O Sanctissima
Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Le Christianisme |
Les trois grandes confessions : |
Catholicisme |
Orthodoxie |
Protestantisme |
Cet article fait partie de la série Catholicisme |
Conciles |
Concile de Trente |
Concile Vatican I |
Concile Vatican II |
Dogmes catholiques |
Débats contemporains |
Catholicisme libéral |
Catholicisme en France |
Crise moderniste |
Catholiques réformateurs |
Théologie |
Théologie catholique du XXe siècle |
Docteurs de l'Église |
Théologie morale |
Vocabulaire catholique |
Magistère de l'Église |
Clergé |
Pape |
Cardinal |
Archevêque |
Évêque |
Prêtre |
Diacre |
Moines et moniales |
Dialogue inter-religieux |
Relations avec les autres religions |
Relations avec les autres Églises |
Hérésie |
O Sanctissima est une prière catholique dédiée à la Vierge Marie. Son titre latin signifie « Ô Très Sainte » en français. Encore aujourd'hui, la version originale latine est beaucoup plus priée et chantée que les versions traduites.
La prière a été composée au XVIIIe siècle et son auteur est inconnu. Au XIXe siècle, Antonín Dvořák a composé une messe qui chantait cette prière.
Le texte allemand fut écrit par Johannes Daniel Falk. Une inscription dans la cathédrale de Spire rappelle les premiers mots du chant. Parfois, O Sanctissima est joué en tant que chanson de Noël. Les chansons de Noël O du fröhliche (allemand) ou O how joyfully (anglais) s'inspirent de la prière mais ont des paroles différentes.
La prière rappelle la sainteté, la piété et la douceur de la Vierge Marie. Elle dit que Marie est aimée sans tache ; ceci fait allusion à l'Immaculée-Conception. Cette prière souligne la beauté de la Vierge Marie, notamment par la formule Tota Pulchra Es, qui est aussi le titre d'une autre prière.
Les deux premiers vers du troisième strophe font clairement allusion au Cantique des cantiques : «Comme un lis au milieu des épines, Telle est mon amie parmi les jeunes filles.» (Ct 2:2). La formule «priez pour nous» est souvent répétée, comme dans les litanies de Lorette. Enfin, la demande «Pour nous priez à l'heure de notre mort» peut aussi être trouvée dans l'Ave Maria.
Sommaire |
[modifier] Le texte de la prière
[modifier] Latin
O Sanctissima
O Sanctissima O Piissima
Dulcis Virgo Maria
Mater amata intemerata
Ora ora pro nobis
Tota pulchra es O Maria
Et macula non est in te
Mater amata intemerata
Ora ora pro nobis
Sicut lilium inter spinas
Sic Maria inter filias
Mater amata intemerata
Ora ora pro nobis
In miseria in angustia
Ora Virgo pro nobis
Pro nobis ora in mortis hora
Ora ora pro nobis
[modifier] Français
Ô Très Sainte
Ô Très Sainte, Ô Très Pieuse
Douce Vierge Marie
Mère ayant été aimée sans tache
Priez, priez pour nous
Tu es toute belle, ô Marie
Et la faute originelle n'est point en toi
Mère ayant été aimée sans tache
Priez, priez pour nous
Comme un lis au milieu des épines
Telle est Marie parmi les jeunes filles
Mère ayant été aimée sans tache
Priez, priez pour nous
En misère et en angoisse
Priez Vierge, pour nous
Pour nous priez à l'heure de notre mort
Priez, priez pour nous