Œ

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

E dans l'O
Alphabet latin
A B C D E F G
H I J K L M N
O P Q R S T U
V W X Y Z    
Lettres additionnelles
ɐ ɑ Æ Ɓ Ɗ Ð Ɛ
Ʒ Ə Ǝ Ƒ Ɠ Ɣ Ȝ
Ƴ Ƅ Ƣ Ƕ ĸ Ŋ Ɔ
Œ Ƽ ſ ß Ʃ Þ
Ȣ Ʋ Ʌ Ƿ Ɯ Ч
Ȥ Ƨ Ɩ Ʊ Ƥ  
Avec diacritiques jointifs
Ç Ħ Ł Ø Ş Ţ Ų
Avec diacritiques séparés
Å Ŀ Ñ      
Digrammes
Ch Dz Dž Dx Gb IJ Kp
LJ LL Mb Mp Nd Ng NJ
Nk Ns Nt Ny Nz Ou Sh
Th            
Trigrammes
C’h Ngb Nkp Sch Tsh    

Œ ( minuscule œ ) est une voyelle et une lettre utilisée dans le latin médiéval et moderne, ainsi qu’en français et anglais. La lettre est à l’origine une ligature de o et e. On l’appelle « e dans l'o », « o e liés », « o e liées », « o e collés », « o e mêlés » ou parfois eðel [eðəl]. Dans l'ordre alphabétique français, il est classé comme la suite d'un o et d'un e indépendants.

La combinaison forme une diphtongue en latin, notée [oe̯] dans l'alphabet phonétique international. Elle a été utilisée notamment pour les emprunts de mots grecs contenant la diphtongue οι / oi. On devrait, normalement, écrire en latin les deux voyelles séparément, mais la ligature a été utilisée dans les textes médiévaux et plus anciens, en partie parce que la diphtongue notée par oe s’est, dès les premiers textes littéraires, monophtonguée en [e:].

En français, l’utilisation de œ n’est pas esthétique mais linguistique : œ et la suite de voyelles en hiatus ne se lisent pas de la même manière ( cœlacanthe ~ coefficient ). Notons que si le digramme œu français se prononce [ø] ou [œ], les œ des mots provenant du grec devraient s’entendre [e] ( œdème comme édème, œsophage comme ésophage, œcuménique comme écuménique, Œdipe comme Édipe) ; l’usage courant préfère parfois [ø], mais pas dans tous les cas (fœtus, cœlacanthe).

Le symbole œ est utilisé dans l’alphabet phonétique international pour la voyelle antérieure mi-ouverte ; ɶ correspond à une voyelle antérieure ouverte.

Contrairement à d'autres ligatures purement typographiques comme le digramme ij, seule l'utilisation de œ est correcte en français.

Sommaire

[modifier] Représentation informatique

« Œ » :

  • ISO 8859-15 : 188
  • Unicode : U+0152
  • HTML : Œ
  • LaTeX : \OE ( avec un espace après )
  • Code clavier sous Microsoft Windows : Alt 0140 ( voir les touches Alt de Windows )
  • Raccourci clavier sur un Mac configuré azerty : Maj+Alt+o
  • Raccourci clavier sur un Mac configuré « Canadien - CSA » : Maj+Alt+q
  • Sous Linux,le clavier français en variante oss_latin9 permet d'utiliser les touche Maj+AltGr+o pour Œ, Maj+AltGr+a pour Æ. Ce clavier permet aussi les majuscules accentuées (par exemple l'appui sur à avec la touche majuscule verrouillé affichera un À).

« œ » :

  • ISO 8859-15 : 189
  • Unicode : U+0153
  • HTML : œ
  • LaTeX : \oe ( avec un espace après )
  • Code clavier PC sous Microsoft Windows : Alt 0156 ( voir les touches Alt de Windows )
  • Code clavier sur un Mac configuré azerty : Alt+o
  • Raccourci clavier sur un Mac configuré « Canadien - CSA » : Alt+q
  • Sous Linux, l'utilisation du clavier français en variante latin9 permet d'utiliser la touche « ² » pour œ et « Maj+² » pour Œ.
    Ce mode est accessible par exemple via la commande : « setxkbmap -model pc105 -layout fr -variant latin9 ».
    Tous les environnements graphiques conviviaux proposent cette variante dans leur interface de configuration.
  • Toujours sous Linux,le clavier français en variante oss_latin9 permet même d'utiliser les touche AltGr+o pour œ, AltGr+a pour æ. Ce clavier permet aussi les majuscules accentuées (par exemple l'appui sur à avec la touche majuscule verrouillé affichera un À).

[modifier] Liste de mots et expressions contenant œ

[modifier] Cacographies

Un certain nombre de mots français comportent les lettre « o » et « e » non ligaturées, et sont parfois écrites par erreur avec un e dans l'o :

Le umlaut allemand peut s'écrire avec la voyelle principale suivie du e lorsque le tréma n'est pas disponible, par exemple: dans l'édition; par manque du umlaut correspondant sur un clavier informatique; ou bien dans les mots croisés. Ainsi, on pourra écrire Gaeste au lieu de Gäste, Wueste au lieu de Wüste ou bien hoeren au lieu de hören. À l'inverse, la graphie de certains noms, en particulier de certains noms de famille comme celle nom de famille de l'écrivain Goethe est invariable; ainsi la graphie de « Goethe » ne devra jamais être « Göthe ».

[modifier] Voir aussi

[modifier] Liens externes