Peter Pan (film, 1953)
Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Peter Pan | |
Titre original | Peter Pan |
---|---|
Réalisation | Clyde Geronimi Wilfred Jackson Hamilton Luske |
Scénario | Voir fiche technique |
Musique | Oliver Wallace |
Production | Walt Disney Pictures |
Distribution | RKO Radio Pictures |
Budget | 4 millions de US$ |
Format | Couleurs - 1,37:1 Son mono (RCA Sound System) |
Durée | 76 minutes |
Sortie | 1953 |
Langue originale | Anglais |
Pays d'origine | États-Unis |
Peter Pan est le 18e long-métrage d'animation et le 14e « Classique » des studios Disney. Sorti en 1953 sous le titre Les Aventures de Peter Pan, il est l'adaptation de la pièce éponyme de James Matthew Barrie créée en 1904.
Une suite exploitée directement en vidéo lui a été donnée en 2002 : Peter Pan 2 : Retour au Pays Imaginaire.
Sommaire |
[modifier] Synopsis
Un soir, les enfants Darling (Wendy, Jean et Michel) reçoivent la visite de leur héros, Peter Pan, l'enfant qui ne veut pas grandir. Celui-ci convie Wendy et ses frères pour un voyage fabuleux au Pays Imaginaire.
-
Ce qui suit dévoile des moments clés de l’intrigue.
Grâce à la Fée Clochette, sa petite compagne, à sa poudre magique et à des pensées heureuses, Peter leur apprend à voler comme les oiseaux. Et les voilà partis vers une île enchantée où surprises et aventures les attendent. Ils y font connaissance des Enfants perdus, rencontrent de malicieuses sirènes et festoient chez les Indiens. Finalement, ils se retrouvent aux prises avec des pirates ayant à leur tête l'ennemi juré de Peter, le Capitaine Crochet. Mais ce dernier est lui-même impitoyablement poursuivi par un crocodile qui a avalé une de ses mains... et un réveil.
[modifier] Fiche technique
- Titre : Peter Pan
- Réalisation : Clyde Geronimi, Wilfred Jackson et Hamilton Luske
- Scénario : Milt Banta, William Cottrell, Winston Hibler, Bill Peet, Erdman Penner, Joe Rinaldi, Ted Sears et Ralph Wright d'après James Matthew Barrie
- Conception graphique:
- Couleur et stylisme : Mary Blair, John Hench, Claude Coats et Don Da Gradi
- Cadrage (Layout) : Charles Philippi, McLaren Stewart, Tom Codrick, A. Kendall O'Connor, Hugh Hennesy, Ken Anderson, Don Griffith, Al Zinnen, Thor Putnam et Lance Nolley.
- Décors : Ralph Hulett, Ray Huffine, Art Riley, Thelma Witner, Al Dempster, Dick Anthony, Eyvind Earle, Brice Mack et Art Landy
- Animation :
- Supervision : Milt Kahl, Frank Thomas, Wolfgang Reitherman, Ward Kimball, Ollie Johnston, Marc Davis, Eric Larson, John Lounsbery, Les Clark et Norman Ferguson
- Animation des personnages : Hal King, Cliff Nordberg, Fred Moore, Bob Carlson, Hal Ambro, Harvey Toombs, Ken O'Brien, Don Lusk, Bill Justice, Judge Whitaker, Marvin Woodward, Jerry Hathcock, Hugh Fraser, Art Stevens, Eric Cleworth et Clair Weeks
- Effets spéciaux : George Rowley, Joshua Meador, Dan McManus et Blaine Gibson
- Procédé technique : Ub Iwerks
- Son : C. O. Slyfield (supervision), Harold J. Steck et Robert O. Cook (enregistrement)
- Montage : Donald Halliday (film), Al Teeter (musique)
- Musique :
- Compositeur : Oliver Wallace
- Chansons : Frank Churchill, Sammy Fain, Sammy Cahn, Ted Sears, Winston Hibler, Erdman Penner et Oliver Wallace
- Orchestrations : Edward H. Plumb
- Arrangements vocaux : Jud Conlon
- Production : Walt Disney Pictures
- Distribution : RKO Radio Pictures
- Budget : 4 millions de US$
- Format : Couleurs - 1,37:1 - Mono (RCA Sound System)
- Durée : 76 minutes
- Dates de sortie : États-Unis : 5 février 1953 ; France : 18 décembre 1953
[modifier] Distribution
[modifier] Voix originales
- Bobby Driscoll : Peter Pan
- Kathryn Beaumont : Wendy Darling
- Hans Conried : Captain Hook (Capitaine Crochet)/Mr George Darling
- Bill Thompson : Smee (Mouche)/Pirates
- Heather Angel : Mrs Darling
- Paul Collins : John (Jean)
- Tommy Luske : Michael (Michel)
- Candy Candido : Indian chief (Chef indien)
- June Foray : Mermaid (Sirène)
- Tom Conway : Narrator (Narrateur)
- Roland Dupree : Voix additionnelles
- Don Barclay : Voix additionnelles
[modifier] Voix françaises
[modifier] 1er doublage (1953)
- Claude Dupuy : Peter Pan
- Marie-Claire Marty : Wendy
- Jean-Henri Chambois : Capitaine Crochet/M. Darling
- Camille Guérini : Mouche
- Gérard Petit : Jean
- Jean-Jacques Duverger : Michel
- Mathé Altéry : Sirène
[modifier] 2nd doublage (1991)
- Hervé Rey : Peter Pan
- Séverine Morisot : Wendy (voix parlée)
- Bénédicte Lécroart : Wendy (voix chantée)
- Jean-Henri Chambois : Capitaine Crochet
- Teddy Bilis : Mouche
- Charles Pestel : Jean
- Pauline Bandelier : Michel
- Michel Gudin :
- Marie-Brigitte Andréi :
[modifier] Chansons du film
- La Deuxième Étoile (The Second Star to the Right) - Soliste et Chœur
- Tu t'envoles ou J'ai des ailes (You Can Fly!)) - Chœur
- La Piraterie (A Pirate's Life) - Les Pirates
- À la file indienne ou En suivant le guide (Following the Leader) - Jean, Michel et les Enfants perdus
- Pourqu' "HAW" (What Made the Red Man Red) - Les Indiens
- Le Besoin d'aimer (Your Mother and Mine) - Wendy
- Le Roi des voleurs (The Elegant Captain Hook) - Capitaine Crochet, Mouche et les Pirates
- Tu t'envoles (You Can Fly!) (reprise) - Chœur
- The Boatswain's Song - Capitaine Crochet et les Pirates (non-utilisée)
[modifier] Récompenses et nominations
- 1953 - Nomination au Grand Prix lors du Festival de Cannes.
[modifier] Sorties cinéma
- 5 février 1953 - États-Unis
- 7 juillet 1953 - Argentine
- 16 octobre 1953 - Australie
- 11 novembre 1953 - Mexique
- 16 décembre 1953 - Italie
- 18 décembre 1953 - Finlande
- 18 décembre 1953 - France
- 21 décembre 1953 - Suède
- 22 décembre 1953 - Allemagne de l'ouest
- 26 décembre 1953 - Danemark
- 26 décembre 1953 - Norvège
- 25 février 1954 - Philippines (Davao)
- 16 septembre 1954 - Hong Kong
- 21 décembre 1954 - Espagne
- 22 mars 1955 - Japon
- 14 mai 1958 - États-Unis (Ressortie)
- 20 juillet 1963 - Japon (Ressortie)
- 18 juin 1969 - États-Unis (Ressortie)
- 19 décembre 1969 - Finlande (Ressortie)
- 10 mars 1972 - Italie (Ressortie)
- 13 mars 1976 - Japon (Ressortie)
- 18 juin 1976 - États-Unis (Ressortie)
- 8 avril 1977 - Finlande (Ressortie)
- 22 juin 1979 - Allemagne de l'ouest (Ressortie)
- 17 décembre 1982 - États-Unis (Ressortie)
- 23 mars 1984 - Suède (Ressortie)
- 21 juillet 1984 - Japon (Ressortie)
- 6 février 1987 - Italie (Ressortie)
- 9 juillet 1988 - Japon (Ressortie)
- 14 juillet 1989 - États-Unis (Ressortie)
- 25 juin 1992 - Allemagne (Ressortie)
- 31 juillet 1992 - Suède (Ressortie)
- 17 septembre 1992 - Australie (Ressortie)
- 18 septembre 1992 - Italie (Ressortie)
- 5 avril 2003 - États-Unis (Ressortie)
[modifier] Sorties vidéo
- 21 septembre 1990 - VHS avec Format 4/3 (Plein écran) et 1er doublage français
- 21 août 1996 - Laserdisc avec Format 4/3 et 2nd doublage français
- 3 mars 1998 - VHS des "Chefs d'Œuvre" de Disney avec Format 4/3, 2nd doublage
- 23 novembre 1999 - DVD Édition Limitée avec Format 4/3, 2nd doublage
- 12 février 2002 - VHS et DVD avec Format 4/3, 2nd doublage
- 26 mars 2003 - DVD Collector seulement en Zone 2 avec Format 4/3, 2nd doublage
- 21 février 2007 - DVD Collector (Platinium) avec Format 4/3, 2nd doublage
[modifier] Le saviez-vous ?
- Bobby Driscoll, la voix originale de Peter Pan, était un enfant-star des studios Disney pour lesquels il avait déjà tourné, entre autres, Mélodie du Sud, Mélodie cocktail, Danny le petit mouton noir et L'Île au trésor. Il sombra malheureusement dans la drogue et mourut prématurément en 1968 à l'âge de 31 ans.
- Ce film marqua la fin de deux choses :
- c'est le dernier film sur lequel les Nine Old Men travaillèrent tous ensemble ;
- c'est aussi le dernier film distribué par RKO Radio Pictures avant que Disney ne crée sa propre compagnie : Buena Vista.
- Bien que l'auteur original, James Matthew Barrie, soit nommé au générique, aucun dialogue du film n'est exactement tiré de sa pièce, sauf un en VO : il s'agit du dialogue de la scène où le capitaine Crochet explique pour la première fois à Mr Mouche pourquoi le crocodile est toujours après lui.
- La mélodie "La Seconde Étoile" était à l'origine prévue pour Alice au Pays des Merveilles (1951) sous le titre "Beyond the Laughing Sky".
- Les animateurs Disney se sont inspirés de Marilyn Monroe pour créer la Fée Clochette. Mais c'est Margaret Kerry qui a servi de modèle lors de séances avec les animateurs.
- Même après le succès public, Walt Disney n'était pas satisfait du résultat final de Peter Pan: il trouvait le personnage principal trop froid et pas très aimable.
- Lors de sa première ébauche, le film comportait une scène où Peter Pan chantait une chanson à Clochette sur son lit de mort pour la sauver, mais cette scène fût supprimée dans les versions suivantes ; Clochette réapparait avec Peter plus tard sans qu'aucune explication ne soit donnée sur sa santé à nouveau rayonnante.
- Parmi les noms du Capitaine Crochet (Captain Hook en VO) en d'autres langues : Käpt'n Hook (Allemand), Capitán Garfio (Espagnol), Capitan Uncino (Italien), Kapitein Haak (Néerlandais), Kapten Krok (Suédois) et Capitão Gancho (Portugais du Brésil).
- "Peter Pan's Flight" est une attraction dans les parcs à thèmes Disney: on y survole en bateau volant les meilleurs moments du film de Walt Disney.
- Le crocodile de Goliath II (sorti en 1960) ressemble beaucoup à celui du film. Un autre crocodile similaire apparait dans l'épisode "Kiwi's Big Adventure" de Tic et Tac, Rangers du Risque et le crocodile lui-même apparait dans la peau d'un boss dans le jeu Mickey Mousecapade.
- La Fée Clochette est le seul personnage des "Classiques Disney" à faire partie de la franchise Disney Fairies (une série de livres). Cependant, contrairement au film, elle y parle. Elle est également la vedette d'un long-métrage qui devrait voir le jour fin 2008 : Clochette et l'Anneau magique (Tinker Bell and the Ring of Belief).
- Dans le jeu vidéo de Square-Enix Kingdom Hearts, un niveau complet se passe dans le monde du Pays Imaginaire.
- Dans le film, le capitaine Crochet porte son attribut à son bras gauche, alors que dans l'œuvre originale de James Matthew Barrie, il le porte à son bras droit.
[modifier] Titre en différentes langues
- Allemand : Peter Pans Heitere Abenteuer (puis Peter Pan)
- Anglais : Peter Pan
- Bulgare : Питър Пан (Pitâr Pan)
- Cantonais : 小飛俠 (Le Petit Héros volant)
- Coréen : 피터팬 (Piteo Paen)
- Croate : Petar Pan
- Danois : Peter Pan
- Espagnol : Peter Pan (Espagne et Amérique latine)
- Espéranto : Petro Pan
- Estonien : Peeter Paan
- Néerlandais : Peter Pan
- Finnois : Peter Pan
- Français : Les Aventures de Peter Pan (puis Peter Pan)
- Hébreu : פיטר-פן (Piter-Pan)
- Islandais : Pétur Pan
- Italien : Le Avventure di Peter Pan
- Japonais : ピーター・パン (Pītā・Pan)
- Mandarin : 小飛俠
- Norvégien : Peter Pan
- Polonais : Piotruś Pan'
- Portugais : As Aventuras de Peter Pan (Portugal) et Peter Pan (Brésil)
- Roumain : Peter Pan
- Russe : Питер Пэн (Pitiér Pèn)
- Slovaque : Peter Pan
- Suédois : Peter Pan och sjörövarna (puis Peter Pan)
- Tchèque : Peter Pan
- Thaï : ปีเตอร์แพน
- Turc : Peter Pan
[modifier] Liens internes
- Peter Pan, le conte
[modifier] Liens externes
- (fr+en) Peter Pan sur l’Internet Movie Database
- Peter Pan sur Ultimate Disney
- Interview de Marie-Claire Marty sur la Gazette du doublage
Longs-métrages d'animation de la Walt Disney Company |