Wikipédia:Atelier typographique/juin 2008

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Sommaire

[modifier] Présentation des vers dans Wikipédia

J'ai dû m’y reprendre à plusieurs fois pour présenter une citation de quelques vers dans l'article La Fille de madame Angot ; alors je pose la question : existe-t-il une norme Wikipédia à ce sujet ? Merci d’avance. Alphabeta (d) 7 juin 2008 à 15:06 (CEST)

Voilà une excellente question ! Les conventions typographiques renvoient les questions sur les citations à une page qui ne traite pas vraiment de typographie. Sauf erreur de ma part, il ne semble donc pas y avoir de recommandation à ce sujet. Il serait logique de retranscrire la typographie telle qu'elle apparait dans l'édition citée, mais j'aimerais avoir les avis d'autres contributeurs. Ambigraphe, le 7 juin 2008 à 21:44 (CEST)

[modifier] Article Usage des majuscules en français

Je m’adresse ici car je ne sais où le faire. J’ai souvent contribué à l’article Usage des majuscules en français mais toujours pour fournir de nouveaux exemples, effectuer des corrections ou gloser un peu. Or à la relecture c’est le plan de l’exposé figurant dans cet article qui ne m'apparaît pas vraiment clair. Merci donc de jeter un coup d’œil sur cet article Usage des majuscules en français. Cordialement. Alphabeta (d) 7 juin 2008 à 21:32 (CEST)

[modifier] Espace

Bonjour,

La typographie est étonnante, on en découvre tout les jours. Aujourd’hui (via Asclepias (d · c · b)) c’est en:french spacing. Trouvant le sujet intéressant, je voulais en effectuer la traduction mais comment traduire ce terme ? espacement français ? Quelqu’un a une source francophone sur le sujet ? VIGNERON * discut. 8 juin 2008 à 09:55 (CEST)

[modifier] PAGENAME

Dans le source de l’article Rue de Richelieu (avec un grand R initial de titre d'article) j'ai trouvé ça :

La '''{{PAGENAME}}''' est une longue rue du centre de [[Paris]], qui va du sud dans le Ier arrondissement au nord dans le II{{e}} arrondissement.

le problème est que ça génère ça :

La Rue de Richelieu est une longue rue du centre de Paris, qui va du sud dans le Ier arrondissement au nord dans le IIe arrondissement.

j'ai donc modifié le source en :

La '''rue de Richelieu''' est une longue rue du centre de [[Paris]], qui va du sud dans le Ier arrondissement au nord dans le II{{e}} arrondissement.

pour obtenir la graphie correcte qui est :

La rue de Richelieu est une longue rue du centre de Paris, qui va du sud dans le Ier arrondissement au nord dans le IIe arrondissement.

Le problème se pose aussi ailleurs (dans la plupart des articles dédiés à des voies publiques) : alors quid de ce {{PAGENAME}} ? Cordialement. Alphabeta (d) 8 juin 2008 à 17:06 (CEST)

Euh, de toute façon {{PAGENAME}} n'est pas prévu pour être utilisé dans ce cas. Je suis déjà tombé sur des cas similaires et je l’ai viré à chaque fois (même si cela ne créait aucun problème). VIGNERON * discut. 8 juin 2008 à 17:40 (CEST)
Merci pour ta rép. : je vais maintenant pouvoir virer sans état d'âme maintenant. Alphabeta (d) 8 juin 2008 à 18:12 (CEST)
Dans un autre ordre d'idées, sur Wikipédia, il est de tradition de nommer les arrondissements de Paris, Lyon et Marseille : 1er ou 2e et non Ier ou IIe, à la différence des siècles. --Ordifana75 (d) 10 juin 2008 à 19:17 (CEST)

[modifier] Ordre national du Mérite ? ou ordre national du Mérite ?

[modifier] ONM A

On a dû déjà y répondre des dizaines de fois, alors excusez-moi ! Bien entendu ma question ne porte que sur le "O" ou "o" au milieu d'une phrase. Merci ! --Ordifana75 (d) 10 juin 2008 à 18:46 (CEST)

Pour les ordres, c’est le terme spécifique qui prend la majuscule (et éventuellement un adjectif antéposé), pas le terme générique : l’ordre national du Mérite, l’ordre de l’Aigle noir, l’ordre national de la Légion d’honneur, etc.
Au passage pour l’article correspondant, pas de majuscule aux grades ou dignités (chevalier, commandeur, etc.).
keriluamox reloaded (d · c), de passage le 10 juin 2008 à 23:58 (CEST)
Merci, c'est très clair ! --Ordifana75 (d) 11 juin 2008 à 08:27 (CEST)
Je conteste formellement cette interprétation : « Ordre national du Mérite » ou « Ordre national de la Légion d'honneur », à mes yeux, sont corrects, s'agissant des titres complets. On ne désigne pas des ministères français, là... Hégésippe | ±Θ± 11 juin 2008 à 15:24 (CEST)
Merci de sourcer. Le Petit Larousse 2008 en tout cas abonde dans le sens de Keriluamox (d · c · b) : j’y trouve une entrée « Mérite (ordre national du) » et une entrée « Légion d’honneur (ordre de la) »... Cordialement. Alphabeta (d) 11 juin 2008 à 16:08 (CEST) PS : Et ce même PL08 possède aussi une entrée « Malte (ordre souverain de) » qui ne fait que renvoyer vers l'entrée « Saint-Jean de Jérusalem (ordre souverain militaire et hospitalier de) », avec un petit o encore une fois. Alphabeta (d) 11 juin 2008 à 19:47 (CEST). PPS : Dans ce même PL08 je vois encore les entrées  : « Jarrretière (très noble ordre de la) » et « Libération (ordre de la) » : toujours le petit o à ordre... Alphabeta (d) 13 juin 2008 à 18:35 (CEST)
Toujours le petit o dans Le Robert encyclopédique des noms propres 2008 pour le libellé des entrées suivantes : « Mérite (ordre national du) », que « Libération (ordre de la) », « Malte (ordre de) »... Alphabeta (d) 14 juin 2008 à 16:46 (CEST)
Encore et toujours le petit o dans le Dictionnaire Hachette 2008 dans le libellés des entrées « Mérite (ordre national du) », « Libération (ordre de la) »... Alphabeta (d) 14 juin 2008 à 17:10 (CEST)
Je citais le lexique de l’Imprimerie nationale, que Wikipédia prend comme référence et qui sur ce coup-ci me semble parfaitement raisonnable. (Au passage et pour être complet, il donne cette règle pour les ordres civils et militaires, c’est-à-dire lorsqu’il y a plusieurs grades, mais n’accorde aucune majuscule aux décorations à grade unique, comme la médaille militaire.)
C’est par ailleurs la typographie employée dans les actes juridiques tels que publiés au Journal officiel, cf. le décret nº 63-1196 du 3 décembre 1963 portant création d’un ordre national du Mérite et le code de la Légion d’honneur et de la médaille militaire, par exemple à l’article R. 9.
Quel rapport avec le caractère complet des titres ? Il n’est pas nécessairement signalé par une majuscule initiale, songe par exemple au conseil général de Loir-et-Cher ou au théâtre de l’Atelier ; et cet usage respecte une tendance lourde de la typographie française qui est de ne pas souligner inutilement les termes communs et d’attirer plutôt l’attention sur ce que le titre a de distinctif, de propre.
keriluamox reloaded (d · c) 11 juin 2008 à 21:29 (CEST)
J’ai consulté le Dictionnaire de Louis Guéry : à l'article ORDRE, il est bien confirmé que pour les ordres civils et militaires (peut-être mieux nommés ordres honorifiques), les ordres religieux et les ordres de chevalerie (« l’ordre de Malte » par exemple) le mot ordre s’écrit ainsi, ce qui le qualifie prenant une capitale supplémentaire ; mais que pour les ordres professionnels, on ne met une capitale supplémentaire qu'au seul mot Ordre. Voici donc un exemple que j’ai imaginé : « L'Ordre des médecins et l'ordre du Mérite rassemblent l’élite de la France. » Cordialement. Alphabeta (d) 12 juin 2008 à 19:57 (CEST)
Au passage : le titre de l’article Association des membres de l'ordre des Palmes académiques est donc parfaitement correct : merci à Remi Mathis (d · c · b) d’avoir renommé ainsi l'article le 15 janvier 2008 à 13:29... Alphabeta (d) 12 juin 2008 à 20:57 (CEST)
Toujours au passage : j'ai trouvé ça dans l’histo de l’article concerné : 24 décembre 2006 à 17:40 So Leblanc (d · c · b) a renommé Règle et statuts de l'Ordre du Temple en Règle et statuts de l'ordre du Temple: pas de majuscule à "ordre" . PCC : Alphabeta (d) 13 juin 2008 à 17:57 (CEST)
En attendant qu'Hégésippe Cormier (d · c · b) cite ses sources, je demande à Keriluamox (d · c · b) de m’indiquer quelle édition du Lexique (LRTUIN) il a pu consulter car j’ai le plus grand mal à trouver du sens à ce que je lis dans une édition de cet ouvrage remontant à 1990. Cordialement. Alphabeta (d) 13 juin 2008 à 21:36 (CEST)
Possédant la dernière édition (2002, 6e réimp. 2007) je confirme pour les ordres professionnels. J'ai d'ailleurs ajouté un paragraphe dans Wikipédia:Conventions typographiques. En revanche pour ce qui est des ordres militaires, c'est moins clair car le Lexique n'aborde que leur hiérarchie, hors texte. Je me suis donc basé sur la règle « terme générique + terme spécifique » et les mêmes sources annexes que toi (JO, etc.). Cela fait toutefois partie des demandes de confirmation que j'ai faites directement à l'Imprimerie nationale. À suivre donc, --V°o°xhominis [allô?] 14 juin 2008 à 15:42 (CEST)
Merci. Je pense que le LRTUIN (l’édition de 1990 que j’ai consultée plus précisément) n’est guère pédagogique. En effet dans l’Index je trouve « Ordres civils et militaires voir Décoration ». Sous l’entrés Décorations il est question de l’ordre dans lequel on doit énumérer les décorations mais non point de la répartition entre majuscules et minuscules. On trouve dans l’énumération : « Ordre du Mérite agricole. » et « Ordre du Mérite maritime. » : mais je remarque le point final : il aurait été donc judicieux qu’il soit dit (d’une façon ou d’une autre) dans cet ouvrage que le grand O que l’on trouve dans les deux exemples que j’ai reproduits est une majuscule initiale de phrase. L’ouvrage de Louis Guéry m’a donc paru plus clair dans ses formulations. Alphabeta (d) 14 juin 2008 à 16:02 (CEST)
Dans ce même LRTUIN 1990 on trouve aussi dans son Index « Ordre (professionnel) voir Sociétés ». Sous l'entrée Sociétés (noms de) et sa subdivision SOCIÉTÉS FRANÇAISES je trouve l’exemple « l'Ordre national des pharmaciens mais l’ordre des pharmaciens » : cette fois l’article défini enlève toute ambiguïté mais le LRTUIN aurait dû expliciter le comment et le pourquoi des deux variantes citées. Alphabeta (d) 14 juin 2008 à 16:16 (CEST)

[modifier] ONM B

Comme la discussion s’allonge je segmente en deux §§ (A et B)... Je signale simplement que j’ai trouvé un exemple remarquable dans le Petit Larousse 2008 qui possède une entrée « Teutonique (ordre) » : il faut écrire « l’ordre Teutonique » ; les corrections sont en cours dans l’espace encyclopédique... Alphabeta (d) 15 juin 2008 à 18:27 (CEST)

[modifier] Physique et capitalisation

Bonjour,

Avec Maloq (d · c · b), on vient de remarquer que le titre de page sur des préfixes comme la page Méga (entre autres) utilise {{Titre incorrect}} pour éviter la capitalisation automatique du logiciel du premier caractère. Est-ce correct ? Je suppose que non, puisque ce n'est pas le cas pour les unités ou les noms communs, mais je préfère demander votre avis éclairé (ou pas). Cdlt, VIGNERON * discut. 11 juin 2008 à 22:05 (CEST)

Je ne vois pas en effet de raison de traiter différemement l’article Droits de l'homme et l’article Méga. C’est un question de fond : je me suis effectivement parfois demandé si le Wikipédia encyclopédique ne ferait pas mieux de s’aligner sur le Wiktionnaire en distinguant (mais par une option de logiciel j’imagine) majuscule et minuscule pour le premier caractère d’un titre d’article. Cordialement. Alphabeta (d) 12 juin 2008 à 20:44 (CEST) PS : Comme c’est une question de fond, il me semble que l'existence de {{Titre incorrect}} est justifiée uniquement si on y a recours uniquement dans des cas exceptionnels (tels que eBay)... Alphabeta (d) 13 juin 2008 à 19:02 (CEST)

[modifier] grand maître et non grand-maître

Je corrige à l’heure actuelle dans l’espace encyclopédique grand-maître en grand maître, alors j’aimerais savoir tout de suite s’il y a des oppositions... Cordialement. Alphabeta (d) 15 juin 2008 à 20:41 (CEST)

Y'a pas d'opposition.So Leblanc Ici, discussion 16 juin 2008 à 21:15 (CEST)
Je m'étais interrogé sur la question il y a quelques temps dans Grand-maître international (un titre de joueurs d'échecs qui est fréquemment mentionné dans l'encyclopédie avec des graphies diverses). Il semble que le dictionnaire de l'Académie française privilégie la graphie sans le trait d'union, mais la situation de la majuscule à Grand me parait moins claire. Avez-vous des sources à ce sujet ? — mro [d] 18 juin 2008 à 07:22 (CEST)

[modifier] Terre Sainte ou Terre sainte

J'hésite entre Terre Sainte, Terre sainte ou autre chose encore. Merci d’éclairer ma lanterne... Alphabeta (d) 16 juin 2008 à 21:41 (CEST)

« Comme adjectif, [le mot saint] ne prend la majuscule que quand il est suivi d'un trait d'union ; sinon, la minuscule est préférable, mais l'usage est désordonné. » (Le Bon Usage, § 100, c, 1°) Suivent de nombreux exemples parmi lesquels : « L'Ac. elle-même écrivait en 1935 [...] la Terre Sainte (s. v. saint), la terre sainte (s. v. lieu). » Je ne mettrais donc pas de majuscule à sainte. Pour terre, j'hésite. Rāvən (d) 17 juin 2008 à 18:04 (CEST)

[modifier] Péninsule S/scandinave

Pour info, il y a une discussion qui concerne la typo de cette péninsule . Rāvən (d) 17 juin 2008 à 12:29 (CEST)

[modifier] Beaux-Arts, beaux-arts, vous avez dit Beaux-arts ? Comme c'est beaux-Arts !

Quelle typographie adopter ? Les deux capitales en majuscules ? Aucune ? L'une des deux - mais laquelle ? Voire (pour compliquer un peu) typographie distincte pour École nationale supérieure des beaux-arts de Paris et Académie royale des Beaux-Arts de Bruxelles en raison de l'usage bien établi depuis 1515 (respectivement 1492) ? Par avance, Merci En passant (d) 17 juin 2008 à 15:12 (CEST)

PS : Vous êtes aussi invités à discourir sur le trait d'union...
Beaux-arts est un nom commun, qui prend un trait d'union selon le Robert. Donc pas de majuscule en général. Dans les noms d'institutions, les conventions (WP:CT) veulent qu'on ne mette une majuscule qu'au premier substantif. Académie royale des Beaux-Arts de Bruxelles est donc mal nommé. Il ne faut donc àmha des majuscules à beaux-arts que dans des tours elliptiques, par exemple quand on dit « étudier aux Beaux-Arts » pour « étudier à l'École nationale supérieure des beaux-arts » ou tout autre institution renommée du genre. Sinon, en Belgique, on écrit aussi Bozar, c'est plus simple. Rāvən (d) 17 juin 2008 à 16:57 (CEST)