Wikipédia:Oracle/semaine 30 2007

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Semaines : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26  | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 


Oracle rafraîchiAjouter un message


Sommaire


[modifier] Tournoi tennis rotterdam 1984

Bonjour, Pourrais je savoir svp qui menait à ce tournoi entre connors et lendl au moment de l'interruption? La victoire a-t-elle été attribuée?. Merci

suivre le lien est un début. Herve1729 23 juillet 2007 à 10:50 (CEST)
[1] Lendl menait un set à rien et avait fait le break dans le 2ème set à l'interruption.Flying jacket 23 juillet 2007 à 10:53 (CEST)
Hem, la page anglaise n'est pas d'accord avec la française... Si personne n'a répondu di'ici là, je demanderai à une spécialiste ce soir, un peu de patience.
PS: conflit d'édition, est-il encore nécessaire que je demande un complément d'information ?Herve1729 23 juillet 2007 à 11:00 (CEST)
En fait, Lendl a abandonné le match (dû au conditions assez spéciales) mais la prime de la finale (50000$) n'a pas été remise. Donc officiellement, personne n'a gagné, officieusement, on peut également considéré l'abandon de Lendl comme la victoire de Connors (si on ne veux pas entrer dans les détails subtils).Flying jacket 23 juillet 2007 à 11:22 (CEST)
Voilà qui est assez clair. Tu te sens pas d'ajouter ça dans les pages concernées ? Herve1729 23 juillet 2007 à 11:39 (CEST)
OK, je vais essayer de trouver un peu de temps pour le faire aujourd'hui. En tout cas, y a une prime pour la première question à l'Oracle de la semaine puisqu'elle met le doigt là où WP pêche...Flying jacket 23 juillet 2007 à 11:47 (CEST)
Génial. Si ça te saoûle, fais moi signe, j'essaierai de mettre aussi la main à la pâte. Herve1729 23 juillet 2007 à 12:25 (CEST)

[modifier] unité de surface utilisée en agriculture !?

Bonjour,

Je souhaiterais savoir à quoi correspond l'unité de surface utilisée dans le monde agricole : la cartoné (je ne suis pas sur de l'écriture).

MERCI et A+

Jamais entendu parler... Les anciennes mesures de surface agraires étaient, soit basé sur le temps de travail pour le cultiver : Un journal, est la surface cultivable par un homme en une journée. Soit sur la quantité de grain pour l'ensemencer : Un bichée est la surface ensemensable avec une biche de grains. Ses mesures dépendent grandement de la terre, de la région. --Serged/ 23 juillet 2007 à 12:04 (CEST)
Selon ce site, le mot carte ou carton désigne une unité de superficie, de même qu'une quantité de vin, mais sans plus de précision. N'aurais tu pas trouvé ce terme dans un texte qui parlerait de la vigne ? parce que moi, tout ce qui touche à la vigne m'intéresse Tire la langue--Papyalain 23 juillet 2007 à 13:52 (CEST)
Moi j'aime bien la bêchée : "surface que l'on peut bêcher en une journée". :o)--GaAs 23 juillet 2007 à 14:25 (CEST)
Écrire plutôt : quartonnée. Une recherche sur Google renvoie des réponses. Cela étant, il est toujours délicat de transposer des mesures anciennes en modernes, elles sont varié selon les époques et les localités. Gardicus 23 juillet 2007 à 14:27 (CEST)
Bien vu : voir http://www.cnrtl.fr/lexicographie/quarton --GaAs 23 juillet 2007 à 14:39 (CEST)
Pour le vin, un "carton" c'est encore utilisé : (« Le Roger il s'est descendu un carton de Kiravi dans la soirée. Bonne moyenne. »). Pour l'unité de surface, surface que peut bêcher un ouvrier agricole pour un carton de rouge ? --Serged/ 23 juillet 2007 à 15:03 (CEST)
Damn'it, j'ai pensé à quartonné, ça n'allait pas ! C'était pourtant logique. C'est qu'en fait pour moi les deux ne sont pas homophones, ça m'a bloqué... Herve1729 23 juillet 2007 à 15:08 (CEST)
sinon il y a le Gaymard (=600m²) --ZN 23 juillet 2007 à 18:02 (CEST)
D'après le TLFi ([2]), le quarton est une ancienne mesure agraire valant environ 3,24 ares et la quartonnée une superficie de 17 ares, en Guyenne. En faisant une recherche via Google, on s'aperçoit que la valeur de la quartonnée n'était pas définie exactement et variait selon les localités.Spedona Papoter 23 juillet 2007 à 18:46 (CEST)
Personne lit mes interventions, et après on m'accuse de jamais répondre sérieusement Triste. Mais c'est pas grave Spedona, je t'en veux pas. --GaAs 23 juillet 2007 à 19:56 (CEST)
Mais si, mais si, allez, un quarton et au lit, maintenant. Félix Potuit 23 juillet 2007 à 21:20 (CEST)

[modifier] est-ce que anthony sera avec une fille avant la fin du mois

L'Oracle vous répond :
« L'Union, présage heureux ;
Consulter le sort à plusieurs reprises pour s’assurer de la possession dune perfec­tion absolue et durable ;
Pas de culpabilité.
N’étant pas tranquille, commencer à venir ;
Pour l’homme robuste qui vient tard,
Présage malheureux. »
Pour les mutations :
Deuxième trait hexaire : l’association se produit de dedans ; présage heureux de la perfection.
Quatrième trait hexaire : de l’extérieur on vient s’associer ; présage heureux de la perfection.
C'est clair non ? --Sixsous  23 juillet 2007 à 14:15 (CEST)
(hors sujet) j'aime bien le lien Antony sur la page Anthony :o)--GaAs 23 juillet 2007 à 14:30 (CEST)
Moi aussi (même si la petite voix m'a dit, en lisant ça : <Worms' voice>stupid !</Worms' voice> Mort de rireFlying jacket 23 juillet 2007 à 15:02 (CEST)
Ma petite voix m'a sussuré à l'oreille « c'est mal ! ». Je serai damné... Herve1729 23 juillet 2007 à 15:06 (CEST)

Tiens j'entends siffler le train...Elle m'attend Pour une histoire d'amour. Et apres, Jamais je ne vivrais sans toi. Je me suis souvent demandé : La corde au cou - Un homme en enfer  !!?? A toi de choisir !!! À présent tu peux t'en aller. Au revoir mon amour. Ne boude pas et Let's twist again !!!!! Mais ce n'est peut être pas le bon anthony...--SuperManu SuperMessage 24 juillet 2007 à 10:37 (CEST)

[modifier] Suppresion du 1er octobre 1964

Bonjour, nous vivons à l'ère de la communication à double sens. Pourquoi supprimer un encart historique qui concerne les évènements qui ont contribué à la naissance de l'évolution des contacts à double sens sur les ondes (voir télévision) autrement bloquée par la survivance de la carte perforée et l'usage des machines comptables, autrement indispensable en Grandes entreprises.

Je comprends pas la question ???? Triste--SuperManu SuperMessage 23 juillet 2007 à 16:05 (CEST)
Bonjour,
De quoi parlez-vous ? Je crois comprendre confusément qu'une de vos contributions a été supprimée. L'Oracle n'est pas le lieu pour en débattre ; il y a sans doute eu d'ailleurs une page de débat avant suppression. Vous pouvez toujours essayer d'aborder la question sur le Bistro, mais tâchez moyen d'être plus explicite dans votre question si vous espérez des réponses... Herve1729 23 juillet 2007 à 16:08 (CEST)
Mais qui diable a parlé de supprimer le 1er octobre 1964 ? En quoi gênait-il la communication à double sens ? Et qui utilise des cartes perforées pour faire marcher sa télé ? Il y a là un mystère. Félix Potuit 23 juillet 2007 à 21:24 (CEST)
Nous ne sommes pas seuls....Hum...--SuperManu SuperMessage 24 juillet 2007 à 10:23 (CEST)

[modifier] etalement du spectre

Bonjours;

voila

je suis ingenieur en communication, et j'ai un diplome de magister en traitement de signal et communication, specialité codage de parole;comme je suis entrain de choisir mon sujet de doctorat et comme je m'interesse ;beaucoup au nouvelle btechnologie de l'information et de communication,je me suis interessé au nouvelles technologies de modulation tel que l'OFDM et la technique par etalement de spectre alors comme je suis encore debutant dans cette section, j'aimerai bien vous posez quelques question sur l'etalement de spectre et j'espererai que les reponse soyez purement technique

mes questions sont les suivantes:

1) d'aprés l'exemple cité dans l'article sur la CDMA;si on augmante le debit dans un etalement de spectre de 10 a 100 pour la méme quantité d'information, cepandent, on savais bien que l'intéret du codage est de reduire le debit, alors veillez m'expliquer sa?

2)quand je comprendrai la reponse de la premiere question,alors, lorsque on code ces bits par des sequence aleatoire, a la reception comment on peut les decodés puis qu'ils sont deja aleatoires?

cordialement

Bon, malgré le fait que je peine énormément à comprendre exactement ce que vous cherchez comme réponse, je vais répondre à ce que je comprends de vos questions :
1) Dans l'article CDMA, il s'agit d'un exemple pratique d'étalement de spectre, non d'une application dans les télécom. Comprendre par là que l'exemple donné ne constitue, a priori pas (parce que j'ai eu la felmme d'aller me plonger dans l'article anglais), une technologie de communication. Cette augmentation de débit (qui notons-le ne s'accompage pas, au final, d'une augmentation du débit d'information), n'est donc responsable que d'un étalement de spectre. Cet étalement spectral garantit une plus grande facilité du point de vue de la réception.
2) Pourriez-vous développer plus avant cette question ?
Flying jacket 23 juillet 2007 à 16:49 (CEST)
Bonjour, avez-vous étudié les articles suivants : OFDM et CDMA ? Si cela ne vous fait pas peur, je vous recommande également les versions anglophones de ces articles, qui m'ont l'air plus complètes. et sauf votre respect, je trouve que votre message ne reflète pas vraiment le titre de votre diplôme Blue02 23 juillet 2007 à 16:53 (CEST)
Vus les élèves que j'ai eu en colles l'année scolaire passée, futurs jeunes ingénieurs, je trouve en effet que le message reflète un ingénieur clairement au-dessus du lot des ingénieurs de nos temps. Herve1729 23 juillet 2007 à 17:06 (CEST)
La question 1) sort clairement de l'article CDMA. Flying jacket 23 juillet 2007 à 16:59 (CEST)
En effet, je ne saurais vous conseiller de vous équiper d'un bon correcteur d'orthographe, car pour écrire une thèse, ça peux vous aider...sinon, concernant la question de physique...je n'y connais que dalle, mais je suis convaincu que bon nombre de réponses à vos questions doivent se trouver dans la littérature scientifique (anglophone en général)...un point d'entrée peut être ici ou ...bonne continuation et bon courage...--SuperManu SuperMessage 23 juillet 2007 à 17:06 (CEST)
Sans rien connaître au sujet, je me demande bien où vous avez pêché que "l'intérêt du codage est de réduire le débit". D'après les articles concernés, l'intérêt du codage est notamment de limiter les risques d'interception ou de parasitage. Concernant le codage aléatoire, il suffit, à ma connaissance, que la personne qui émet et celle qui reçoit disposent de la même clé de codage, et le tour est joué. Il y a une trentaine d'années, dans l'armée française, on utilisait pour le codage des bandes perforées de télex générés aléatoirement et à usage unique (système TAREC), et il n'existait que 2 exemplaires de chaque bande: les risques d'interception étaient donc minimes. Je ne sais pas comment ils font actuellement, mais le principe est probablement resté le même. Remarquez que votre spécialité en codage de la parole ne devrait pas vous dispenser d'un minimum d'intérêt pour l'écrit. Félix Potuit 23 juillet 2007 à 17:12 (CEST)
je me demande bien où vous avez pêché que "l'intérêt du codage est de réduire le débit" : c'est exactement ce que fait une modulation MFSK (Multiple Frequency Shift Keying) : un symbole code plusieurs bits, ce qui permet une réduction du débit de symboles (mais pas du débit d'information)Flying jacket 23 juillet 2007 à 17:16 (CEST)
D'après l'article CDMA en français comme en anglais, le but, qui était initialement d'éviter les interceptions et même les détections par l'ennemi, semble être désormais d'éviter les interférences. Toutefois, votre remarque m'intéresse: qu'entendez-vous par "symboles" dans ce cadre ? Félix Potuit 23 juillet 2007 à 17:27 (CEST)
Bah, un symbole de modulation : typiquement une fréquence dans le cadre du MFSK. Cela dit, j'avais effectivement survolé l'article CDMA et n'avais pas noté la facette militaire de la chose. :-/ Flying jacket 23 juillet 2007 à 17:34 (CEST)
"l'intérêt du codage est de réduire le débit", je veux pas avoir l'air un tantinet pointilleux, mais c'est assez étrange comme but. Le but du codage canal est tout de même de maximiser le débit d'information.

[modifier] aquaculture des arénicoles

je demande la liste des sociètè française qui font l'aquaculture des arénicoles

Question transférée depuis le Bistro multimédia par Milena qui ajoute :

logo Chère visiteuse, cher visiteur. C'est avec plaisir que nous répondrons à votre question si nous le pouvons, mais nous aurions grandement préféré qu'elle fût formulée avec un peu plus de courtoisie : bonjour, s'il vous plaît et merci sont toujours appréciés. Bonne navigation sur Wikipédia.
pioche !!
à moi, je demande la liste des Herd Book des races bovines françaises !
comment ça c'est pas le jeu des 7 familles ??? Blue02 23 juillet 2007 à 17:32 (CEST)

[modifier] biographie josef banc

Inconnu au bataillon. On a un Joseph Blanc, ah et puis un Victor Hugo et même un Raymond Queneau, si vous voulez. Herve1729 23 juillet 2007 à 17:52 (CEST) Oh, et puis :

logo Chère visiteuse, cher visiteur. C'est avec plaisir que nous répondrons à votre question si nous le pouvons, mais nous aurions grandement préféré qu'elle fût formulée avec un peu plus de courtoisie : bonjour, s'il vous plaît et merci sont toujours appréciés. Bonne navigation sur Wikipédia.

[modifier] Aide pour traduction

Bonjour,

J'ai hésité avant de poser la question sur le Bistrot car c'est une question de connaissances mais à la fois, mais la réponse me permet d'améliorer un article que je suis en train de rédiger. Je voudrais savoir si vous pouviez me donner une traduction française pour les titres d'épisodes suivants :

  • Anglais : Ah, But Underneath : « Ah, mais en dessous. » (désolé, mais difficile de faire mieux sans le contexte) --Sixsous  23 juillet 2007 à 19:14 (CEST)
  • Allemand : Unter der Oberfläche : Sous la surface Éclusette 23 juillet 2007 à 19:05 (CEST)
  • Italien : La verità sfuggevole : la vérité fuyante ou fugace

J'ai des connaissances en anglais mais je peine à traduire le premier épisode. Quant aux deux autres, je ne connais pas la langue.

Merci d'avance. Fabusnow 23 juillet 2007 à 18:29 (CEST)

Probablement Sous la surface des choses, comme le suggère la version anglaise : Mary Alice thought that she knew everyone, but had she looked further, she would have realized that she was never looking deep beneath the surface. En hongrois, ça se dit apparemment Óh, de lent a mélyben Clin d'œil Félix Potuit 23 juillet 2007 à 21:15 (CEST)
Merci pour vos réponses. Pour le contexte, j'ai en effet oublié de le préciser : Il s'agit d'un titre d'épisode de série (Cette page). Encore merci. Fabusnow 23 juillet 2007 à 21:53 (CEST)


[modifier] Origine d'Alfonso de Albuquerque

Alfonso de Albuquerque était-il juif ? ( je pose cette question parce que une amie du nom Berkowicz dont les ancetres portugais ont émigré en Pologne et Turquie m'a indiqué que son nom viendrait de Albuquerque) _ simple curiosité de ma part. Merci. Christiana 23.07.07

Non, il était de la plus haute noblesse portugaise (voir l'article anglais). Par contre, il eut à son service un juif sépharade, d'origine castillane, du nom de Francisco de Albuquerque. Albuquerque est d'ailleurs un nom juif sépharade commun dans la diaspora, notamment chez les juifs tunisiens, à en croire Paul Sebag dans son Les noms des Juifs de Tunisie, l'Harmattan, 2002.Gede

J'ai remarqué (et sûrement lu quelque part...) que les noms "juifs" de la diaspora, à part les noms des tribus d'origine (comme Cohen...), ont souvent des noms issus des langues locales où ils résident (Par exemple "Rosenberg" en Allemagne). Et souvent ce sont des noms de lieu (Rosenberg : la montagne aux roses). --Serged/ 24 juillet 2007 à 08:40 (CEST)
Serged : je ne sais pas si c'est le cas pour Rosenberg, mais il y a aussi me semble t il beaucoup de juifs qui se sont fait rebaptisé par les services d'immigration américain, a cause d'un nom trop difficile a prononcer, et que ceux qui choisissaient les noms faisaient appel à des connaissances assez basiques de la langue allemande... Jobert 24 juillet 2007 à 09:28 (CEST)

[modifier] Autres Titres non recensés par l'ATP

Monsieur, Concernant les stars du tennis (Connors, McEnroe, Nastase, Vilas, Borg, Agassi etc), serait-il possible de savoir s'ils ont gagné d'autres special events ou tournois sur invitation que ceux indiqués sur Wikipedia?. Pour Lendl la question ne se pose pas ( voir la page anglaise de Lendl) Merci infiniment de me renseigner.

Monsieur, veuillez patienter quelques instants (0,34€/min), la pythie dédiée est actuellement en train de dormir. Veuillez agréer, Monsieur, l'expression de nos distingués sentiments (et attendre demain matin). --GaAs 24 juillet 2007 à 02:11 (CEST)
Euh, je sais pas si je suis la pythie dédiée au tennis, mais je dois pouvoir pousser le schmilblick pour le faire avancer
Pour Nastase, l'article éponyme donne les victoires en tournois, ATP ou pas, donc pour lui, c'est bon
Idem pour McEnroe
Idem pour Connors
Idem pour Borg
Je me renseigne pour les deux derniers.Flying jacket 24 juillet 2007 à 12:08 (CEST)
Bon, j'ai eu beau prier Saint Gogole et éplucher rapidement l'encyclopédie, je n'ai guère trouvé plus d'info. Je jète l'éponge. Flying jacket 24 juillet 2007 à 17:10 (CEST)
enfin si j'ai ça : [3] à la ligne "non-ATP tournaments", mais c'est peu...
Peut-être sur le site de la fédération internationale : [4] qui recense également les tournois non-ATP tel que que la Hopman Cup. 31 juillet à 10:57 (CEST)

[modifier] perruches ondulees

quelle sont les plantes toxiques pour les perruches ondulees merci

logo de loupe Avez-vous tenté de faire une recherche parmi les articles de Wikipédia avant de poser cette question ? L'article qui y répond est facile à trouver en suivant les conseils de recherche sur Wikipédia :
   ► Perruche ondulée.
... Et suivre les liens... Le premier donne : [5] Où l'on lit:
« Attention : JAMAIS D'AVOCAT. » --Serged/ 24 juillet 2007 à 08:29 (CEST)

[modifier] Le Capitan

bonjour, ou a été tourné le film,notamment le chateau escaladé par le héros pour délivrer sa belle? merci de me répondre

Question sortie des profondeurs par Milena

Dans quelle version ???--SuperManu SuperMessage 24 juillet 2007 à 10:42 (CEST)
Celle-ci :[6] Merci qui ? Morburre 24 juillet 2007 à 11:09 (CEST)
Cette page renvoie d'ailleurs sur celle-ci [7] ou il suffit de rechercher avec Capitan pour trouver toutes les infos...et cela serait cool d'en profiter pour améliorer la page de WP...Clin d'œil--SuperManu SuperMessage 24 juillet 2007 à 15:00 (CEST)

bonsoir à tous.je vous réponds un peu tard,mais une bonne partie du film fût tournée en Dordogne et notemment au château de Hautefort,lequel a un pont-levis en fonctionnement même a l'heure actuelle.

[modifier] si une masse d'air chaud passe sur un sol froid; se refroidit t'elle par sa base ou uniformément?

logo Chère visiteuse, cher visiteur. C'est avec plaisir que nous répondrons à votre question si nous le pouvons, mais nous aurions grandement préféré qu'elle fût formulée avec un peu plus de courtoisie : bonjour, s'il vous plaît et merci sont toujours appréciés. Bonne navigation sur Wikipédia.

ça dépend du relief, de ce que vous appelez la "base" et de ce que vous entendez par "uniformément". Sinon vous pouvez toujours regarder à Conductivité thermique et à Convection.Flying jacket 24 juillet 2007 à 12:22 (CEST)

Représente-toi une masse d'air (c'est à dire un volume, en fait). Du genre pas trop petit (par exemple un cube de 10m de côté). Il est évident que l'air le plus bas dans ton volume va se refroidir au contact du sol, mais pas l'air en haut (du moins pas directement). L'air qui se refroidira sera celui qui est en contact avec un corps plus froid que lui. Donc pour ta question, c'est la base. Dukenplop 24 juillet 2007 à 12:47 (CEST)
Si c'est une question de conductivité thermique celle-ci est très faible dans l'air et à cette échelle, quant à la convection, ça ne marchera pas puisque ce serait une montée d'air chaud mais pas d'air froid. Donc la réponse serait par la base. Mais en matière de phénomène naturel, il vaut mieux s'appuyer en fin de compte sur des mesures et observations plutôt que des déductions logiques. On n'a pas mentionné le rayonnement : est-ce que la masse d'air peut se refroidir par rayonnement étant donné que le sol enverra un rayonnement moins important ? Astirmays 25 juillet 2007 à 13:24 (CEST)

[modifier] Servitude de clôture

logo Chère visiteuse, cher visiteur. C'est avec plaisir que nous répondrons à votre question si nous le pouvons, mais nous aurions grandement préféré qu'elle fût formulée avec un peu plus de courtoisie : bonjour, s'il vous plaît et merci sont toujours appréciés. Bonne navigation sur Wikipédia.
Chère visiteuse, cher visiteur, nous regrettons, mais nous n'avons pas compris votre question. Sachez tout de même que la réponse ultime est 42. Si cela ne répond pas à votre question, nous vous invitons à reformuler celle-ci de manière claire et néanmoins courtoise, afin que nous puissions tenter d'y répondre. Bonne navigation sur Wikipédia, et faites attention aux Otis.
A vos souhaits. Dukenplop 24 juillet 2007 à 12:49 (CEST)

[modifier] Hypocalcémie du vieux

Oracle,

que tes vaches donnent du lait crémeux et tes brebis une laine chaude et douce ! Que les forces de la nature te soient bienveillantes ! Que les oiseaux d'Angoville-sur-Ay et d'ailleurs chantent tes louanges ! Que tes chaussures ne te fassent jamais mal aux pieds !

Voici : j'ai donné mes plaquettes ce matin : au moins, j'ai fait un truc utile dans ma journée. L'anti-coagulant utilisé fait baisser le calcium, et ça se traduit par des picotements, ou plutôt une sensation de vibrations, en particulier dans les lèvres. Pourquoi ? Je subodore que c'est une question de signal nerveux...

Merci d'avance, profond Oracle, de ta réponse éclairée et savante. Herve1729 24 juillet 2007 à 11:27 (CEST)

Bonjour, l'article sur le Calcémie (vers lequel redirige Hypocalcémie) indique que « Les ions calcium interviennent dans la contractilité (...) de la musculature squelettique et sont indispensables au fonctionnement du système nerveux ». Ainsi, une carence en calcium diminuera la capacité des muscles à se détendre ou se contracter. Comme les muscles du visage (notamment ceux des lèvres) sont parmi les plus petits du corps humain, il est normal qu'ils ressentent en premier les effets du manque en calcium. De la même façon, une carence en magnésium, lui aussi impliqué dans les mécanismes musculaires et nerveux, entrainera des tremblements des paupières, elles aussi mues par des très petits muscles. Blue02 24 juillet 2007 à 14:07 (CEST)
Oui, bon, merci merci bien... mais encore ? Parce jusque là, en gros, je le savais déjà. Quel est, plus précisément, le mécanisme en jeu ? Herve1729 24 juillet 2007 à 14:15 (CEST)
Je ne veux pas un topo sur les liaisons synaptiques et le canal calcium, hein, je voudrais savoir ce qui se passe dans le cas précis où on manque d'ions calcium. Genre, le signal nerveux dépasse pas la synapse et donc ceci ou cela, etc. Déjà, est-ce qu'il y a vraiment contraction des muscles qu'on sent trembler, ou bien est-ce que c'est juste une sensation ? Herve1729 24 juillet 2007 à 14:25 (CEST)
mmmhhhh... je te poserais bien le bandeau {{medical}} ^^. Faudrait demanderà un médecin, ou au moins un étudiant... Pour en savoir plus : Contraction musculaire (avec une bonne dizaine de références au calcium ou à ses dérivés) mais faut s'accrocher, y'a des passages assez pointus. Il serait dommage de te fatiguer après ce don de plaquettes. Tu donnerais pas aussi des jantes ou des pneus neige par hasard ? Blue02 24 juillet 2007 à 14:29 (CEST)
Hihihi, c'est pas des ferodo Herve1729
Horreur, un lien rouge, alors que en:ferodo est un nom commun dans le jargon mécano...
Merci pour la contraction musculaire, je n'avais pas exploré cette piste. Herve1729 24 juillet 2007 à 14:33 (CEST)
J'ai expérimenté la sensation (don de plaquette ou de plasma), mais je n'avais jamais pensé que ça pouvait êtres musculaire (d'une manière ou d'une autre), je me coucherai moins sotte ce soir, merci l'oracle. Sinon, il paraît que manger une pomme atténue la sensation, mais il me semble que l'infirmière m'avait plutôt parlé de l'effet de l'acidité du fruit (?), pas de sa teneur en calcium. Je n'ai jamais testé parce que ça ne me dérange pas, mais elle m'a dit que certaines personnes avaient horreur de ça. --Elleka 24 juillet 2007 à 17:12 (CEST)
C'est plutôt nerveux que musculaire, a priori, même si il y a peut-être effectivement des contractions musculaires à la clef. Herve1729 24 juillet 2007 à 19:41 (CEST)
Salut Hervé, l'hypocalcémie, c'est pas trés fréquent, et plutôt grave, et ça ne peut pas être lié à un don de plaquettes. On parle d'hypocalcémie à tort et à travers pour ce genre de bloblotements péribuccaux pour lesquels le terme adéquat est fasciculation. La plupart du temps, c'est tout à fait bénin (Benign Fasciculation Syndrom). Rarement, c'est lié à un problème neurologique (mais dans ce cas, elles sont durables, étendues, pas seulement autour de la bouche et des yeux). La cause principale reste quand même des moments de fatigue ou d'anxiété. --Ouicoude (Gn?) 24 juillet 2007 à 22:09 (CEST)
Salut Ouicoude, merci pour les précisions, et pour le mot juste ! Cependant, le médecin du don du sang m'a bien expliqué que c'était lié à l'anticoagulant qui fait temporairement baisser le calcium. Le symptôme n'apparaît qu'au moment où la machine réinjecte le sang où on a pris les plaquettes, il cesse très rapidement. Au premier cycle ça fait tourner la tête. Bien entendu il ne s'agit pas d'une pathotologie... Herve1729 24 juillet 2007 à 22:17 (CEST)
Ah d'accord, dans ce cas, c'est une diminution de la fraction ionisée du calcium, et pas de la calcémie totale, qui peut être liée à des produits comme le citrate. Voir ici chapitre 4.1 et... euh... ici (erf).--Ouicoude (Gn?) 24 juillet 2007 à 22:31 (CEST)
Merci, je jette un noeuil demain là-dessus ! Herve1729 24 juillet 2007 à 23:10 (CEST)
Maiiiiis je suis pas un mouton !!! Herve1729 25 juillet 2007 à 09:02 (CEST)
Dessine toi, qu'on puisse en juger...Clin d'œil--SuperManu SuperMessage 25 juillet 2007 à 10:29 (CEST)

[modifier] Altitude de la base rocheuse du Mont-Blanc

Bonjour à toute la wikisphère, bonnes vacances à ceux qui sont en vacances, bon courage pour ceux qui bossent, bonne retraite pour les plus anciens, et toute cette sorte de choses,

La question que je me pose ne concerne pas l'altitude du Mont-Blanc (4808 m et quelques centimètres) mais celle de son socle rocheux. Cette précision n'est pas dans l'article (qui explique pourtant les variations d'altitude selon le niveau du manteau neigeux). Bref, quand tout aura fondu suite au réchauffement climatique, à quelle altitude sera-t-il, le Mont-Blanc ?

Grosses bises à tout le monde et merci d'avance à ceux qui sauront éclairer ma lanterne, Edeluce 24 juillet 2007 à 11:47 (CEST)

Si ça se trouve, il n'y a rien dessous. Le Mont Blanc n'est qu'une illusion. Un complot entretenu par quelques initiés. Faisons fondre le Mont Blanc ! Morburre 24 juillet 2007 à 11:53 (CEST)
Le réchauffement climatique n'a pas eu encore sa peau : À l'école (années 1960), il ne faisait que 4807 mètres ! --Serged/ 24 juillet 2007 à 12:26 (CEST)
A ma connaissance, l'altitude est celle du sommet de la roche, sans tenir compte du manteau neigeux qui, lui, est très variable. On ne modifie pas l'altitude de Paris après une averse de neige.--Papyalain 24 juillet 2007 à 12:43 (CEST)
Je viens de re-jeter un œil sur l'article Mont Blanc (sans trait d'union) et j'y lis : L'altitude donnée est toujours celle de l'épaisse couche neigeuse coiffant la cime. Du sommet jusqu'à mi-hauteur, il est recouvert de « neiges éternelles » (de 15 à 23 mètres d'épaisseur). Le sommet rocheux, lui, culmine à 4 792 mètres et il est décalé de 40 mètres à l'ouest par rapport au sommet. je ne connais pas modèle à utiliser pour le smiley rouge de honte, mais dans l'idée, il y en a un. Promis, j'apprends à lire avant de poser ma prochaine question en affirmant que la réponse n'est pas dans Wikipédia ...Edeluce 24 juillet 2007 à 13:28 (CEST)
Donc, l'altitude du Mont Blanc est de 4792 m. Si l'on renseigne l'altitude de la calotte neigeuse, alors il faudrait la modifier tous les jours, ce qui n'est pas très pratique. Et comme celà ne peut se faire, on la mesure de temps en temps, avec des variations pouvant atteindre plusieurs mètres. Et la réponse à la question est donc bien 4792.--Papyalain 24 juillet 2007 à 13:44 (CEST)
Pour le smiley, c'est gêné Gêné --SuperManu SuperMessage 24 juillet 2007 à 15:07 (CEST)

[modifier] Existe -t'il un sculpteur sur bois specialiste de feuilles d'acanthes des siècles derniers?

Bonjour à vous aussi. Il en existe dans plusieurs pays, en effet. Ne désirant pas faire de publicité pour un commerçant en particulier, je vous suggère de faire une recherche sur google en tapant mobilier feuilles d'acanthe, ça doit vous donner 1760 adresses.--Papyalain 24 juillet 2007 à 12:53 (CEST)

[modifier] Traduction

Quel est le français correct pour cut-scenes, dans le sens de succession d'images présentant le cadre de vie des différents personnages de la série, entre deux scènes de ladite série ? Cinématique ?. C'est pour l'article Golden Gate Bridge. Merci. Vincnet G 24 juillet 2007 à 14:47 (CEST)

"cinématique" selon Wikipédia : Cut scene ([8])⇔cinématique
Flying jacket 24 juillet 2007 à 15:05 (CEST)
Oui, mais en:Cut scene est dans le contexte des jeux vidéos. Il s'agit dans ce contexte d'une séquence cinématique, en effet, ou d'une scène cinématique, à l'origine une animation de qualité insérée entre des phases de jeu. Dire une cinématique tout seul est peut-être possible en jargon de spécialiste, mais en français ça me paraît à éviter.
Dans le contexte du cinéma ou de la série télé, appeler les cut-scenes (rapidement) décrites par Vincnet séquences cinématiques me paraît un fameux contresens. Mais il est difficile de bien comprendre de quoi il est question. S'agit-il d'une succession d'images fixes, ou d'une courte séquence animée ?
Je proposerais bien « séquence de coupe » par analogie avec « plan de coupe »... Herve1729 24 juillet 2007 à 16:06 (CEST)
En fait, avant de regarder, j'aurais proposé "tranches de vie", mais je crains que cette traduction soit purement personnelle :-/ Flying jacket 24 juillet 2007 à 16:11 (CEST)
Normalement le GDT est une mine pour ce genre de question... Mais là il donne juste pour cut (cinéma) : "montage serré" et "changement brusque de séquence". --GaAs 24 juillet 2007 à 17:59 (CEST)

[modifier] Pourcentage d'utilisation de LaTeX dans l'imprimerie

Bonjour,

Ayant découvert ce merveilleux outil il y a peu, je me posais la question de savoir combien de professionnels de l'édition l'utilisaient, en effet, il me semble voir du LaTeX partout, du moins dans la plupart des livres que j'ouvre. Et quand je fais part de ceci à ma compagne, je m'expose aux plus violents quolibets dont elle est capable...
Mes recherches sur google ne m'ont pas éclairé, et ne connaissant personne travaillant dans ce domaine je me tourne vers vous pour que vous fassiez cesser mon calvaire.

Merci d'avance pour vos lumières.
Darksidus 24 juillet 2007 à 17:15 (CEST)

Simple constat personnel à ce sujet:
  • LaTeX est essentiellement utilisé dans le milieu scientifique, plus particulièrement dans la recherche (Physique, Math et Info) pour rédiger les publications et les livres (destinés à un public averti)
  • Hors du milieu scientifique, les echos me disent que son utilisation est plutôt faible.
Flying jacket 24 juillet 2007 à 17:23 (CEST)
Il est assez répandu aussi dans le domaine de la contraception je sors, je sors... Félix Potuit 24 juillet 2007 à 17:30 (CEST)
Merci pour vos réponses, même si certaines s'aventuraient sur un terrain glissant... C'est sans doute la mise en forme soignée qui m'a induit en erreur.Darksidus 25 juillet 2007 à 11:03 (CEST)
En fait, un des gros inconvénients de LaTeX, c'est que la mise en forme n'est pas exactement totalement libre pour le rédacteur : pour exemple, placer une image à un endroit précis et donné d'un texte est assez sportif (alors qu'avec Quark Xpress il ne s'agit plus que de quelques clics de souris). Flying jacket 25 juillet 2007 à 11:28 (CEST)
Euh, c'est justement l'avantage de LaTeX, non? Il place les figures selon des règles de typographie précises, et pas là où l'utilisateur lambda les aurait affreusement insérées. Arnaudus 26 juillet 2007 à 09:50 (CEST)
Ben, disons que quand je quitte mon rôle de pythie pour devenir utilisateur lambda de LaTeX, j'aime assez que mes illustrations restent dans le contexte et pas 2 ou 3 pages plus loin. C'est ce qui me donne l'impression qu'il place plus ses figure où ça l'arrange (quand je ne cherche pas à lui imposer ma vision du monde). Maintenant, je dois bien avouer ne rien connaître des règles de la typographie, donc il est fort probable que mes insertions soient affreuses Mort de rire.Flying jacket 26 juillet 2007 à 10:44 (CEST)
Il y a des options pour l'obliger à passer la figure où on veut ! C'est vrai que par défaut les figures sont flottantes, mais ça n'est pas une obligation. Herve1729 27 juillet 2007 à 10:25 (CEST)

[modifier] c'est quoi l'oracle

L'Oracle est un terme générique. Ici l'Oracle est à rapprocher de l'Oracle, puisque les pythie n'utilisent pas nécessairement l'Oracle, mais se comportent comme l'Oracle. En quelques sortes, il s'agit d'une sorte d'Oracle dans lequel Oracle serait Pythie. sinon on peut aussi chercher à Anne Oracle...Flying jacket 24 juillet 2007 à 17:47 (CEST)

Sans oublier Utilisateur:Oracle. --GaAs 24 juillet 2007 à 18:02 (CEST) La pythie qui m'a précédée vient de démontrer par l'exemple à quoi sert un Oracle : à rien, sauf à se fendre la pipe.

[modifier] Renseignements sur Horst Grabert - homme politique allemand sous Willy Brandt

Bonsoir, cher Oracle.

Pourriez-vous me fournir des informations sur Horst Grabert ?

Cordialement...

Hector

Bonsoir, il semble que wp n'ait un n'article qu'en allemand : de:Horst Grabert. Désolé, ce n'est pas grand chose. --GaAs 24 juillet 2007 à 21:51 (CEST)

et ça dit "Horst Grabert (* 12. Dezember 1927 in Berlin) ist ein deutscher Politiker.
1972–1974 war der SPD-Politiker Chef des Bundeskanzleramtes. 1969 bis 1973 war er Senator für Bundesangelegenheiten in Berlin gewesen. Nach seiner Zeit im Kanzleramt war er als deutscher Botschafter in Österreich (1974–1979), Jugoslawien (1979–1984) und Irland (1984–1987) tätig."
Ce qui signifie qu'il est né le 12 décembre 1927 à Berlin, qu'il a été sénateur à Berlin (1969-1973), et a été chef du cabinet du chancelier fédéral de 1972 à 1974, relevant du parti SPD (parti social-démocrate) donc à l'époque où Willy Brandt était chancelier. Ensuite il a été ambassadeur en Autriche (1974-1979), Yougoslavie (1979-1984), et Irlande (1984-1987). Amicalement Aluminium 25 juillet 2007 à 02:20 (CEST)

[modifier] "Démocratie" de Michael Frayn

Bonsoir, cher Oracle.

Ou pourrais-je trouver une analyse pertinente de la pièce de Michael Frayn, "Démocratie" ?

Cordialement votre...

Hector

Re-bonsoir. Voir l'article Michael Frayn, et surtout son pendant anglophone en:Michael Frayn, bien plus complet. Vous êtes le bienvenu si vous voulez complèter l'article en français. --GaAs 24 juillet 2007 à 21:54 (CEST)

Bonjour, je viens de finir mon stage de mise en scène de "Democracy" et je fais mon mémoire (travail de fin d'étude) en Arts du Spectacle sur la pièce en français (bien qu'elle n'ait pas encore été jouée en français). Peut-être que cela pourrait vous intéresser? Il sera disponible probablement dès septembre à la bibliothèque du Centre d'Etude Théâtrale (CET) à Louvain-la-Neuve (Belgique) ou vous pouvez me contacter [9].

[modifier] Bonjour, je recherche "Le Portrait de Mademoiselle X"

Ce portrait se trouverait dans un catalogue " Le catalogue des Artistes Français paru dans les années 1934-1936 " La demoiselle X a aujourd'hui 91 ans et aimerait revoir ce portrait. La photographie a été prise par une dame nommée "Anne Feuchère". J'ai effectué des recherches sans résultats. J'ai reçu une réponse me signalant qu'on poserait la question aux Musées Nationaux, j'espère trouver de nouvelles voies de recherche pour satisfaire le souhait de cette personne. Comme impossible n'est pas français, il y a de l'espoir. Merci de collaborer.

Comme la question était commentée, je l'ai décommentée. Herve1729 24 juillet 2007 à 21:11 (CEST)
Avez-vous pensé à vous adresser à la Bibliothèque Nationale de France ? Herve1729 24 juillet 2007 à 21:14 (CEST)
Je vous déconseille de faire une recherche Google avec portrait mademoiselle X...je ne suis pas sûr que vous trouveriez ce que vous cherchez, quoique...Clin d'œil--SuperManu SuperMessage 25 juillet 2007 à 12:13 (CEST)

Bonjour, la bibliothèque nationale de France, ne m'apporte pas de réponse, merci quand même

[modifier] Reponse à Flying Jacket

Très cher Monsieur,

Vous ne devriez pas jeté l'eponge, car en cherchant bien on trouve. Sur le site BjornBorgFanForever, il y a un très grand nombre de specials events remportés par borg qui ne sont pas indiqués sur Wikipedia. Concernant Jimmy Connors il y en a certainement d'autres: Peut-etre Stowe en 1985 le 04/08 contre Gene Mayer?, Buenos-Aires en 1978?. Pour McEnroe manque Rome en 1981, Las Vegas en 1985, Los Angeles en 1988. Vilas: River Plate en 1972, 1974, 1975, et Westchester en 1977. Mes sources? : Tennis de France dont j'ai d'anciens numeros. Merci pour vos efforts de me repondre. A bientot. Sincères salutations.

Décommenté par Herve1729 24 juillet 2007 à 22:09 (CEST)
<aparté entre pythies> désolé si mes corrections orthographiques t'ont vexé Clin d'œil </aparté entre pythies>--GaAs 24 juillet 2007 à 23:04 (CEST)
Oh mais pas du tout, c'est que t'ais pas vu la pauvre beude qui m'a vexé ! Pas grave. Herve1729 24 juillet 2007 à 23:08 (CEST)

Très cher Monsieur,

Faites-le !

--GaAs 24 juillet 2007 à 23:06 (CEST) (la vie est belle, non ?)

Ce qui me sidère, ce sont les gens qui posent une question, puis qui donnent la réponse--Papyalain 25 juillet 2007 à 00:00 (CEST)
Ce qui m'amuse, c'est le côté « c'était pourtant pas dur, vous avez pas si bien cherché que ça »... Herve1729 25 juillet 2007 à 09:00 (CEST)
Ben là, je suis désolé, y a une divergence de philosophie : moi, les seules fois où je pose une question dont j'ai la réponse c'est quand je joue au Trivial Pursuit... Bon, et puis au passage, j'estime être plus au taquet sur de l'astro que sur du tennis. Mais sinon c'était sympa de donner la réponse, je m'en servirai pour briller en société dimanche prochain Mort de rire (entre une discussion sur le "la compréhension de Lacan chez les habitants du désert de la mort lente" et une autre sur "la reproduction en vol des hannetons au dessus des mares d'une superficie de 12,46m² à 15,7m²"). Sans rancunes. la Pythie qui vient en mangeant (son pythie dej' le matin...) 25 juillet 2007 à 09:11 (CEST)
Faut pas s'énerver comme ça ! Le monsieur n'avait pas encore la réponse quand il a posé la question, il a continué à chercher de sopn côté, c'est tout... Herve1729 25 juillet 2007 à 09:55 (CEST)
Ah mais je suis pas énervé, moi : c'est le matin, c'est zen. Clin d'œil Ma causticité (pour autant qu'elle transparaisse) n'est pas acide : d'où le "sans rancunes". Je me doute bien que le monsieur a fait des recherches (dans les "Tennis de France dont j'ai d'anciens numeros" qu'il n'avait pas bien lu... Clin d'œil).Flying jacket 25 juillet 2007 à 10:26 (CEST)
Surtout que pour la causticité acide, chimiquement parlant, c'est balèze Morburre 25 juillet 2007 à 12:00 (CEST)
c'était volontaire...Clin d'œil (et un clin d'oeil au wiktionnaire [10])Flying jacket 25 juillet 2007 à 12:02 (CEST)

[modifier] Sept arts

Salut, je voudrais avoir la liste des sept arts ainsi que l'origine de ce classement. J'ai regardé à arts libéraux, mais ce n'est pas ce que je cherche. Merci Moez m'écrire 24 juillet 2007 à 22:36 (CEST)

Voir Muses...peut être un bon début...--SuperManu SuperMessage 24 juillet 2007 à 23:17 (CEST)
En fait, Guil m'a donné une réponse sur le Bistro où j'avais posé ma question, pensant être à l'Oracle. la voici. Moez m'écrire 24 juillet 2007 à 23:55 (CEST)

[modifier] Pascal pour les jeux

Bonjour!

Je possède une formation de niveau moyen en Pascal (Borland Pascal), et je souhaiterais approfondir mes connaissances, entre autre dans le but de réaliser des jeux graphiques, mais qui ne soient pas dans des fenêtres windows. Quel environnement me conseillez-vous? Quel compilateur? Je pourrais continuer avec Borland Pascal mais un environnement sous windows XP serait plus pratique...

Merci d'avance pour vos réponses!

FPK peut-être ? en jouant avec de l'OpenGL pour la partie graphique.Flying jacket 25 juillet 2007 à 09:49 (CEST)
En Delphi ? Successeur de Turbo Pascal pour Windows, avec bien sûr OpenGL ou DirectX --Serged/ 25 juillet 2007 à 12:18 (CEST)

[modifier] Quelqu'un parle roumain ?

Bonjour, ô docte oracle. Je m'intéresse à un membre de la famille roumaine Ghyka (ou Ghika, ou Ghica). Peux-tu me dire comment se prononce ce nom, et surtout le gh initial ? Si je n'ai pas la réponse je survivrai quand même, mais si je l'ai j'en éprouverai une certaine satisfaction. Je me prosterne à tes pieds. Morburre 25 juillet 2007 à 09:53 (CEST)

Probablement comme gu dans guerre. Mon petit manuel d'avant-guerre, justement, dit que "g suivi de é ou i prend le son de j comme en français, et h est aspiré au commencement des mots et devant une voyelle". Je pense donc que, comme en italien, gh est l'équivalent de gu en français. Félix Potuit 25 juillet 2007 à 10:29 (CEST)
Extrait de Roumain : Les digraphies ch et gh avant voyelles représentent /k/ et /g/ palatisées légèrement. donc g dur comme propose Félix Potuit. Flying jacket 25 juillet 2007 à 10:31 (CEST)
Apparemment, aucune chance pour que ça ressemble au son français ch, même palatisé légèrement ? Je me prosterne derechef. Merci. Morburre 25 juillet 2007 à 10:43 (CEST)
Je dirais que c'est possible, si. Je n'y connais rien en roumain, mais en español il y a un g palatisé légèrement, par exemple dans trigo (blé). La première fois que j'ai entendu ce mot, j'ai cru que c'était trijo avec une jota... Il ne me paraît donc pas exclu a priori que, les accents régionaux aidants, ça ressemble au moins autant à un ch qu'à notre g dur. Herve1729 25 juillet 2007 à 11:04 (CEST)
Le fond profond de ma question, c'est que mon arrière-grand-mère était la cuisinière de la princesse Aurélie Ghyka (on a les titres de gloire qu'on peut) et que dans la famille on a toujours parlé de la princesse « Chica ». Mais la princesse n'était Ghyka que par alliance, elle et ma mémé étaient d'authentiques Gasconnes, d'où peut-être une prononciation approximative. Voilà, la prochaine fois, l'histoire passionnante de mon oncle Prosper, pour l'avancement de l'Encyclopédie... Merci à tous. Morburre 25 juillet 2007 à 11:19 (CEST)
C'est vrai que la princesse Chiquita, ça ne fait pas tellement roumain... Félix Potuit 25 juillet 2007 à 22:12 (CEST)

[modifier] Parole de chanson

Bonjour à tous,

Voilà 3 jours que nous cherchons les paroles d'une chanson enfantine et en désespoir de cause je m'adresse à vous tous peut-être que quelqu'un connaît la suite. Les paroles sont

A cul nu les mains dans les poches
Ma grand-mère faisait du vélo
Elle allait...

Et voilà il manque la suite

Merci à tous

--Mireilledp 25 juillet 2007 à 09:57 (CEST)

Sais pas, mais je peux proposer, pour respecter les rimes:
A cul nul les mains dans les poches
Ma grand-mèr' faisait du vélo
Elle allait ach'ter d'la brioche
En s'marrant comme un cachalot.

Félix Potuit 25 juillet 2007 à 10:23 (CEST)

On peut jouer ?
À cul nul les mains dans les poches
Ma grand-mère faisait du vélo
Elle allait v'siter sa belle-doche
Qui vendait son cul aux salauds
Herve1729 25 juillet 2007 à 10:38 (CEST)
c'est élégant
Pas spécialement moins que beaucoup de chansonnettes enfantines du style « Une vache qui pisse dans un tonneau ... »
oui mais on peut faire pire !
À cul nul les mains dans les poches
Ma grand-mère faisait du vélo
Elle allait montrer ses deux loches
Au curé près du p'tit ruisseau
Blue02 25 juillet 2007 à 11:06 (CEST)
Ah oui c'est clair que le curé est une figure obligée de ce genre de chanson. On tient le bon bout. Herve1729 25 juillet 2007 à 11:20 (CEST)
Bon, j'essaye une réponse sérieuse. Les réponses ci-dessus sont fantaisistes, car il est probablement impossible (ou très difficile) de répondre à votre question. Ces chansonnettes font partie de ce qui est appelé la culture enfantine, et qui est, par définition, très mal documentée. Les enfants, dans les cours de récréation, se transmettent de "génération" et "génération" (plutôt des cohortes dans ce cas, mais je crois qu'on n'utilise pas ce mot quand on parle des enfants) une forme de "culture", sous forme de chansons, de règles de jeu, de vocabulaire spécialisé, etc. Une de sparticularités de ce type de cultures, c'est d'être spécialement volatile : tout ça évolue très vite, sous l'influence de nombreux facteurs (télévision, publicités, films...), et est de plus particulièrement locale (localisés au niveau d'une école, d'une commune, etc). J'ai découvert avec surprise par exemple que certaines chansonnettes (tiens, vous connaissiez "Allez venez Milord, t'as pas la [censuré] en or"? :-) ), certaines règles de jeu, que j'avais toujours considéré comme étant universelles, étaient spécifiques de mon école primaire! Il y a donc probablement des centaines ou des milliers de versions de ces chansons, toutes évidemment très pipi-caca, mais dérivées et modifiées en tellement de variantes... Exception : quand un film par exemple "fixe" la chanson. Certaines ritournelles semblent également assez universelles (le coup de la vache qui pisse dans un tonneau par exemple), sans qu'il n'y ait de claire explication à ça.
Pour revenir directement à la question, Google ne connait pas de chanson sur une grand-mère qui fait du vélo. J'en déduis qu'on est typiquement dans le cas d'une culture locale... Arnaudus 25 juillet 2007 à 12:34 (CEST)
Google ne connaît pas la chanson, mais il connaît l'expression "(A) cul nu les mains dans les poches" que certains utilisent apparemment couramment (et que suis ravi d'avoir apprise, je vais m'en resservir). Pour la grand-mère, elle paraît décidément condamnée à faire, soit du vélo (parfois: sur les fils électriques), soit du judo, je ne sais pas pourquoi, cf la parodie de la chanson de Guy Béart : Ma grand-mèr' fait du judo / Elle a la ceintur' noire / Elle a mis pépé KO / Au fond de la baignoire... Comme c'est loin, tout ça... Félix Potuit 25 juillet 2007 à 21:30 (CEST)

[modifier] Reponse à Herve 1729 Flying Jacket et Papyalain

Très chers Messieurs, Il est vrai que j'ai cherché de mon coté. Si je savais les réponses d'avance, je ne poserais pas de questions,c'est aussi simple que cela. Le Tennis etant un sujet tellement vaste et inconnu ( voir la periode avant l'ère open ) qu'il y a encore beaucoup à découvrir. Merci d'avance. Sincères Salutations.

décommenté par Flying jacket 25 juillet 2007 à 11:48 (CEST)

No soucy ! (décidément, va falloir que je modère mes propos quand je rigole, moi...)Flying jacket 25 juillet 2007 à 11:50 (CEST)
N'empêche, ce sera bien quand les gens chercheront avant et non après.--Papyalain 25 juillet 2007 à 12:16 (CEST)

[modifier] Dans les rues d'Aubervilliers ?

bonjour, quelqu'un saurait-il me dire si ce poème, ou ce vers, est de Francis Combes ou d'un autre, cela fait plusieurs anées que je recherche ce poéme (une récitation de mon enfance) et me dire ou je pourrais me le procurer. Merci--Fabrice Hologne 25 juillet 2007 à 12:01 (CEST)

Par Google, trouvé ce livre : http://www.letempsdescerises.net/noyau/index.php?menu_id=20&type=livre&idLivre=648. Francis Combe étant né en 1953, il faut voir si c'est compatible avec ton enfance... La date d'édition est 2007... --Serged/ 25 juillet 2007 à 12:35 (CEST)

[modifier] Conflit entre décision judiciaire et déclaration ministérielle

Bonjour à tous, Voila en 2 mots un petit texte qui nous donne deux infos contradictoires concernant la statut de l'Eglise de la scientologie (on se marre bien, non?):

Les suites du verdict du procès en appel de Lyon, en juillet 1997 : La déclaration du juge selon laquelle "L'Eglise de Scientologie peut revendiquer le titre de religion et développer en toute liberté, dans le cadre des lois existantes, ses activités, y compris ses activités missionnaires, voire de prosélytisme." réjouit les scientologues et provoque la mobilisation des associations de mise en garde contre les sectes. Pour mettre les choses au clair, Jean-Pierre Chevènement rappelle, en tant que ministre de l'Intérieur, qu'il est le seul habilité à reconnaître une association cultuelle, et que la Cour d'Appel de Lyon a outrepassé son rôle. Infos prises ici (sous titre Le statut de la Scientologie en France)

Que faut-il donc penser : l'Eglise de la scientologie est-elle une association cultuelle? Autrement dit : Quelle est la décision prioritaire : judiciaire ou ministérielle? Merci de votre aide sur ce sujet épineux. — Abalg|discuter le bout de gras 25 juillet 2007 à 13:00 (CEST)

Je n'en ai pas la moindre idée. Un juge peut faire la loi (puisqu'il fait la jurisprudence), mais si cette reconnaissance ne fait pas partie de ses prérogatives... Je ne sais pas. La situation m'a l'air bien confuse. Cependant elle date de 10 ans, et entre temps on a eu un ministre de l'intérieur qui n'a jamais caché qu'il était, à l'américaine, pour toutes les religions (cf. son livre sur la laïcité : peu importe le culte, l'important est que chacun en ait un, il va jusqu'à envisager un truc à l'allemande où on doit déclarer sa religion), et qui a peut-être même donné un coup de pouce particulier à l'église de scientologie [11]. Je suppose que toute décision de Jean-Pierre Chevènement à cet égard est caduque. Mais par ailleurs, l'état n'est pas censé juger la qualité des dogmes et le statut d'association cultuelle n'est pas inféodé à ça. Seulement comme le ministre des cultes est celui de l'intérieur (on parlait de le faire échoir au ministère "de l'identité nationale" ?) et que celui-ci s'intéresse aussi des rapports de RG en matière de santé publique... Bon quoi qu'il en soit, comme je le disais, c'est caduc. (->Jn) 25 juillet 2007 à 14:27 (CEST)
La loi ne définit elle pas ce qui est de la compétence du gouvernement ? Je ne suis pas juriste, mais il me semble que les prérogatives ministérielles doivent être encadrées d'une manière précise, non ?--Papyalain 25 juillet 2007 à 15:31 (CEST)
Oui mais les tribunaux peuvent aussi revenir dessus. Par exemple si un ministre de l'intérieur interdit une manif (c'est son droit), un tribunal peut aussi contester cette interdiction... Non ? Mais où sont les avocats quand on a besoin de mayonnaise ? (->Jn) 25 juillet 2007 à 18:15 (CEST)
Faudrait relire le jugement en détail, mais il me semble que ce que le juge indiquait c'est simplement que tout le monde peut revendiquer le statut de religion, et que la Scientologie a tout à fait le droit de le faire. En l'occurence, l'Etat ne reconnait aucun culte, en France depuis 1905. Il ne peut pas dire l'islam est une religion, ou n'en est pas une. Par contre, l'Etat (en l'occurence, son ministre de l'intérieur) peut ou non conférer le statut d'association cultuelle -ce qui est quelque chose de différent : un statut légal précis- et il est le seul à pouvoir faire cela. Dans ce cas précis, il ne l'a pas fait (on doit sans doute pouvoir faire un recours contre une telle décision dans un quelconque tribunal administratif, mais c'est un autre problème). L'Eglise de la scientologie n'est donc pas une association cultuelle. Je crois qu'elle utilise le statut de SARL pour ses différentes "succursales" en France. Gede
une petite lecture de l'article association cultuelle m'apprend qu'en fait toute association peut s'enregistrer comme cultuelle. Par contre, il y a contrôle a posteriori, et l'Etat peut refuser d'accorder les avantages liés à ce statut. Je suis sûr que l'on doit trouver une riche jurisprudence administrative où les scientologues ont du faire plein de recours quand l'Etat a du leur refuser le statut...Gede

[modifier] Concert des nations

Bonjour,

J'aimerais savoir ce qu'est le concert des nations (en faire partie, y rentrer...) Et puis pourquoi on n'entend cette expression qu'à propos de la Lybie ? Astirmays 25 juillet 2007 à 13:12 (CEST)

expression ancienne, un peu vieillie, pour désigner les relations internationales entre Etats, plus précisément l'accord qui peut exister entre certaines d'entre eux. Pour la Lybie, on peut écrire une phrase du genre "la Lybie cherche à retrouver sa place dans le concert des nations" -bref, elle veut être à nouveau intégrée dans les relations, organisations, etc. entre Etats. Ou encore, "le concert des grandes nations cherche à faire pression sur la lybie", pour dire que la France, les E.U, etc. se sont mis d'accord pour faire pression, etc. Voir également [12]. Gede
Ah ? Ce n'est pas un concert, Place de la Nation ? Ainsi on peut lire :
« Le 22 juin 1963, le magazine Salut les copains y organise un concert, avec des chanteurs comme Johnny Hallyday, Richard Anthony, Eddy Mitchell, Frank Alamo et d'autres artistes. » --Serged/ 25 juillet 2007 à 14:57 (CEST)
C'est parce que les nations naviguent de concert (mais pas forcément de conserve [13]). Sourire--GaAs 25 juillet 2007 à 16:07 (CEST)
"Libye" s'écrit avec le y dans la 2ème syllabe (contrairement à Syrie). Le concert des nations, ça fait un peu fin XIXe siècle, effectivement, mais il suffit que quelqu'un relance l'expression et tous les journalistes de France et de Navarre se précipitent illico dessus comme un chien sur un os à moelle pour la ressortir à toutes les sauces. Il y avait aussi le char de l'Etat et ses savoureuses variantes: le char de l'Etat dérape sur le sentier de la guerre, le char de l'Etat navigue sur un volcan, le "monarque qui dirige à la fois d'une main si ferme et si sage le char de l'État parmi les périls incessants d'une mer orageuse" (Flaubert)... Pour en revenir au concert des nations, il est plutôt cacophonique, à mon avis. Félix Potuit 25 juillet 2007 à 21:45 (CEST)
Surtout si ce quelqu'un est l'hyper-prez à qui ils passent leur temps à s... la b... Herve1729 26 juillet 2007 à 09:01 (CEST)
D'une part, cela me paraît être une allusion à la bataille des nations de l'époque de Napoléon, et d'autre part, à propos de char, il y a bien sûr : "Le char de l"Etat ne sombrera pas dans l'ornière de la vulgarité" de Font et Val. Amicalement Aluminium 26 juillet 2007 à 01:30 (CEST)
Donc ça ne correspond à rien de précis du point de vue du droit, des questions de boycott d'un pays, d'embargo... ? C'est clair que c'est une expression que les journalistes reprennent en chœur, d'ailleurs est-ce qu'il y a un équivalent dans les autres langues ? Astirmays 27 juillet 2007 à 21:51 (CEST)

[modifier] Lettre 7 de Platon

Bonjour j'aimerai si c'est possible obtenir un résumé de la lettre 7 de Platon. Je vous remerci d'avance

logo de loupe Avez-vous tenté de faire une recherche parmi les articles de Wikipédia avant de poser cette question ? L'article qui y répond est facile à trouver en suivant les conseils de recherche sur Wikipédia :
   ► Lettre 7.

[modifier] deriveur look-out 16

bonjour je recherche des informations sur le dériveur collectif look-out 16. son fabricant, la premiere annee de fabrication, les plans et cotes, le test du bateau et si possible un comparatif avec d autres deriveur collectifs. merci

Bonjour, quelques modèles sont dans Catégorie:Dériveur, mais pas celui-là. --GaAs 25 juillet 2007 à 16:01 (CEST)

[modifier] quelle orthographe pour prérequis

j'aimerais simplement connaître l'horthographe exacte du mot prérequis ou pré-requis, en un seul mot ou en deux? impossible de trouver la réponse !!!

Voyez ici. Herve1729 25 juillet 2007 à 15:02 (CEST)
et ici Morburre 25 juillet 2007 à 15:07 (CEST)
Selon mon Larousse, c'est en un mot, mais ça fait bizarre, non ?--Papyalain 25 juillet 2007 à 15:05 (CEST)
Pléthore de mots construits de la même façon. Herve1729 25 juillet 2007 à 15:10 (CEST)
Mouais. Je me demande quelle est la règle, finalement (s'il y en a une). ?--Papyalain 25 juillet 2007 à 15:25 (CEST)
Bah non, pour moi y a pas de règle. Ça dépend sûrement fortement de l'époque où le mot a été forgé, bon courage pour vérifier cette hypothèse... Herve1729 25 juillet 2007 à 15:50 (CEST)
Enfin si, plus ou moins : trait d'union#Après un préfixe. --GaAs 25 juillet 2007 à 15:51 (CEST)
Et Liste des règles d'emploi du trait d'union pour les préfixes, suis-je étourdi ! --GaAs 25 juillet 2007 à 15:53 (CEST)
D'après cette règle, pas de trait d'union avec le préfixe pré-. Bien. Pourtant, pré-langage, pré-rapport, pré-regard... Herve1729 25 juillet 2007 à 16:12 (CEST)
J'ai vu, je pense qu'il y a erreur sur celui-là (voir ceci). --GaAs 25 juillet 2007 à 16:20 (CEST)
Comment voulez-vous que les mômes, ils ne soient pas dégoûtés de l'orthographe française ? Félix Potuit 25 juillet 2007 à 22:02 (CEST)
Le Petit Robert ne mentionne aucun mot avec un pré suivi d'un trait d'union. Tout bien réfléchi, je pense que l'article de wp a raison, le préfixe pré ne prend pas de trait d'union, sauf quand le mot n'est pas lexicalisé, c'est-à-dire n'est pas un mot... au sens des dictionnaires. --GaAs 26 juillet 2007 à 00:12 (CEST)

[modifier] Quel matériel choisir pour une entreprise d'infographie ?

Bonjour à tous !

Nous avons créé une boite d'infographie (essentiellement de la 3D) il y a presque un an maintenant et nous venons de remporter quelques contrats, le problème c'est que l'on manque sérieusement de ressources au niveau matériel.

Un revendeur nous a conseillé de prendre une quarantaine de PC et de les utiliser en système distribué pour nos calculs.

A votre avis quelle serait la solition optimale pour avoir l'équivalent en puissance de calcul de 40 PC au meilleur prix ?

merci d'avance pour vos réponses

bob

Bah, je suis loin d'être spécialiste, mais je pense que pour avoir un coût minimum (ou le meilleur rapport coût/puissance de calcul), il faut bien multiplier les PC. Je pense que si vous disposez d'un local suffisamment grand et climatisé, la solution d'acheter des PC très classiques chez un assembleur est la meilleure solution : on n'achète que ce qu'on veut (pas de lecteur CD, pas de carte graphique, pas de carte son, etc.; ça devrait bien faire baisser les prix) et à la limite on booste un peu les composants critiques (cartes réseau par exemple)). On en fait un cluster sous Linux, et la faible qualité du matériel sera compensée par le faible prix d'achat; de plus, on ne risque pas grand chose avec une telle architecture distribuée quand les disques durs ou les alimentations pêtent. Après, les conseils d'un professionnel, en fonction de vos attentes et de votre budget, seront indispensables. Arnaudus 25 juillet 2007 à 16:52 (CEST)
Bonjour une grappe de serveurs devrait faire votre affaire, et plus particulierement tournant sous TurboLinux. Par contre je ne connais pas les tarifs dedies pour des engins specifiques ( un gros paquet de cartes meres empilees dans une armoire versus des unites centrales style AMD athlon 64x2 achetees en gros et mis en reseau...) mais vous pourriez comparer en demandant des devis.
Pour bien multiplier les PC, placez une PC mâle et une PC femelle dans votre salle informatique, puis attendez que la nature fasse les choses... Mort de rire. --GaAs 25 juillet 2007 à 17:19 (CEST)
PC nus... Pour faire de la modélisation 3D, au contraire, il faut des cartes graphiques professionnelles surpuissantes, genre Quadro ! Quels logiciels utilisez-vous ? --Serged/ 25 juillet 2007 à 18:22 (CEST)
La question était "pour nos calculs", non? A priori, on peut partir du principe que ce n'est pas de la 3D temps réel, mais des calculs de rendus complexes avec de nombreux objets et sources lumineuses, de la diffraction, etc. Dans ce cas, les calculs peuvent bien être distribués sur la grappe, et il suffit d'un seul poste avec une grosse carte graphique pour afficher un résultat fluide... Enfin c'est comme ça que j'avais compris la question. Si le but est de faire du temps réel, alors oui, c'est sûr, le cluster ne sert à rien... Arnaudus 25 juillet 2007 à 23:26 (CEST)
Si le but est de faire du temps réel, il s'agit de développer un logiciel qui puisse tourner sur le PC de l'acheteur, et je ne vois pas en quoi la puissance de 40 PC serait utile. J'ai rien dit parce que j'y connais rien en cartes graphiques professionnelles surpuissantes (sic), il est possible que certaines aient des fonctionnalités utlisables dans une grappe de calcul, après tout... Herve1729 26 juillet 2007 à 08:45 (CEST)
Justement, des logiciels de calculs 3D (genre ceux utilisés pour faire des dessins animés 3D, comme Maya) utilisent fortement les cartes graphiques. Ce sont des cartes graphiques spécialisées. Soit dérivées de cartes 3D classiques (comme la gamme Quadro de NVidia version améliorée de la gamme GeForce), soit avec des processeurs vraiment spécialisés (gamme FireGL de ATI). --Serged/ 26 juillet 2007 à 08:59 (CEST)
Et est-ce que tout ceci se prête au calcul distribué ? Herve1729 26 juillet 2007 à 09:57 (CEST)

[modifier] plantation albizia

Je viens de me voir offrir un albizia en container dois je le planter en juillet ou attendre le mois de novembre. impossible d attendre le printemps car je ne peux stocker cet arbre qui fait environ 2 metres. merci de vos conseils que j attends avec une certaine impatience m interrogeant beaucoup a son sujet; merci fleur du vent

Normalement, un arbre en container, on peut le planter n'importe quand dans l'année, contrairement à un arbre à racines nues. Toutefois, éviter les journées les plus chaudes, ou les heures de plus fort soleil.Theoliane 25 juillet 2007 à 22:24 (CEST)
Plante, plante. Fait l'implantation doucement, arrose s'il fait chaud, mais ton arbre devrait tenir le coup. Tu es où pour recevoir un albizia par container (question indicrète, mais qui a son importance pour la transplantation) ? Les albizias sont des arbres assez résistants, ne t'inquiète pas. Amicalement Aluminium 26 juillet 2007 à 02:38 (CEST)

[modifier] conductivité électrique des metaux precieux?

Suivez les liens, c'est tout plein d'infos. --GaAs 25 juillet 2007 à 21:36 (CEST)

Mouais bof, il n'y a que deux métaux précieux dans ta liste. --Sixsous  25 juillet 2007 à 23:28 (CEST)
Quelqu'un parle de moi ? Evidemment que je suis léger... Amicalement Aluminium 25 juillet 2007 à 23:54 (CEST)
Sixsous, ta réponse m'a profondément vexé (pour la profondeur : environ 28000 mètres sous le plancher océanique Mort de rire) : il me semblait avoir fait de mon mieux pour répondre à la conductivité électrique... --GaAs 26 juillet 2007 à 00:03 (CEST)
J'ai dit qu'il y en avait que deux, mais je n'avions point précisé lesquels Tire la langue. --Sixsous  26 juillet 2007 à 00:28 (CEST)
Ah, je comprends, tu voulais dire arséniure et gallium ! Bon, tu es pardonné. Mort de rire--GaAs 26 juillet 2007 à 00:39 (CEST)
Et en consultation d'articles (pour d'autre métaux précieux) : Platine, Iridium, Osmium, Palladium, Rhodium... j'ai d'autre métaux en stock, si vous le souhaitez.Flying jacket 26 juillet 2007 à 09:41 (CEST)(ça fait du bien un peu de chimie !)
Voir résistivité pour une liste valable sur l’inverse de la conductivité. Snipre 26 juillet 2007 à 13:51 (CEST)
Le plomb cher?il me semblait que c'était le métal le moins cher! Paul76 26 juillet 2007 à 20:49 (CEST)
EDIT : le plomb est imbattable, a condition de le refroidir suffisament ! Paul76 26 juillet 2007 à 22:08 (CEST)
Je ne suis les cours des métaux plus que de très loin mais il me semble qu'en un an le prix du plomb a pratiquement doublé. --Sixsous  27 juillet 2007 à 02:15 (CEST)
C'est vrai, le Pb n'est pas si cher, à peu près le même prix que l'Al. Cours à fin juin sur le LME, cash, en USD/t : Pb 2647, Al 2686, Cu 7648, Ni 41705... --GaAs 27 juillet 2007 à 09:03 (CEST)

[modifier] Lancement

Je voudrais connaitre la date de lancement du transatlantique de la compagnie aérienne air Caraibes

logo Chère visiteuse, cher visiteur. C'est avec plaisir que nous répondrons à votre question si nous le pouvons, mais nous aurions grandement préféré qu'elle fût formulée avec un peu plus de courtoisie : bonjour, s'il vous plaît et merci sont toujours appréciés. Bonne navigation sur Wikipédia.
2004 Flying jacket 26 juillet 2007 à 10:29 (CEST) recherche en cours...
Recherche finie : le 12 décembre 2004 [14] Flying jacket 26 juillet 2007 à 10:34 (CEST)

[modifier] Réponse à papyalain

Tout à fait d'accord, Mais c'est surtout une question d'emploi du temps. Le mien est assez prenant. Comme votre causticité est égale à votre rapidité de repondre, je suis à la recherche d'un livre sur le tennis qui me parait introuvable: " Winners Vainqueurs 1946-2003 " de Michel Sutter. J'ai tout essayé, par internet, par la FFT, les grandes librairies, j'attends la réponse de Tennis Magazine,sinon rien. Vous arriverez peut-etre à le trouver ou du moins à me mettre sur la voie. Merci d'avance de votre bonne volonté. Sincères salutations

Si vous avez du mal, c'est que votre livre, selon toute vraisemblance, n'existe tout simplement pas. Il n'est pas catalogué à la BNF, ni à la Library of Congress, ni à la Bibliothèque royale de Belgique, ni à la bibliothèque nationale suisse, ni à Biblithèque et Archives Canada. Nulle part, quoi. A moins d'une publication à compte d'auteur, c'est donc qu'il n'existe pas. Gede
Ce n'est peut-être pas le titre exact? Ganondorf discuter 25 juillet 2007 à 22:46 (CEST)
J'ai cherché à partir de l'auteur, non du titre. Il n'a rien écrit sur le tennis depuis près de 20 ans...Le seul titre qui se rapproche de celui qui est évoqué ici est, par ailleurs, Les meilleurs du tennis, qui date de 1978. Gede
Le problème de fond, c'est que Papyalain, ça prend une capitale indiquant la majuscule. --GaAs 26 juillet 2007 à 00:21 (CEST)
...Comme tous les noms propres, à l'exception de la particule réservée à une certaine noblesse, comme dans Arséniure de Gallium Mort de rire--Papyalain 26 juillet 2007 à 07:52 (CEST)

[modifier] Réponse à Gede

Cher Monsieur, Je pense qu'il existe, sur wikipedia tapez Borg, Lendl ou Connors, puis en fin de page " source pour cette section " et vous trouverez le titre de ce livre, mon erreur peut-etre, j'ai inversé le titre, c'est Vainqueurs Winners 1946-2003 et non Winners Vainqueurs. Cela changera t-il quelque chose? Merci d'avance infiniment si vous trouvez.

Rien à faire, je ne trouve rien sur le catalogue de la BNF. La référence dans les articles que vous mentionnez a été introduite par le contributeur Carlo Colussi. Le mieux est que vous alliez sur sa page de discussion et que vous lui posiez la question. Selon toute vraissemblance, il s'agit d'une publication à compte d'auteur, ou une brochure destinée à une diffusion restreinte. En tout cas, il n'y pas eu de dépot légal : le livre n'a donc pas été publié par un éditeur "habituel". Cela va rendre votre quête très difficile...
Cher anonyme, pourriez-vous cesser de créer une nouvelle section chaque fois que vous répondez à quelqu'un ? Répondez-lui en-dessous de son intervention, comme tout le monde le fait. Ça améliorera grandement la lisibilité. Merci d'avance. Herve1729 26 juillet 2007 à 08:49 (CEST)
C'est marrant cet ouvrage : il n'est cité que sur wikipédia.Flying jacket 26 juillet 2007 à 09:34 (CEST)
et ça me pose problème : il me semble qu'il existe (assume good faith !). Mais, en fait, cela semble être une brochure interne à l'ATP, ou quelque chose de ce genre. Je doute que l'on puisse mentionner une telle source.Gede

Pardon c'est involontaire.

Y a pas grand mal, mon bon monsieur. Herve1729 26 juillet 2007 à 09:58 (CEST)

[modifier] Combinaison spatiale-radiation

Bonjour, et merci de vouloir m'aider.


je voudrais savoir quel protection est offerte aux astronautes par leur combinaison spatiale contre les radiations, et par quel moyen notamment sur la Lune.

Bonjour. En cliquant ici, tu as tous les détails. J'ajouterai que la protection fournie par la combinaison spatiale est identique, que tu sois sur la lune ou dans l'espace. En effet, la lune étant dépourvue de toute atmosphère, les conditions physiques sont les mêmes.--Papyalain 26 juillet 2007 à 07:44 (CEST)

[modifier] origine du nom Yamaska?

je suis récemment déménagé dans la région de la Haute-Yamaska et j'aimerais savoir ce que Yamaska veut dire au juste. Merci

logo de loupe Avez-vous tenté de faire une recherche parmi les articles de Wikipédia avant de poser cette question ? L'article qui y répond est facile à trouver en suivant les conseils de recherche sur Wikipédia :
   ► Yamaska (Rivière).

[modifier] Opera en français

Bonjour la wikisphère !

J'ai une question d'informatique.
Je pratique Mandriva Linux Free depuis quelques mois. Je viens d'installer le navigateur Web Opera. (version 9.20)
Il est en anglais. Je voudrais l'avoir en français. Or la commande urpmq -i opera indique entre autre :

This package also includes the additional language files for your locale, but you have to change the language yourself in the Opera Settings menu.

Je ne trouve pas ce menu. Pouvez-vous me donner vos lumières ?
Sourire BdeBreuil 26 juillet 2007 à 09:53 (CEST)

Avez-vous essayé de taper opera:config dans la barre d'adresse ? Flying jacket 26 juillet 2007 à 10:13 (CEST)

Il faut télécharger la version internationale d'Opera [15], puis choisir le français. Si tu l'as fait, mais que tu as par mégarde choisi l'anglais, pour opter pour le français, tu cliques sur Tools, puis tu choisis Preferences en bas du menu déroulant. (Il y a un raccourci : Ctrl+F12). Dans le menu Général, choisi en bas le français (là où il y a marqué "select your preferred language". Gede


Re bonjour,
Quand j'installe opera d'après opera.com, le système ne propose pas de choisir la langue des menus. Le nom du fichier est :

opera-9.22-20070716.6-shared-qt.i386-en.rpm

en pour anglais.

Quand à

tools > preferences > General

il propose de choisir les langues préférée pour les recherche de pages Web. aucun rapport avec la langue des menus

Est-il possible d'avoir le français comme langue des menus ?
Sourire BdeBreuil 26 juillet 2007 à 16:13 (CEST)

Et tu as essayé ce que je te proposais plus haut ? Flying jacket 26 juillet 2007 à 17:19 (CEST)

Oui. Dans opera:config, il y a une ligne User prefs, et dans cette liste, il y a deux lignes, languages file et language filie directory, qui ne propose qu'une valeur : /usr/share/opera/locale/ et english.lng. Il n'y a rien pour le français.
Sourire BdeBreuil 27 juillet 2007 à 09:35 (CEST)

Je suis allé trop vite en te répondant. J'avais pas vu que tu travaillais sur Linux, et que tu avais téléchargé une version linux. Or, si je regarde, il n'y a pas de version internationale de Opera pour Linux, où le français est directement installé. Ca m'a pas l'air très bon tout ça... Pas sûr que ça soit possible pour cette version. Par contre, pour Windows, il y a tout ce qui faut...Gede 26 juillet 2007 à 17:23 (CEST)
Opéra, ça ne fonctionne qu'en italien et en allemand. Clin d'œil--GaAs 26 juillet 2007 à 14:50 (CEST)
Et Carmen alors ? C'est du puyuma-slovaque ? pffff ! En passant 26 juillet 2007 à 15:54 (CEST)
Il est prévu qu'en l'an 3007, on commence à disposer de logiciels ergonomiques. Patience. Félix Potuit 26 juillet 2007 à 16:30 (CEST)
Je ne suis pas sous Linux, mais chez moi, dans tools > preferences > General, on peut choisir la langue préférée pour les pages Web ET pour Opéra (les deux options sont réunies en une seule) Ganondorf discuter 26 juillet 2007 à 17:27 (CEST).
Moi aussi, j'ai la version Windows, et si on fait ce que j'ai indiqué plus haut, on peut choisir la langue pour page et menu. Mais, en cherchant sur le site, je n'ai pas trouvé de version internationale pour Linux, ni de patch. Il n'y a que le navigateur en anglais. Je pense que ce n'est pas possible. Gede 26 juillet 2007 à 17:31 (CEST)
[16] à mettre dans le /usr/share/opera/locale/ et hop-et-rat 9.20 en français Clin d'œil Flying jacket 27 juillet 2007 à 11:11 (CEST)

Merci Flying jacket, c'est en français maintenant. Sourire BdeBreuil 27 juillet 2007 à 15:44 (CEST)

Il y a un message d'erreur « -1352477070="Sorti déjeuné" » [sic]. Celle-là, ma bécane ne me l'avait pas encore faite. Félix Potuit 27 juillet 2007 à 14:53 (CEST)

[modifier] Réveil-matin et premier Tour de France (cyclisme)

Bonjour, Ô grand Oracle. En lisant la page sur la commune de Mongeron. Au chapitre "sites et monuments" je trouve le "réveil-matin", comme point de départ du premier Tour de France (à l'époque, ils ne se dopaient qu'au gros rouge...) (et Paris-Lyon, ça c'est une étape d'hommes). Hors sur un site spécialisé cyclisme [17], il y a une photo avec comme légende :


1 juillet 1903 - 15h16
Auberge du Réveil-Matin à Villeneuve-Saint-Georges
La "Légende" est en route...

Alors, ce "réveil-matin" il est à Montgeron ou à Villeneuve-Saint-Georges ? --Serged/ 26 juillet 2007 à 11:21 (CEST)

Mémoire du cyclime, c'est des gens sérieux, non ? Bien plus que wikipedia, en tout cas :-). Par ailleurs, sans vouloir briser tes illusions, à l'époque on ne se dopait pas qu'au gros rouge. En fait, comme le rappelle R. Bastide dans son livre sur le dopage, le dopage pour les chevaux de course, déjà assez précis, a été utilisé aussitôt par les cyclistes quand le sport est devenu professionnel. La panoplie incluait "opium, morphine, héroïne, strychnine, brucine, vératine, caféine, digitaline, quinine"[18]. Je rajouterais la cocaïne, pure ou dans le vin mariani. Tiens des liens rouges. Gede 26 juillet 2007 à 11:37 (CEST)


Bonjour, Il dois y avoir 2 Auberges Réveil-matin :

Abalg

pas si sérieux que ça, Mémoire du cyclime, et WP une source d'information fiable... je n'y comprends plus rien...Gede
J'ai remarqué que Mémoire du cyclisme signalait dans un autre article, que le "réveil-matin" était à Mongeron... Y'a pas un habitant de Mongeron ou Villeneuve St Georges pour trancher le débat ?
En passant, rappelons que Fausto Coppi, lui se dopait à la grappa. --Serged/ 26 juillet 2007 à 14:54 (CEST)
« deux événements marquent 1903 : le Tour de France et le prix Goncourt. Le mercredi 1er juillet, à 15 h 16, devant le Réveil Matin, à l’embranchement des routes de Montgeron et de Draveil, soixante cyclistes entament le Tour de France.  » [l'Huma] « Premier juillet 1903 à Villeneuve-Saint-Georges, près de Paris. Par un bel après-midi d’été, à 15 heures et 16 minutes très exactement, et devant l’auberge Le Réveil Matin – auberge qui existe de nos jours encore – 60 coureurs cyclistes prennent le départ du premier «Tour de France» de l’Histoire. » [Bayern2Radio - radioWissen ?].
Il semble qu'il y ait une "route de Montgeron" à Villeneuve-Saint-Georges et une "rue du Réveil matin" à Montgeron...--GaAs 27 juillet 2007 à 09:58 (CEST)
Après consultation de viamichelin, c'est juste à la limite des deux communes. --GaAs 27 juillet 2007 à 10:02 (CEST)

[modifier] Base de données et banque de données

Bonjour! quelle est la différence fondamentale entre une base de données et une banque de données? Merci pour l'éclairage! Jo

Récupérée de « http://fr.wikipedia.org/wiki/Discussion_Wikip%C3%A9dia:Oracle/semaine_30_2007 » par En passant 26 juillet 2007 à 14:17 (CEST) qui a aussi ajouté les liens
Mais qui se rend compte que le second n'est qu'une redirection vers le premier et qui ne peux juger de sa pertience faute de connaissance du sujet.

Une différence marketing essentiellement. Le mot banque donne l'impression d'un très grand nombre de données très précieuses. Le mot base de données sera utilisé pour les aspects techniques ou s'il n'y a qu'une seule base de données de volume limité.
c'est pas vraiment l'explication donnée ici : Banque_de_données#Bases_de_données_factuelles Blue02 26 juillet 2007 à 14:50 (CEST)

[modifier] Classement aux points dans le Tour de France cycliste

Bonjour !

En fouinant par curiosité dans les profondeurs du classement aux points du Tour de France 2007, je me suis rendu compte qu'une demi-douzaine de coureurs avait un nombre de points négatifs. Or dans le règlement, je ne trouve nulle part mention d'une attribution possible de points en négatif. Est-ce que quelqu'un aurait une explication ? Merci ! GillesC →m'écrire 26 juillet 2007 à 15:09 (CEST)

Bonjour, cette question a été évoquée la semaine dernière sur l'Oracle, ici : Wikipédia:Oracle#Tour_de_France_cycliste_:_classement_par_points Blue02 26 juillet 2007 à 15:20 (CEST)
Ah, euh, oups, je n'avais donc pas cherché partout ! Merci ! GillesC →m'écrire 26 juillet 2007 à 16:00 (CEST)
Ne t'en fait pas, il n'y a guère qu'une pythie assidue pour se souvenir de tout se qui se dit dans l'Oracle. par exemple si je dis : Blonde platine Gérard Depardieu, ça dit quelque chose à quelqu'un...? La Menaz 26 juillet 2007 à 17:20 (CEST)
Deuxième réponse de google Clin d'œil--GaAs 26 juillet 2007 à 21:21 (CEST)

[modifier] Espace vital du chat

ô grand oracle, ô toi qui sait entendre la voix de Bastet, et qui sait déchiffrer ses désirs, pourrais-tu être l'intercesseur du pauvre mortel que je suis auprès de la puissante déesse ? Demande lui si le Felis silvestris catus conserve toute sa félicité dans un appartement de 30 m². En effet, on me propose de m'offrir un tel animal, et cependant je crains qu'il ne souffre de claustrophobie, de spleen, ou de toute autre maladie de l'âme, dans un espace si restreint, mais qui est celui de mon appartement. Eclaire moi, ô grand oracle, car je ne souhaite pas faire souffrir l'animal. J'allume l'encens, et te dépose une offrande, en te remerciant, ô grand oracle.

C'est sûr que ce n'est pas l'idéal: j'ai eu l'occasion de comparer la vie d'un chat qui pouvait sortir se balader dans la campagne à tout moment, et d'un chat vivant en appartement, et le premier avait l'air nettement plus épanoui. Attention aussi, à partir du moment où un chat a goûté au grand air (grimper aux arbres, courser les mulots, tout ça), il ne veut tout simplement plus rester enfermé, et là ça devient pénible pour le maître. Par contre, celui qui vit en appartement vit moins dangereusement: pas de bagarre avec ses congénères ni avec les chiens du quartier, pas de risque de se faire aplatir par une bagnole. Il y a intérêt aussi à le faire castrer, sinon gare à la pisse sur les papiers peints (ce n'est pas une garantie absolue toutefois) et aux solos de miaous la nuit. Quand même, 30 m2, ça ne fait pas lourd (surtout si le chat fait un mètre cube), mais bon, pensons aux prisonniers qui vivent à six dans 9 m2... Faut lui aménager des petits recoins bien à lui, et penser que, privé de chasse, il ne lui restera plus que la bouffe, la sieste, et un peu d'aiguisage de griffes sur les meubles pour s'occuper (ou alors les émissions animalières à la télé). Bref, c'est envisageable mais pas exaltant. Félix Potuit 26 juillet 2007 à 22:59 (CEST)
Je connais qqun qui en avait 2 dans une telle surface, et ils auraient sûrement fait une crise cardiaque en voyant un brin d'herbe (l'un est mort de vieillesse). Mais je ne trouve pas que ce soit bien de faire cela à un chat. --GaAs 27 juillet 2007 à 08:36 (CEST)
J'ai déjà eu un chat en appartement, ça s'est très bien passé. C'était une femelle, elle a tout de suite vécu en intérieur (dès que je l'ai eue, une fois sevrée). Elle était à l'aise dans les petits espaces, elle s'est retrouvée dehors à quelques occasions mais ça la stressait. J'avais parfois du monde chez moi, pas de souci de ce côté là non plus. Comme le dit Félix, il est important qu'il ait de quoi s'amuser : jouets, coins confortables etc. La litère vidée tous les jours est également une nécessité. Une dernière chose : prévois un budget pour le rafistolage de la tapisserie. ^^'
Bref, si ce n'est les gaffes inhérentes au caractère explorateur du chat, pas de dépression à signaler de mon côté.
Après plusieurs années en appartement, ce chat m'a suivi à la campagne, il a découvert l'extérieur et la proximité d'autres animaux (chats et chien). Il a mis environ pas mal de temps à être à l'aise dehors, à ne pas fuir les animaux. Son caractère était très différent (il fuyait le contact, même le mien) et il cherchait à se retrouver dans un lieu rassurant (il restait dans la chambre close, là où il dormait), et à l'intérieur de cette pièce il redevenait naturel, ronron et tout ça. Au bout d'environ 1 an, il était tout à fait à l'aise dehors et son comportement était redevenu normal, mais il reste un peu sauvage.
Bilan personnel, en résumé : aucun souci en intérieur, mais le changement de cadre de vie (que ce soit dans un sens ou dans l'autre) peut être très mal vécu. Dukenplop 27 juillet 2007 à 15:10 (CEST)

[modifier] Culture musicale

Quel était le titre du morceau de musique et le compositeur du générique de l'émission "Face à Face" présentée par Jean Lanzi ? Merci

Nettoyé par Milena

[modifier] Recherche informations sur l'encyclopédie Shivatattvaratnakara

Bonjour, j'ai lu sur la page d'accueil de Wikipédia que « La première encyclopédie jamais rédigée le fut en kannada. Elle fut plus tard retranscrite en sanskrit, sous le titre Shivatattvaratnakara ». J'ai été très étonné que l'article Encyclopédie n'en parle pas (je me suis alors empressé de rectifier l'article). J'ai alors traversé la jungle d'Internet grâce à mon serviteur Google mais je n'ai trouvé aucune information qui correspondait exactement à ma recherche.

Alors j'ai deux options :

  • C'est un canular et tout le monde s'est fait avoir car l'information a été publiée sur la page d'accueil de Wikipédia
  • Internet n'existait pas lorsque l'encyclopédie a été écrite et depuis elle a été oubliée (mise à part au moins Internaute)

Informations les plus pertinentes que j'ai trouvées :

« Domingo Paes had occasion to visit such a kannemāda and has left good description. He saw a long hall with pillars of sculptures of dance poses on all sides. Some showed positions at the end of a dance-sequence to remind the students in case they forgot. There was also a painted recess where women could cling with hands, stretch, and loosen their bodies and legs. This helped them to keep their bodies supple and graceful. Paes also saw the golden image of a girl of twelve years in a dancing pose. This was the age when dancing lessons started for girls as per Shivatattvaratnakara, an anthology of 17th century. The right age for a performing dancer was up to thirty years. »
« Basava Nayak of Ikkeri compiled Shivatattvaratnakara, an encyclopedia giving the essence of different arts and sciences in the Vedas and Agamas. »

J'espère, Ô Oracle, que tu sauras m'éclairer par ta sagesse et je te remercie d'avance de m'accorder ton temps précieux car je sais qu'à ton âge fort avancé chaque effort t'es pénible.

Pénible vous-même, jeune godelureau ! Je pourrais bien encore vous botter l'arrière-train, malgré mon âge avancé ! Y'a plus aucun respect des anciens, c'est un monde, ça ! Félix Potuit 27 juillet 2007 à 14:44 (CEST)
C'est marrant, mais je me posais exactement la même question que toi en voyant l'accueil ce matin : je trouvais bizarre qu'on annonce qu'il s'agit de l'encyclopédie la plus ancienne sans donner ni la date, ni le titre original. La version en sanscrit date, comme tu le dis, du XVIIe siècle, ce qui ne fait pas d'elle la plus vieille encyclopédie (l'empereur Yongle en avait fait écrire une énoooorme deux siècles auparavant et les Chinois n'en étaient pas vraiment à leur coup d'essai dans le domaine). Certains font remonter les plus anciennes encyclopédies au Ie siècle av. J.-C. (soit les écrits de Pline l'ancien, soit ceux de Sima Qian), or j'ai cru comprendre que la littérature en kannara n'avait pris son essor que des siècles (voire même un bon millénaire) plus tard.
Pour avoir des éclaircissements, une solution serait de contacter Vincnet qui est celui qui a ajouté cette anecdote sur la page d'accueil, mais il y a des fortes chances pour qu'il se soit contenté de reprendre l'ajout fait par Utilisateur:Vlad2i sur la page Kannara (le 1er juillet 2005 quand même !). Il s'agit de deux utilisateurs sérieux, donc s'il y avait ajout d'une fausse information, je ne crois pas que ce soit volontaire. Rien n'empêche de leur demander leurs sources Sourire. --Sixsous  27 juillet 2007 à 03:43 (CEST)
J'ai contacté Vlad2i et Vincnet. J'attend leurs réponses. --haypo 27 juillet 2007 à 10:11 (CEST)
J'ai pas vérifié l'info, autant pour moi. Vincnet G 27 juillet 2007 à 10:14 (CEST)
La date « XVIIe siècle » est peut-être celle de la traduction en sanskrit, mais peut-être que la version originale est autrement plus ancienne. --haypo 27 juillet 2007 à 10:43 (CEST)
Le petit problème est que tous les sites parlant du Shivatattvaratnakara autres que Wikipédia ou ceux reprenant son contenu ne parlent pas d'un original écrit en kannara. L'un parle bien du Vivekachintamani, une encyclopédie en kannara écrite par un certain Nijaguna Shivayogi, mais ça date du XVIe siècle. --Sixsous  27 juillet 2007 à 15:39 (CEST)
Eurêka ! Voilà la fameuse encyclopédie en kannara : ಮುಖ್ಯ ಪುಟ Fier--GaAs 27 juillet 2007 à 16:15 (CEST) il parait qu'elle date du XXIe siècle...

[modifier] pomme de pin ? sphèrique

bonjour, j'ai trouvé l'automne passé à Atlanta en Géorgie le fruit d'un arbre, çà a la forme d'une boule avec picots d'un diamètre de 3 cms : je n'ai pas trouvé sur votre site de photo qui aurait pu me guider ..? merci de m'éclairer ?

En première approximation, ça pourrait ressembler à une pomme de pin parasol, pas encore arrivée à maturité : image.Flying jacket 27 juillet 2007 à 11:19 (CEST)
Hêtre ? ou pas hêtre... --GaAs 27 juillet 2007 à 11:58 (CEST)
hêtre? la faine-hêtre? Flying jacket 27 juillet 2007 à 14:10 (CEST)
Est-ce que vous avez une photo du fruit à nous soumettre ? Herve1729 27 juillet 2007 à 12:05 (CEST)
Avec un peu de chance, il pourrait s'agir de l'oranger des Osages. Attention à ne pas s'endormir dessous, la chûte des fruits peut être la cause d'un éveil rutal et douloureux.--Aroche 30 juillet 2007 à 20:16 (CEST)

[modifier] CHIRURGIE CARDIAQUE ... ET VASCULAIRE.

Salut , l'Oracle! J'aimerais que tu éclaire ma lanterne sur une question : est-ce que le chirurgien du coeur opère aussi les vaisseaux sanguins ? Sinon, est-ce qu'il en existe qui fassent les 2 à la fois ? Merci d'avance Ô Oracle !

Hello
La chirurgie cardiaque s'occuppe du cœur et des gros vaisseaux qui en partent, la chirurgie vasculaire s'occuppe de tout le système vasculaire, excepté les vaisseaux du cœur et du cerveau.
Flying jacket 27 juillet 2007 à 15:40 (CEST)

[modifier] quelle est la fin de harry potter

Harry Potter et les reliques de la mort. Bon spoil. --Sixsous  27 juillet 2007 à 16:18 (CEST)

La fin de Harry Potter est : tter Morburre 27 juillet 2007 à 18:23 (CEST)
Pour l'instant c'est "END", dans quelque temps ce sera "FIN". Sinon Harry Potter et les reliques de la mort#Résumé du roman avec le warning qui fait bcp parler de lui sur wp : "Attention, ceci dévoile des éléments-clef de l'intrigue" + le mot magique "Dérouler" --Epsilon0 27 juillet 2007 à 22:10 (CEST)
Attention, gros spoiler : le roman ne se termine pas sur le mot end. --Sixsous  27 juillet 2007 à 23:06 (CEST)

[modifier] qu'est-ce qui plaît le plus aux japonais et qui tient toujours quelque chos entre ses mains?

*soupir* un maneki neko ? --Sixsous  27 juillet 2007 à 21:29 (CEST)
un shimiri biriki ? Félix Potuit 27 juillet 2007 à 23:03 (CEST)
Maneki-neko Moez m'écrire 28 juillet 2007 à 00:43 (CEST) pourquoi le soupir 6sous ?
Parce que je prévois une chute salace. --Sixsous  28 juillet 2007 à 05:29 (CEST)

[modifier] demande origine et ethymologie du nom Gemael.

Bonsoir, j'aimerais avoir l'origine et l'étymologie de ce nom : Gemael. Merci

Si vous faites référence à l'une des transcriptions du nom arabe -الجميّل- (qui est celui d'une des familles les plus puissantes du Liban), que l'on transcrit le plus souvent par Gemayel, mais parfois aussi par Gemael, alors, à vu de nez, je dirais que c'est fabriqué à partir de la racine arabe J M L, renvoyant à l'idée de beauté (cf. Jamila (prononcé dans certaines parties du monde arabe "gamila") : la belle). Gede 28 juillet 2007 à 00:30 (CEST)
Hum, j'aurai plutôt dit un nom en relation avec dieu, à cause de la racine el. J'aurai dit compagnie de dieu, mais bon, je suis pas très bon en arabe. Moez m'écrire 28 juillet 2007 à 00:42 (CEST)
Non, si la question renvoie au mot arabe : aucun rapport avec Dieu. Simple diminutif de Jamil (le beau). Gede 28 juillet 2007 à 00:55 (CEST) D'ailleurs, voilà une source : [[22]]. Gede

[modifier] Au sujet des articles inexistants

Bonjour,

Je voudrait savoir comment contacter un administrateur qui pourrait s'occuper d'un problème technique sur Wikipedia:

Le serveur retourne un code 200 (page OK) et non pas 404 (page non trouvée) pour les articles n'existant pas. Or comme sur Wikipedia, un article=une page, il est donc logique qu'un article n'existant pas retourne un code 404, même si la page de proposition de création d'article est affichée.

Au niveau moteur de recherche ça éviterais des soucis, c'est techniquement plus correct et pourrait servir à ceux qui utilisent ce code (pour vérifier la validité des liens de leurs site, pour les logiciels divers, ...)

J'en ai discuté ici: Wikipédia:Critiques

Keul 28 juillet 2007 à 01:19 (CEST)

+ Pour Dans le principe je suis pour. Blason des Labelle Bestter Discussion 28 juillet 2007 à 04:02 (CEST)
Cette question est à poser sur la Wikipédia:Guilde des Guides. — Jérôme 29 juillet 2007 à 20:36 (CEST)

[modifier] passeport

Bonjour, ma mère a fait mardi 24 juillet une demande de passeport.Je souhaiterai connaître la durée moyenne d'attente pour recevoir ce dernier. Vous remerciant.

Bonjour. Quelle est la nationalité de votre mère ?--Papyalain 28 juillet 2007 à 09:54 (CEST)
Bonjour, mon passeport français à mis une semaine à la mairie d'Évry mais il n'était pas encore biométrique à l'époque. En moyenne en France, je dirais 3 semaines actuellement.  Pabix 28 juillet 2007 à 12:32 (CEST)
En France, il existait des procédures spéciales très rapides (2/3 jours) pour les voyages de travail... De telles procédures doivent toujours exister... et pour les particuliers au moins dans le cas d'obtention de visas il y a des services payants aussi très rapides. [23] . Se renseigner aussi en préfecture. .melusin 28 juillet 2007 à 19:36 (CEST)

ma mère est de nationalité française.

Bonjour,
Le délai d'obtention d'un passeport français varie de façon assez importante entre les préfectures et selon la période de l'année. Il oscille actuellement entre 3 et 6 semaines (source : des fonctionnaires de deux mairies de deux départements).
Comme l'indique un autre contributeur, il existe une procédure d'urgence pour obtenir un passeport en quelques jours ; on doit pour cela justifier de conditions particulières, comme un contrat de travail débutant à une date très rapprochée, ou une lettre d'admission dans une université précisant une date de début des cours rapprochée, ou... Bref, il faut que cela soit justifié, et suffisamment pour la préfecture.
Les demandes de passeport se font en mairie, même pour la procédure d'urgence, qui transmet à la préfecture.
Cordialement, Manuel Menal 29 juillet 2007 à 00:24 (CEST)

[modifier] comment sont elus les préfets en france?

le lien bleu indique qu'ils sont nommés par le gouvernement...
Plus précisément, et concernant les préfets de département (qu'on nomme généralement simplement « préfets » en France), c'est le premier ministre qui propose au Conseil des ministres, et il est ensuite nommé par décret du Président de la République.
En pratique, en revanche, les préfets étant rattachés au ministère de l'Intérieur, le ministre de l'Intérieur a un rôle important dans leur nomination. C'est ainsi que c'est sur proposition de Nicolas Sarkozy que Aïssa Dermouche a été nommé « préfet » (le ministre de l'Intérieur avait alors évoqué la nomination d'un « préfet musulman »).
Cordialement, Manuel Menal 29 juillet 2007 à 00:32 (CEST)

[modifier] expression

Que veut dire l'expression "acheter un chateau en Espagne"?

peut-etre "batir un chateau en espagne = projet chimerique, impossible...
Selon le TLFI, il s'agit d'une locution créée à l'époque des chansons de geste, les fiefs attribués en terre Sarrazine devant ensuite être conquis de haute lutte. Par extension, à notre époque, celà signifie acheter un bien immobilier sans l'avoir vu, méthode utilisée dans le passé par des promoteurs immobiliers peu scrupuleux profitant de la naïveté de certains acheteurs pour leur refiler une villa ou un appartement sans qu'ils puissent le voir, et dont la description ne correspondait pas du tout à la réalité.--Papyalain 28 juillet 2007 à 12:14 (CEST)
Il me semble que c'est surtout au sens figuré que cette expression est utilisée : c'est à dire d'imaginer et de projeter de faire ou d'acquérir quelque chose dont on n'a pas les moyens financier ou matériel d'assumer. Pour la partie "biens immobiliers", on peut regarder zut, ils sont en France ceux là....--Manuguf 28 juillet 2007 à 13:01 (CEST)
Oui, ce que tu dis peut s'appliquer à l'expression "bâtir des châteaux en Espagne". Je répondais à la question "acheter des châteaux en Espagne", qui peut s'apparenter à l'expression "acheter un chat dans un sac".--Papyalain 28 juillet 2007 à 14:39 (CEST)
J'ai une autre explication qui viens de souvenirs à vérifier : Un château en Espagne représente quelque chose d'imaginaire (ça serrais intéressant de savoir pourquoi). On parle plus souvent de se fair un château en espagne comme pour dire se faire croire a une histoire imaginaire (genre mito) ... donc l'acheter ça serrait payer pour de l'irréel. je vais essayer de retrouver des trucs là dessus. ;-) 28 juillet 2007 à 15:56 (CEST)
Tout est écrit , retour a la première réponse donc, acheter de l'impossible. ... je crois que j'vais m'en faire un p'tit article tiens. ;-) 28 juillet 2007 à 16:02 (CEST)
Et hop, wikipédia se monte des Château en Espagne! ;-) 28 juillet 2007 à 16:46 (CEST)
L'expression courante est effectivement "bâtir des châteux en Espagne". Je n'ai entendu la version avec "acheter" que dans la chanson de Zazie dont j'ai oublié le titre et où elle décrit une partie de monopoly mondiale, pour mettre un hôtel rue de la Paix, etc. L'expression serait selon moi déformée à cause de la répétition du verbe "acheter" dans la chanson. L'auriez-vous entendue ailleurs ? Salamambre 29 juillet 2007 à 22:10 (CEST)
Pour info, création du modèle {{CNRTL}}. Vincnet G 30 juillet 2007 à 21:19 (CEST)

[modifier] comment traduire en français l'expression : The Learning Organisation

Bonjour à vous aussi. Textuellement : organisation d'étude. Au sens de Wikipédia, Peter Senge donne la définition d' êtres humains coopérant aux systèmes dynamiques qui sont dans un état d'adaptation et d'amélioration continues.--Papyalain 28 juillet 2007 à 12:40 (CEST)

bonjour et merci de m'avoir répondu mais je ne suis pas trop convaincue par la traduction proposée je souhaite avoir plus de contributions alors qui dit mieux

Organisation apprenante bien-sûr, d'ailleurs lié en interwiki avec en:Learning organization (oui avec un "z"). Voyez cet article : Wikipedia comme organisation apprenante ? Astirmays 28 juillet 2007 à 13:07 (CEST)

[modifier] académique

bonjour je me pose souvent la question suivante :

doit-on écrire "je vous demande d'améliorer vos résultats d'ici à la fin de l'année"

ou doit-on écrire "je vous demande d'améliorer vos résultats d'ici la fin de l'année"

je vous remercie

Bonjour, le Larousse des difficultés dit que « d'ici se construit normalement avec à dans les expressions d'ici à demain, d'ci à ce soir, d'ici à deux jours, à un mois etc. Et aussi dans d'ici à Chartres, il y a 100 kilomètres. La suppression du à est plutôt du langage relâché : d'ici demain, d'ici Chartres, etc. Par contre on dit bien d'ici là, d'ici peu, d'ici quelques minutes, d'ici une heure, etc. » Le mieux serait encore toutefois d'améliorer vos résultats le plus vite possible, sans attendre la fin de l'année. Félix Potuit 28 juillet 2007 à 21:03 (CEST)

[modifier] Chinois et japonais

Bonjour à tous.

Je me demandais, dans la mesure où les Japonais ont piqué leurs Kanji aux Chinois, si un habitant de l'un ou de l'autre pays était capable de comprendre tout ou partie d'un texte écrit dans l'autre langue.

Cordialement, Taupage nocturne 28 juillet 2007 à 18:36 (CEST)

Hum... dans une certaine mesure, mais ça reste extrêmement limité. Un problème est que le sens de certains caractères, ainsi que parfois leur tracé (sans parler des formes simplifiées), a évolué indépendamment de part et d'autre. De plus, les constructions de mots à partir de caractères sont parfois différentes (exemple classique : 手紙 composé des caractères « main » et « papier » signifie au Japon « lettre » et en Chine « papier toilette », ou autre exemple : 大丈夫 qui signifie en japonais « pas de problèmes » signifie en chinois « véritable homme »). En outre, la grammaire des deux langues est complètement différente : les japonais ont recours à deux autres « alphabets » et à des astuces d'écritures compliquées pour marquer leurs éléments grammaticaux alors qu'en chinois c'est principalement l'ordre des mots qui définit leur fonction. Enfin, il existe des caractères utilisées dans une langue mais pas dans l'autre, ou dans une plus faible portée. --Sixsous  28 juillet 2007 à 20:56 (CEST)
Et pour compliquer le tout, il y a en fait plusieurs langues chinoises, ce qui rend toute possibilité de comparaison assez aléatoire. Petite expérience personnelle : j'ai un jour assisté à une courte conversation entre deux touristes, dont l'un était chinois et l'autre japonais. Eh bien, il se sont parlés en anglais. Ce n'est qu'un cas, donc pas très significatif, mais c'est quand même une indication. --Papyalain 29 juillet 2007 à 00:50 (CEST)
Rien d'étonnant, car il n'y a aucune parenté entre le japonais et les langues chinoises ; ils sont aussi éloignés entre eux que de l'anglais. Grasyop 3 août 2007 à 22:27 (CEST)
(Les différentes langues chinoises ne concernent que l'oral, l'écrit reste le même.) (a) Les chinois ne peuvent pas lire un texte japonais, parce qu'il contient des caractères syllabiques japonais (sinon, ce serait un texte en sinogrammes pur). (b) Les japonais ne peuvent pas facilement lire un texte en chinois, pour deux raisons. D'une part, le chinois courant contient beaucoup de mots en deux idéogrammes ou plus, qui n'ont pas d'équivalents en japonais. D'autre part, les japonnais n'apprennent qu'un très faible nombre de caractères chinois: de l'ordre de deux ou trois mille, alors qu'il en existe plusieurs dizaines de milliers. Un japonais sera capable de lire les caractères les plus courants d'un texte chinois classique, suffisamment pour savoir de quoi ça parle, mais pas pour comprendre les détails. Michelet-密是力 29 juillet 2007 à 19:52 (CEST)
Heu, Michelet, le dialecte influe bien sur l'écriture : le cantonnais a par exemple plusieurs caractères qui ne sont pas utilisés en mandarin et les différents dialectes n'utilisent souvent pas les mêmes caractères dans les mêmes contextes. D'autre part, contrairement à ce que tu affirmes, un chinois peut lire un texte en japonais : la plupart des éléments importants pour la compréhension du contexte s'écrivent en idéogrammes. Ce qu'il ne pourra pas lire en revanche seront les éléments grammaticaux, et les mots qui ne s'écrivent pas en idéogrammes (par exemple les transcriptions de mots étrangers qui sont nombreux en japonais).
Je pense qu'il serait intéressant de donner un exemple. J'ai pris le début de l'article George W. Bush en chinois et en japonais. Voyons ce que chacun va comprendre :
En vert : texte compréhensible sans grosses difficultés, en bleu : texte compréhensible mais qui ne paraît pas très naturel, en rouge : texte incompréhensible ou presque, en orange : texte induisant en erreur (c.-à-d. le sens est différent pour les deux langues).
Chinois
喬治·沃克·布什1946年7月6日—), 第43任以及現任的美國總統布什2001年1月20日就職並且在2004年的選舉中當選連任
Georges Walker Bush (6 juillet 1946 -) est le 43e président des États-Unis et occupe toujours actuellement ce poste. Bush a pris ses fonctions le 20 janvier 2001 et a été réelu lors des élections de 2004.
Japonais
ジョージ・ウォーカー・ブッシュ1946年7月6日-アメリカ合衆国第43代2007年現在大統領である学歴はハーバード大学大学院ビジネススクール修了学位MBA。
Georges Walker Bush (6 juillet 1946 - ) est le 43e président des États-Unis d'Amérique (actuellement en 2007). Il a étudié à l'école Buisness School de l'Université d'Harvard d'où il a reçu un MBA.
Remarquez déjà qu'ils ne comprendront pas que le texte porte sur Georges Bush : en japonais le nom est transcrit dans un autre « alphabet » qui n'existe pas en chinois, et en chinois le nom est transcrit en utilisant des caractères peu courant, voire inexistant en japonais et qui pris tels quels n'ont aucun sens.
Pour la partie en orange du texte chinois, un lecteur japonais risque de comprendre complètement de travers, surtout s'il ne connaît pas le contexte : un japonais comprendrait « inauguration » ou « trouver du travail » alors que le texte chinois a le sens plus précis d'« entrer en l'exercice de ses fonctions ».
Comme je disais au début, la compréhension est pas mal limitée. --Sixsous  30 juillet 2007 à 00:40 (CEST)
Logo de courriel L'usage de couleurs criardes fait mal au crâne de l'Oracle, veuillez respecter son sommeil, non de Zeus. :D--GaAs 30 juillet 2007 à 01:24 (CEST)

Merci aux aimables pythies d'avoir si bien éclairé ma lanterne ! Taupage nocturne 30 juillet 2007 à 11:32 (CEST)

[modifier] Protocoles des Sages de Sion

Je recherche le texte intégral (en français si possible, sinon en anglais) des "Protocoles des Sages de Sion". Pourriez-vous m'indiquer comment l'obtenir. Merci, AC

Ici : cliquez sur le lien. Sinon, des info sur votre encyclopédie préférée. --Manuguf 28 juillet 2007 à 23:18 (CEST)

[modifier] Harry Potter

Bonsoir, tout d'abord je vous remercie de toutes ces infomrations à propos du Tome 7 de Harry Potter , je voulais savoir ce que devient le personnage "Minerva McGonagall" dans les reliques de la mort , car c'est un personnage important mais elle n'ai faite mention nulle part dans le résumé du livre. merci d'avance pour votre réponse

Bonsoir,
Minerva McGonagall est toujours enseignante à Hogwarts (Poudlard) dans le 7e tome, ce qui fait qu'elle ne joue pas un rôle essentiel sur la majeure partie du livre, qui se déroule hors d'Hogwarts (comme annoncé à la fin du 6).
Elle apparaît en revanche à la fin, où elle joue un rôle important.
Cordialement, Manuel Menal 29 juillet 2007 à 00:15 (CEST)
Accio Adrienne (les initiés de wp comprendront). --GaAs 29 juillet 2007 à 22:06 (CEST)
elle a du balancer son mac par la fenetre et profiter de l'eloignement...loin de WP mais pas loin du coeur

[modifier] les président des usa

John F Kennedy.jpg
Euh, quelle est la question ?--Papyalain 29 juillet 2007 à 15:39 (CEST)
Tentative de réponse à une non-question : cliquez ici. --Manuguf 29 juillet 2007 à 15:46 (CEST)
Tiens, je met ça ici aussi, ça fait joli. --Manuguf 29 juillet 2007 à 18:23 (CEST)


Chronologie des présidents des États-Unis depuis 1789
(voir aussi : Histoire des États-Unis - Maison Blanche)

1789 : Washington
1797 : J. Adams
1801 : Jefferson
1809 : Madison
1817 : Monroe
1825 : J. Q. Adams
1829 : Jackson
1837 : Van Buren
1841 : W. H. Harrison

1841 : Tyler
1845 : Polk
1849 : Taylor
1850 : Fillmore
1853 : Pierce
1857 : Buchanan
1861 : Lincoln
1865 : A. Johnson
1869 : Grant

1877 : Hayes
1881 : Garfield
1881 : Arthur
1885 : Cleveland
1889 : B. Harrison
1893 : Cleveland
1897 : McKinley
1901 : T. Roosevelt
1909 : Taft

1913 : Wilson
1921 : Harding
1923 : Coolidge
1929 : Hoover
1933 : F. D. Roosevelt
1945 : Truman
1953 : Eisenhower
1961 : Kennedy
1963 : L. B. Johnson

1969 : Nixon
1974 : Ford
1977 : Carter
1981 : Reagan
1989 : G. H. W. Bush
1993 : Clinton
2001 : G. W. Bush


[modifier] préssion d'eau domestique

Bonjour, j'aimerai savoir quelle est la pression standard dans un réseau d'eau domestique (robinet d'eau froide du lavabo) merci

Bonjour. C'est courament 3 bars, pas plus de 5, et pas moins de 2. [réf. nécessaire] --Manuguf 29 juillet 2007 à 16:51 (CEST)

[modifier] Quel est le matériau utilisé pour couvrir ce toit ?

Bonjour,

J'ai pris cette photo en Corse et j'aimerais savoir quel est le matériau utilisé pour faire la couverture de ce toit. Dom 29 juillet 2007 à 19:05 (CEST)

On dirait de l'argile mais je ne suis pas tout à fait sûr. Cordialement, Kilianours 29 juillet 2007 à 19:24 (CEST).
Bonjour. C'est semble-t-il un minéral, peut-être des grosses ardoises, semblables à des lauzes utilisées dans les Alpes. Mais c'est peut-être des pierres sciées, dont je ne connais pas la nature. --Manuguf 29 juillet 2007 à 20:23 (CEST)
Cela pourrait etre une sorte de schiste tres present sur la cote nord en bord de mer mais aussi une sorte d'ardoise, toujours sans certitude. Quelle est la localisation de la batisse? .melusin 29 juillet 2007 à 21:26 (CEST)
Merci pour vos réponses. C'est effectivement minéral, c'était plus épais que les ardoises courantes, la situation exacte se trouve dans des ruines d'un ancien village situé sur une crête au dessus de Lumio. Dom 30 juillet 2007 à 07:11 (CEST)

[modifier] phasme

bonjour

Trouve t'on des phasmes en anjou?

Si non ,qu'est ce que une brindille du Viet Nam fait sur le mur de ma maison. merci d'avance

Bonjour, oui, on trouve des phasmes en Anjou et un peu partout dans le monde (~3000 espèces différentes). Ceux que l'on trouve dans notre région (je suis moi-même d'Anjou) sont des Clonopsis gallica, mais il existe aussi deux autres espèces en France les Leptynia hispanica et les Bacillus rossius qui se trouvent plus souvent dans les régions au climat méditarranéen. Donc, rien à voir avec le Viet Nam ici... En espérant avoir répondu à ta question. Cordialement, Kilianours 29 juillet 2007 à 19:24 (CEST).
Où sont les phasmes, les phasmes, les phasmes, les phasmes, où sont les phaaaasmes ? --Ouicoude (Gn?) 29 juillet 2007 à 23:26 (CEST)

[modifier] haut le coeur

J'ai des haut le coeur jour et nuit et je mâche de la gomme pour m'aider,que pourrais-je faire pour y remédier?

En parler à un médecin? --Epsilon0 29 juillet 2007 à 21:42 (CEST)
logo de caducée L'Oracle ne donne pas d'avis médical : seul un médecin est habilité à vous en donner.
et avant le médecin, on peut toujours faire un test de grossesse. Comme dit le vieil adage médical : "toute femme est enceinte jusqu'à preuve du contraire". --Ouicoude (Gn?) 30 juillet 2007 à 18:57 (CEST)

[modifier] Emission sur France 5

Bonjour,

J'ai vus récemment une emission sur France 5 (je crois), sur le Maroc. C'étais un homme seul (avec un caméra man mais bon), qui racontais lui même son voyage en 4x4 qu'il fesait au Maroc (Tout la côte). Avec des anecdotes etc. Quelqu'un connaitrais le nom ? Merci ! MagnetiK 29 juillet 2007 à 21:27 (CEST)

Bonjour. Il doit s'agir de l'émission "Les routes mythiques d'échappées belles", diffusée sur France 5 le 28 juillet à 18 heures. L'homme en question était Charles-Antoine de Rouvre. Il a relié Paris-Dakar par la route, en longeant la côte africaine, et donc toute la côte marocaine. Par ailleurs, l'Oracle a décidé de vous offrir la rediffusion de l'émission sur votre PC. Il vous suffit de cliquer ici et de vous relaxer durant 54 minutes.--Papyalain 30 juillet 2007 à 00:45 (CEST)
Alors la, c'est carrément trop fort ! MagnetiK 30 juillet 2007 à 22:08 (CEST)

[modifier] Expression pas très courante

wikt:

Voir « courante » sur le Wiktionnaire.

Bonsoir!!! Pourriez-vous m'expliquer l'expression "c'est la roulette russe"?

Bien sûr, il vous suffit de consulter l'article roulette russe. La roulette russe est un « jeu de hasard » pouvant conduire à la mort de celui qui le pratique. Dans l'expression courante, cela signifie que vous laissez une décision importante (comme la vie ou la mort dans le jeu) au simple hasard. — Jérôme 29 juillet 2007 à 22:03 (CEST)

[modifier] Caractères asiatiques.

Bonjour tout le monde.

Chaque fois que des caractères chinois ou japonais devraient apparaître à l'écran, je ne reçois que des ??????. Comme je suis nul en informatique, que dois je télécharger pour résoudre ce problème ?

D'avance un grand merci.--Papyalain 30 juillet 2007 à 01:53 (CEST)

sous Linux ce probleme a tendance a disparaitre car l'unicode est de mieux en mieux geree ( traduction vous n'avez pas a vous en soucier). Sous Windows vous devez aller dans parametres/clavier/langues ou parametres/regionalisation/langues et valider la prise en compte des langues d'extreme-orient (ou qqchose d'approchant car je n'ai plus de windows sous la main ;-) )
C'est en général ce qui arrive quand on a pas de police comprenant les caractères en question.
Si tu utilises Windows, va dans les paramètres régionaux, à l'onglet « langues » il y a une petite croix à cocher pour installer le support des langues d'extrême-orient.
Je remarque au passage qu'on a même un wikibooks sur le sujet : Lire et écrire le japonais sous Windows. --Sixsous  30 juillet 2007 à 03:42 (CEST)
Super, ça marche ! Et pourtant c'était si simple. Quand je disais que j'étais nul en informatique. Merci, Sixsous, tu m'as bien aidé.Sourire--Papyalain 30 juillet 2007 à 13:30 (CEST)

[modifier] ma fille de 4ans a 110 de qi

Bonjour as vous tous(tes), ma fille de 4ans a dus passer un test pour passer cher un medecin le dit medein nous as anoncer que c'etais vraiment tres tres bien doit on se preparer a cela? Qui peut nous repondre soit par experience personnel ou autre notre adresse mail xxxxxxxxxxx@hottmel.com merci pour vos reaction au plaisir de vous lire

si c'est le test de M6, vuos pouvez laisser tomber ... Très sincèrement, 110 c'est bien mais ça n'a rien d'exceptionnel, en tous les cas, il n'y a aucune préparation spéciale. En plus, sincèrement, je ne suis pas certain du tout de la pertinence de ce genre de test ... Ico Bla ? 31 juillet 2007 à 11:17 (CEST)
C'est ben vrai ça, moi j'ai 150 de QI (et c'est vrai!) et pourtant je suis complètement con!
est-ce que le test comportait des questions de grammaire et d'orthographe ? Si c'est le cas, on aura la preuve irréfutable qu'un QI n'est pas héréditaire ! Et cachez moi cette adresse mail que je ne saurais voir ! Blue02 31 juillet 2007 à 17:05 (CEST)
Comme le dit Ico, 110 c'est bien, mais loin d'être exceptionnel : à peu près 40 % de la population a 110 de QI ou plus. De toutes façons le type d'« intelligence » mesurée par ce genre de test peut se cultiver. --Sixsous  31 juillet 2007 à 17:12 (CEST)
Le QI ne varie pas avec l'âge puisqu'il est calculé (selon une jolie distribution gaussienne) pour que la moyenne de la population soit à 100 quel que soit l'âge. S'il est calculé avec de vrais instruments étalonnés (genre WISC ou WAIS-R), c'est assez sérieux mais un QI peut tout de même varier selon plein de facteurs (le niveau d'éducation, l'origine culturelle, l'état affectif du jour de passation, etc). 110 est un QI dans la zone normale. On parle généralement de surdon au-delà de 130. QUoi qu'il en soit, c'est un indicateur et pas une mesure au sens scientifique. --Ouicoude (Gn?) 31 juillet 2007 à 18:03 (CEST)
Normalement on ne peut pas calculer le QI d'un enfant de moins de 7 ans. Les tests ne sont pas faits pour cela. Votre enfant est peut-être en avance (110 c'est pas mal mais sans plus), mais à son âge on ne peut pas parler d'enfant surdoué. --Serein [blabla] 1 août 2007 à 18:27 (CEST)
En fait si Serein, il y a des tests différents selon l'âge qui permettentde calculer le QI : L'échelle d'intelligence de Wechsler révisée (WPPSI-R) de 4 ans à 6 ans et demi, et le WISC-R pour les enfants de 6 ans et demi à 16 ans. --Ouicoude (Gn?) 1 août 2007 à 21:53 (CEST)

[modifier] Limite de l'Univers

Bonjour Oracle,

(N'étant pas douée, je me suis trompée en posant tout à l'heure la question suivante en semaine 25 ...). Je me permets de la reposer : SVP j'aimerais savoir comment est-il possible d'expliquer à un(e) individu-lambda que l'Univers n'a pas de limite ? Je vous remercie. Christiana (9.08.07)

Très simple, explique lui que l'univers et toujours en expansion donc qu'il ne peut avoir de limite...