Discussion Utilisateur:BrightRaven/Archive 4

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Archive 1|Archive 2|Archive 3

Sommaire

[modifier] Avenue Édouard-Bénès

En Belgique, la norme qu'on ne mette pas de trait d'union entre le prénom et le nom. Il s'agit d'une coutume purement française. Merci d'y veiller à l'avenir. huster 6 octobre 2006 à 19:06 (CEST)

Prends au moins connaissance de la discussion qui a eu lieu à ce sujet sur la page de Keriluamox. Merci. huster 6 octobre 2006 à 19:12 (CEST)
Ton analyse est une chose, la grammaire et les règles d'usage en sont une autre... huster 6 octobre 2006 à 19:13 (CEST)
Je ne te parle pas de la poste mais de l'usage ! Par ailleurs ta comparaison avec Saint-Nicolas ne tient pas : Saint n'est pas le prénom de Nicolas que je sache... Enfin, les Français de Wiki ont admis qu'il y avait une différence (et pas qu'une...) entre les pratiques françaises et les pratiques d'autres pays francophones. Je ne vois pourquoi on devrait s'aligner sur la France. Ouvre un plan de ville belge ou suisse et un plan de ville française : respectons au moins ces usages-là. Merci. huster 6 octobre 2006 à 19:18 (CEST)
Tiens, la comparaison avec l’église Saint-Nicolas, qui a été consacrée à saint Nicolas, me paraît pertinente, car la règle – au moins française – vaut pour tous les noms de lieux, une rue, une église, une montagne, etc. Est-ce que l’assertion que ça ne vaut pas en Belgique se base uniquement sur les recommandations de la Poste ? Parce que la Poste française a aussi une graphie particulière pour les enveloppes, qui n’est pas la graphie correcte mais est plus adaptée aux machines… Keriluamox 6 octobre 2006 à 21:39 (CEST)

[modifier] Fusion Wallonie/Région wallonne

Je ne suis pas contre, mais il y a une discussion sereine entre des wikipédiens de sensibilités diverses sur ma p. de discussion où des propositions constructives sont faites (dans le cadre d'une non-fusion!) et où je vous invite éventuellement à en faire. Je vous le dis parce que je sais bien que vous êtes de bonne foi et de bonne volonté et que vous savez qu'il peut arriver qu'un accord difficile à réaliser entre deux (ou plusieurs wikipédiens), soit ensuite ruiné éventuellement par une autre contestation de l'accord réalisé, ce qui a été le cas (en août), avec quelqu'un comme Alex Remacle dont je partage cependant les options.

C'est d'ailleurs comme la cat. écrivain de Wallonie forgée en fonction de discussions de 1983 où on nous avait fait remarquer que wallon excluait des gens d'origine étrangère ou flamande (même discussions au sein d'un syndicat agricole à peu près à la même époque: les agriculteurs de Wallonie étant à 10 ou 20% des Flamands d'origine qui pouvaient se sentir exclus par "wallon", alors qu'ils ne l'étaient pas du tout)...

Les propositions d'Odulon me semblaient bonnes. Il me semble que ce qui l'a dérangé, c'est le fait d'employer le mot "latine" pour la Wallonie, alors que, dans mon chef, cela n'était pas pour y englober ses franges germaniques mais parce que c'est une manière de situer la Wallonie dans l'espace européen (à la frontière des deux mondes de noitre continent du moins occidental). J'ai un mai prêtre qui est curé à Fouches, commune de langue luxembourgeoise et c'est vrai que le long de la frontière avec le Luxembourg et l'Allemagne (évidemment dans les communes germanophones), la Région wallonne peut parfois apparaître comme quelque chose de menaçant. Dans le fond de mon coeur, je trouve que ces germanophones sont un atout de la Wallonie et j'en ai dans ma famille, cousins très amis.

Enfin, voyez peut-être ma page de discussion. A la limite, je préfère votre idée de fusion mais comme par ailleurs d'autres wikipédiens souhaitent l'inverse, que l'on a fini par l'accepter en voyant ce qui les chagrinait...

D'un autre côté, si la confusion vient d'une volonté d'entente, c'est moins grave que si elle repose sur des malentendus ou des malveillances.

José Fontaine 8 octobre 2006 à 15:16 (CEST)

D'une manière générale, c'est vrai que le groupe qui discute sur ma p. de discussion participe vraiment d'un esprit WP et on ne peut vraiment travailler que comme cela. De trop durs conflits sur un lieu de travail finissent par faire baisser le rendement (dans une école, cela peut être terrible, c'est ma propre expérience).

Sur les cat. wallonnes je souhaite le renommage tel que Bradipus le propose. Je n'ai jamais créé de cat. mais je veux bien définir les wallonnes de telle façon qu'elles soient acceptables et ne menacent pas la Belgique... Je pense que c'est possible. Même si c'est toujours discutable une catégorie. Faut-il par exemple dire de quelle religion sont les philosophes? Je crois que oui mais il en est qui ne se définissent aucunement par là, d'où le problème... Si vous voulez: on pourrait dire que Rousseau est un philosophe protestant et un écrivain français, mais en même temps Rousseau est genevois (donc pas français) et son lien avec le protestantisme ou le calvinisme est plutôt une imprégnation qu'une adhésion. Arthur Masson par exemple est wallon par bien des critères, Plisnier par d'autres, Biron aussi par d'autres. Plisnier est le seul pur "francophone" des trois mais il ne se voulait pas belge etc. C'est pour cela que je vous ai dit que la langue ne peut être le seul critère. L'auteur de "Les Bienveillantes" est un écrivain de New-York d'origine juive. Peut-on dire qu'il est un écrivain français? Oui? Non? Voilà...

J'ai été un peu long sur ce dernier sujet pour attirer l'attention sur la difficulté de ces choses qui fait qu'un inventeur de bonne foi d'une catégorie puisse être mal interprété.

[modifier] Jinggang Shan

Tu as écrit :

Bonjour. Je n'ai aucun problème si tu retires ces liens. J'ai juste pour politique quand je wikifie un article de mettre des liens sur tous les mots qui pourraient potentiellement être un article, mais c'est vrai qu'on peut douter du fait que Wikipédia en français aura un jour un article sur ces localités (quoique...). Cordialement, R@vən 26 juin 2006 à 20:57 (CEST)
Je comprends que l'aspect touristique ne motive pas un article sur ces lieux. Cependant il fut un endroit historique où Mao Zedong s"établit . Il y fut rejoint par Zhu De et bien d'autres. Je pense que le lien avec Zhu De est établi et je ne comprends pas ta remarque.lebouc 9 octobre 2006 à 21:44 (CEST)
Désolé, j'ai du avoir les neurones qui se sont croisés, j'avais un nouveau message et je pensais que c'était le tien, en bas de page. En fait c'était autre chose. Il n'y a pas de prolème....lebouc 10 octobre 2006 à 11:43 (CEST)

[modifier] Fusion Welfs et Guelfes

Bonjour,

J'ai fusionné, comme demandé, les deux articles en titre. En corrigeant les liens internes, je suis tombé sur Gibelins où il est dit : Les Gibelins tirent leur nom du château de Waiblingen qui appartenait aux Hohenstaufen l'une des deux dynasties qui se disputaient le trône du Saint Empire romain germanique - les Guelfes soutenant celle des Welfs.. Cela ne veut-il pas dire qu'il s'agit de deux sujets différents : Hohenstaufen et Welfs = Dynasties, Gibelins et Guelfes = factions soutenant ces dynasties ? Avant de poursuivre dans les corrections de liens internes (remplacement de Welf par Guelf) et avant de fusionner les historiques des deux articles, chose qui rend difficile le retour en arrière, pouvez-vous me confirmer que la fusion est judicieuse et, le cas échéant, s'il faut remplacer les entrées "Welf" par "Gelf" ? Je vous en remercie d'avance. Jerome66 | causer 13 octobre 2006 à 16:08 (CEST)

[modifier] On va pas être copain, quoique

Je viens de voir 9 octobre 2006 à 21:40 BrightRaven (Discuter | Contributions) m (a renommé Hànyǔ pīnyīn en Hanyu pinyin: les accents ne sont jamais marqué en français). On a vraiment des visions opposés de la Wikipédia (je me rappelle que tu avais déjà inversé une de mes redirections, mais je ne sais plus laquelle). Pour moi, l'argument les accents ne sont jamais marqué en français ne tiens pas (hormis le fait que ce soit des tons et non des accents) parce ce que ce n'est pas un mot français ! Il en va de même pour les noms de personnes, de lieu, etc. ou je préfère utiliser la graphie d'origine ou un translittération pour les alphabets trop éloignés du latin.

En attendant, je ne sais pas quoi faire, les prises de décisions patinent toutes dans la semoule, je me permet de te signaler l'article premier de la Conventions sur les titres qui selon moi indique que le pinyin est préférable (à cause du précisément). VIGNERON * discut. 15 octobre 2006 à 11:42 (CEST)

Ah d'accord, j'ai eu peur que tu retire tous les accents/tons (mes profs de chinois on toujours dit 1e, 2e ton et jamais accent). Donc les pages comme : Bāguà, Yì Jīng, qiàn, kūn, zhèn, xùn, , kǎn, gèn, duì, etc. je suis sauvé ? (ils sont pas dans mon Robert en tout cas) Si tu considères qu'il faut renommer ces pages préviens moi je lancerais au moins un sondage (voire une PdD). VIGNERON * discut. 15 octobre 2006 à 19:04 (CEST)

[modifier] Han et Hans

Bonsoir Bertrand. Les noms de peuples peuvent passer un jour de l'invariable au variable, cela m'étonne un peu pour les Han devenu Hans (il faudrait dire alors "la culture hane" ?), mais je ne jurerais de rien. Par contre cela me semble très peu vraisemblable pour la dynastie, même si c'est le même mot, il faudrait alors dire les Tangs, les Mings, les Qings, une porcelaine Songue ?!? Je conseillerais de joindre nos sinologues chevronnés. Amicalement Linguiste 6 novembre 2006 à 20:32 (CET)

[modifier] Re: Université catholique de Louvain

Bonjour. Ne le prends pas mal mais je voudrais juste te signaler qu'il faut toujours une espace avant un double-point en français. De même, il ne faut pas de majuscule après un double-point (sauf si bien entendu le mot qui suit est un nom propre). Je te dis ça juste au cas où tu faisais beaucoup de modif de ce type, histoire de ne pas répéter les mêmes erreurs. Bonne continution sur WP. R@vən 9 novembre 2006 à 23:36 (CET)
Salut R@vən,
Pas de problème. Pour être plus excact, un espace insécable est requis en français et je croyais avoir lu sur Meta (si je me souviens bien...) que ces espace insécables étaient convertis automatiquement. Remarque, ça fait quelques temps que je n'ai pas contribué et la mémoire tu sais...
Quant à la majuscule, c'est une malencontreuse déformation d'utilisateur interwiki qui en perd parfois son français ; )
Bonne journée.
Stéphane Thibault 12 novembre 2006 à 08:02 (CET) Bla

[modifier] Province de Limbourg

Bonsoir,

En traitant des liens vers les pages d'homonymie, je suis tombé sur celle en référence.

Je ne crois pas qu'il faille la traiter comme une page d’homonymie. Pour moi, c'est une page décrivant (succintement pour le moment) la province telle qu'en 1815, puis expliquant sa partition en deux entités différentes. Donc un article à part entière.

Je suis d'avis de supprimer la catégorisation en page d’homonymie. Cordialement Oxam Hartog 13 novembre 2006 à 00:07 (CET)

C'est assez drôle car il y a eu une grosse modif concernant cette province sur la page d'homonymie Limbourg qui aurait plus trouvé sa place sur province de Limbourg mais c'est comme çà et je ne suis pas assez motivé pour aller plus loin. Disons qu'en résolvant les liens des pages d'homonymie, on est amené à pointer vers province de Limbourg suivant la période et que l'on retombe sur une nouvelle page d'homonymie alors que l'on devrait tomber sur un article. Bon c'est moi qui laisse tomber. Oxam Hartog 16 novembre 2006 à 22:32 (CET)

[modifier] Conseil d'État en Belgique

Bonjour !

Merci de tes précisions ; je ferai attention la prochaine fois que je vérifierai cette page d'homonymie (soir, d'après mon planning, le 29 novembre...) GillesC -Жиль- 17 novembre 2006 à 09:29 (CET)

[modifier] Histoire de Belgique

Je viens seulement de répondre à vos observations justes. Il me semble qu'il y aurait miyen d'introduire ce que vous dites au fond à propos du clivage laïques/ cléricaux. Mais il me semble que selon la vieille ligne de conduite du CRISP, les trois clivages doivent être équilibrés et que la page se prête à ce qu'ils soient introduits:

Classes dominantes/ Classes dominées Wallons(francophones)/Flamand Cléricaux/Anticléricaux.

José Fontaine 18 novembre 2006 à 20:46 (CET)

[modifier] Libéralisme

Allez; je ne suis pas souvent d'accord avec vousoups, j'ai confondu avec ce monsieur Lucien Delepine dont j'avais un mauvais souvenir, désolé... mais je vais vous donner un petit coup de main contre votre contradicteur pour le moins... original (et assez grossier). Après çà, il va devoir nuancer quelque peu : Ceci n'est pas du libéralisme, d'ailleurs c'est écrit ;-). Enfin, je suppose... Compliments, Mogador 22 novembre 2006 à 01:21 (CET)

[modifier] MR

Bonjour,

Je t'invite à lire Discussion Utilisateur:Wali23783 ; non pas pour y donner ton avis, mais car les conseils donnés s'appliquent à tout le monde. Après avoir bloqué Wali cette nuit, je lève le blocage maintenant en pensant qu'il va faire preuve de bonne volonté, je te demande donc de faire de même et d'accepter un dialogue serein à ce sujet. Le guide pratique de la NPdV est un outil pratique pour ça.

A+, le Korrigan bla 22 novembre 2006 à 09:47 (CET)

[modifier] traduction du néerlandais

Bonjour BrightRaven, j'ai vu que tu étais ambasseur nl, et peut-être peux-tu m'aider. J'aurais besoin d'une petite traduction d'un document pdf pour l'article Noël Godin. Il s'agit de sourcer le passage contenant son appartenance au mouvement Jeune Europe. Pas besoin de se taper tout l'article, j'aimerais juste avoir une idée de la fiabilité/neutralité de ce document, et de la trad du court passage sur Jeune Europe (en faisant une recherche "Jeune Europe" dans acrobat par exemple). (Tu peux répondre ici, je suis la page.)-Éclusette 23 novembre 2006 à 05:03 (CET)

« Détail piquant : l'entarteur anarchiste Noël Godin, qui est revenu à la une à l'occasion de notre action, semble lui aussi avoir un passé "d'extrême droite". Il a d'ailleurs été dans un passé lointain "militant du mois" du mouvement Jeune Europe de Jean Thiriart. Les extrêmes se touchent... (NdT : en français dans le texte) » Est-ce vrai, est-ce faux ? Difficile à dire àmha. Même si rien qu'à voir la typo du titre, on se doute bien que ce magazine est légèrement orienté politiquement, je ne pense pas qu'on puisse directement en déduire que c'est faux. La seule issue : trouver d'autres sources. R@vən 23 novembre 2006 à 21:17 (CET)
Dank! Je suis d'accord avec ta solution, mais le problème, c'est que y'en a pas d'autres sur le net. J'ai copié ton message sur la page de discussion de Noël Godin. j'ai vraiment pas du regarder le début du pdf, ou alors ils l'ont changé depuis, car je vois pas comment j'ai pu me poser des questions sur son orientation politique - Éclusette 24 novembre 2006 à 01:22 (CET)

[modifier] Homonymies vers Chine

Bonjour,

J'ai corrigé une homonymie vers l'article « Chine » que tu avais introduite dans l'article He Yifu. Merci d'être un peu plus précis la prochaine fois ;-) GillesC -Жиль- 23 novembre 2006 à 11:46 (CET)

[modifier] Lang

Oui je peux créer ce modèle avec des italiques mais je ne crois pas qu'il soit nécessaire. En as tu déjà discutter avec Lachaume? Amha je trouve étrange qu'il ait introduit ce format pour un modèle aussi général. D'autant plus qu'il est assez facile de faire des italiques sans recourir à un modèle. pixeltoo⇪員 1 décembre 2006 à 00:26 (CET)

[modifier] Pays du matin calme

Bonjour, tu avais voté sur le maintien de la page relatiove au "pays du matin calme".

Le vote sur Pays du matin calme (voir la page [1], qui n'est désormais plus d'actualité) vient d'être réinterprété en un vote de suppression de l'article, hormis une redirection vers la page Noms de la Corée. Cette réinterpération intervient sur la demande de Bradipus, très actif dans ce débat, lui-même sollicité par l'auteur de demande de suppression de la page (Fabrice 252).

Bradipus et Fabrice 252 avaient changé en une redirection leur vote initial de suppression, alors qu'ils apparaissaient en minorité, après avoir fait du revert systématique de tous les ajouts (pour justifier que l'article ne pouvait pas être encyclopédique ?), puis créé l'article Noms de la Corée auquel les informations sur le pays du matin calme n'ont pas été intégrées.

Le bistro du jour discute de ce sujet (voir [2]) Corée2005 15 décembre 2006 à 18:31 (CET).

[modifier] {{Article sur un wikipédien}}

salut,

Je viens de modifier {{Article sur un wikipédien}} pour tenir compte de plusieurs remarques sur son caractère agressif et ses possibles atteintes à la vie privée. Je te serais reconnaissant de prendre connaissance de ce nouveau modèle et de me dire ce que tu en penses. Si tu veux en discuter, le mieux est de le faire sur Wikipédia:Pages à supprimer/Modèle:Article sur un wikipédien. FH 20 décembre 2006 à 10:04 (CET)

[modifier] Le lobbying, c'est mal !

Toujours du même avis que le 11 janvier, dans tes modifications de catégorie:religieux chrétien ? Si oui, viens m'aider à le défendre ici contre une bande de catholiques réductionnistes. Sinon attends-toi à un grand chamboulement dans les catégories. (Si je demande une PdD, crois-tu que cela sera perçu comme une volonté d'enterrer l'affaire ?) • Chaoborus 20 décembre 2006 à 19:50 (CET)

[modifier] Rattachisme

Cher M. BrightRaven, Je ne comprends pas votre acharnement(le vôtre ou celui de quelques autres) à supprimer la définition du mot 'rattachisme' . le rattachisme congo-belge existe bel et bien. c'est un mouvement constitué, officiel, qui agit. il n'est pas uniquement folklorique, croyez le bien. cette définition ne peut nuire à rien ni personne, puisque l'entrée est sinon inexistante. juste un "redirect" vers "réunionisme" (écrit à la belge) qui figure bien dans la définition du rattachisme. si vous le souhaitez, je veux bien faire figurer le lien en tête d'article. un belge compromis. si vous doutez de ma bonne foi, je vous prie de me contacter sur 5c@skynet.be. cordialement,

xavier löwenthal


décidément, M. BrightRaven, vous êtes bien cavalier. pourquoi ne pas m'écrire à mon adresse? je vous répondrai, soyez en sûr, le plus cordialement et patiemment du monde. je ne comprends vraiment pas votre acharnement de censeur. celui qui détruit est un vandale, pas celui qui crée. bien à vous,

xavier löwenthal 5c@skynet.be

merci de me répondre, M. BrightRaven. Je vous ai demandé la raison de vos suppressions. vous ne m'expliquez pas. je ne vous comprends donc pas. bien à vous,

xavier löwenthal

Eh bien, cher M. BrightRaven, je ne vois pas très bien en quoi les généreux donateurs de ce fantastique projet collectif pourraient être en quoi que ce soit lésés d'apprendre l'existence du mouvement rattachiste. Je contribue régulièrement à l'encyclopédie par des articles sur mes domaines de compétences ou par la correction de coquilles dans les articles de tiers. En aucun cas je ne voudrais que soit brisé un si bel outil. Le rattachisme est un mouvement artistique, qui regroupe de nombreux artistes et intellectuels en Belgique, au Congo et ailleurs. C'est aussi un mouvement de citoyens critiques. Je n'ai pas écrit cet article. Je l'ai juste initié. D'autres l'ont complété ou amendé. Etes-vous certain de ne pas vous tromper de cible en vous attaquant à nous? Bien à vous,

xavier löwenthal


Eh bien, Monsieur, j'ai été voir vos conditions de notoriété et elles sont toutes remplies. toutes. Artistes

Un artiste ou un groupe d'artistes est consideré comme notoire dès qu'il a produit deux œuvres d'art. bien plus que deux. Pour un peintre cela signifie avoir réalisé deux vernissages Bien plus que deux

Peintres et autres arts visuels : [modifier]

  • être représenté dans les collections d'un musée reconnu

expo (collective) en ce moment même au centre Pompidou. vous pouvez vérifier.

  • avoir réalisé au moins deux expositions personnelles, critiquées ou présentées par des médias nationaux (télévision, radio, presse, …).

bien plus que deux, en Corée, à Bologne, à Lausanne, à Vevey... j'en passe. et ceci en ne parlant que de moi, pas des autres éminents membres du mouvement.

Écrivains et autres artistes de l'écrit et de l'audiovisuel [modifier]

  • avoir publié au moins deux livres à compte d'éditeur,

bien plus que deux

  • être cité dans un ouvrage de référence reconnu (encyclopédie, dictionnaire, etc.).

quelques uns, oui. un dictionnaire au moins.

  • avoir reçu un prix reconnu (prix Pulitzer, prix Nobel, etc.)

ah non, pas de prix...

Mais qui êtes vous pour censurer de la sorte? Quelle est votre légitimité? eh bien, googelisez, puisque c'est paraît-il un critère.

bien à vous,

xavier löwenthal

Pourquoi ne pas créer une page rattachisme (Congo) pour ce mouvement ? Stephane.dohet 22 décembre 2006 à 15:12 (CET)

C'est une bonne idée ça. mais je vais attendre encore un peu, que la notoriété du mouvement soit plus vaste, ce qui ne tardera pas.

Cher monsieur BrightRaven,

Comme un ami me suggère que vous avez raison et moi tort, et que je débattais avec lui de la question, j'en suis arrivé à la conclusion suivante, à laquelle il s'est rendue : "si je n'ai même plus le droit d'être de mauvaise foi, quand m'amusé-je alors? je m'engage énergiquement dans ce projet car il est bon d'être engagé, mobilisé. disons qu'il y a une case dans mon cerveau pour l'indignation et l'engagement. je ne vais tout de même pas m'indigner de choses sérieuses?" et donc si je vous ai fait perdre votre temps, je vous prie de bien vouloir agréer mes excuses. Cordialement,

xavier löwenthal 5c@skynet.be

[modifier] Modèles de transcription multilingues

Bonjour, comme la page n'a pas évolué depuis plus d'un mois, et que tu en es le principal contributeur, je me permets d'attirer ton attention sur ma question Discussion_Aide:Transcription_du_chinois#Mod.C3.A8les_de_transcription.

Matieux 3 janvier 2007 à 10:56 (CET)

[modifier] Renommage

Pourquoi avoir renommer ੴ en Ēk Ōaṅkār ? Snif, encore un des mes symboles qui disparait. VIGNERON * discut. 7 janvier 2007 à 21:32 (CET)

D'accord pour ton 1. (encore que j'inverserais bien tes exemples, on indique que quelqu'un est mort par † et non par une croix latine, on écrit 5 € et non 5 euro). Pour le 2. ceux qui n'ont pas Unicode ne verront ni ੴ, ni Ēk Ōaṅkār ! VIGNERON * discut. 7 janvier 2007 à 21:46 (CET)

Question subsidiaire : comment tu choisi un nom ? Pourquoi Ēk Ōaṅkār plutôt que Ik Omkar, Ik Onkar, Ek Omkar, Ek Onkar, etc ? Idem pour @, tu renommerais ça comment ? VIGNERON * discut. 11 janvier 2007 à 08:32 (CET)

Merci pour la référence, je l'ai ajouté à l'article . Pour l'arobase, je ne suis pas convaincu, un Larousse ne me semble pas une référence suffisante. VIGNERON * discut. 12 janvier 2007 à 08:11 (CET)

[modifier] Ce que vient faire cet article

Excusez-moi, je viens seulement de lire votre réponse sur l'insurrection prolétarienne... Je suis sensible à votre courtoisie en général et au fait que vous vous mettiez à la place des autres (ce que tout le monde ne fait pas), et croyez bien que votre interpellation me touche. Mais très sincèrement - et je n'abuse pas de l'adverbe - je crois que chaque historien bêche un coin de terre. Il me semble que le sentiment des historiens aujourd'hui c'est (contrairement à ce que dit Pirenne dans l'article que nous discutons), qu'il y a des points de vue différents, pas une seule vérité disons scientifique. Ce qui ne veut pas dire que l'on peut dire n'importe quoi. Ici, je vous jure bien que ma position est purement épistémologique pour employer un grand mot. Et voyez d'ailleurs qu'il y a des faits, mais perçus différemment par Logie et Bologne. Très sincèrement, je pense que le livre de Bologne doit être explicité dans une encyclopédie. Une chose par exemple que je n'ai pas dite, c'est que c'est Pirenne lui-même qui a utilisé le premier l'expression "insurrection prolétarienne", certes pas en lui donnant l'extension que lui donne Bologne. Si j'ai le temps je vais faire ce que j'ai promis: l'éloge de Logie a son sens dans la mesure où ni Logie (magistrat), ni Bologne (professeur de latin et de grec) ne sont pas des historiens de métier, mais sont considérés par des historiens de métier comme ayant apporté quelque chose de fondamental: pour Logie par exemple, c'est le fait d'avoir fort insisté sur les événements de 1830 hors de Bruxelles et pour Bologne c'est la dimension marxiste qui est une école historique qui me semble incontournable. Je vous dis pourquoi : l'une des sources du marxisme c'est justement la manière dont les historiens français (non marxistes), ont fait l'histoire de la révolution française en partant des classes sociales (noblesse, bouregoisie, paysannerie, peuple de Paris), et c'est vrai que c'est tout à fait éclairant. En soi, tenir compte des classes sociales n'est pas marxiste, même si le marxisme a influencé tant l'histoire que la sociologie (y compris la sociologie et l'histoire non marxistes). Et je vous demande pardon si en vous disant cela je ne vous apprends rien, mais je voulais vous dire les raisons de mes interventions. Croyez bien que votre intervention m'a touché, d'autant plus qu'elle est vraiment de bonne foi, ce qui facilite extraordinairement les choses. Sincèrement et si je peux le dire ainsi sensiblement : si je suis long, pardonnez-le, c'est un défaut dont j'essaye de me corriger José Fontaine 11 janvier 2007 à 23:03 (CET) PS: ceci dit, l'article sur la Révolution belge est pauvre, c'est vrai. José Fontaine 11 janvier 2007 à 23:03 (CET)

Merci de ce que vous venez de dire qui nous met plus en accord, je pense, mais ne vous excusez pas: j'ai été touché par ce que vous disiez, pas le moins du monde choqué. Il faudrait faire ce que vous dites, je le pense aussi. Reste le problème du temps... Cordialement, José Fontaine 11 janvier 2007 à 23:34 (CET)

[modifier] Histoire des Pays-Bas

Bonjour, j'ai remarqué que vous vous intéressiez à l'histoire des Pays-Bas. L'article qui présente l'histoire est très moche et non satisfaisant en ce moment. À des fins organisationelles, je propose d'utiliser l'article Histoire des Pays-Bas comme base sur laquelle s'appuyer pour construire une arborescence. Il y aurait Histoire des Pays subdivisée en sections (Pays-Bas bourguignons, PB espagnols, Provinces-Unies, République batave, Royaume des Pays-Bas), chacun offrant un résumé à grandes enjambées des différentes périodes. Cependant, en dessous du sous-titre, un lien pourrait diriger vers de plus amples informations (ex: Pour de plus amples informations, Voir Histoire des Provinces-Unies). De cette façon, la distinction entre les différents régimes politiques/périodes serait effective tout en assurant à l'utilisateur qui recherche des informations sur l'histoire des Pays-Bas pourrait facilement s'y retrouver. De plus cela permettrait le regroupement des articles lorsque l'histoire du Luxembourg et de la Belgique se recoupent (Pays-Bas Bourguignons, espagnols, Royaume des Pays-Bas).--Ocre 14 janvier 2007 à 21:13 (CET)

[modifier] Stefan et non Etienne :)

Salut,

Jai deja debatu avec un admin pour Etienne ou Stefan.

Nous avons decide de respect la regle qui ete de faire prevaloir pour les noms propre le nom du pays d'origine.

Voir :

http://fr.wikipedia.org/wiki/Discussion_Utilisateur:Le_serbe#Stefan_et_Etienne_.3F_Stefan_ou_Etienne_.3F

@+ --Le serbe 24 janvier 2007 à 22:32 (CET)

[modifier] Rhénanie Prussienne

Salut, je vois que tu as créé l'article Rhénanie il y a déjà un moment. Pourrais-tu jeter un coup d'œil au tout récent Rhénanie Prussienne (créé par une IP), et voir s'il faut le supprimer, pour cause de doublon, ou autre ? Je ne sais pas quoi faire de cet article, donc merci d'avance pour ton aide ! --PurpleHaze Bla³, le 26 janvier 2007 à 16:36 (CET)

[modifier] Souverains serbes

Bonjour. Je suis assez mécontent des renommages des articles sur les souverains serbes auxquels a procédé Le serbe. La première critique que j'ai est qu'elle ne respecte pas le résultat de cette prise de décision : Wikipédia:Prise de décision/Noms des membres de dynasties (en gros, le titre doit avoir la forme prénom + chiffre + de + territoire principal). Ensuite, même s'il n'existe pas de règle établie, l'usage généralement respecté sur Wikipédia est de traduire les prénoms des souverains, en tout cas en ce qui concerne les périodes anciennes. Je ne vois aucune raison de faire un exception pour les souverains serbes jusqu'à présent. Je te demande ton avis, vu que tu en as déjà discuté avec Le serbe et que tu as procédés à la correction des redirect. R@vən 27 janvier 2007 à 17:49 (CET)

Bonjour. La décision d'utiliser les noms originaux pour les souverains serbes a été concertée entre lui et moi. Nous sommes partis du constat que presque toutes les publications modernes utilisent les noms originaux, les noms traduits étant majoritairement utilisés par des publications d'avant la deuxième moitié du XXe siècle. Nous suivons donc l'usage des historiens qui trouvent qu'il n'y a pas lieu de franciser des prénoms (pour des raisons diverses mais surtout parce que leurs publications doivent pouvoir être comprises dans le monde entier). La même problématique se pose pour les souverains byzantins et certains Wikipedias ont décidé d'utiliser une translitération stricte, par exemple Comnène devient Komnenos. Pour ce qui est du respect de la PDD sur les noms de souverains, un effort peut être fait, c'est certain. C'est à voir au cas par cas, mais ça ne devrait pas être compliqué à régler. Cordialement. --NeuCeu 27 janvier 2007 à 18:18 (CET)
Perso aucune des 2 solutions ne me derange, mais le but c'est de trouver ce que l'on cherche non ? Si aujourdhui les auteurs ont abandonné" "les etiennes des années 30" pour maintenant parler de Stefan comme dans les autres langues, comme l'anglais et l'allemand. Je ne vois pas pourquoi nous, sur Wiki, nous n'évolurions pas non plus dans le but d'être compris par tous ? Je pense que la meilleure solution est d'avoir un titre Stefan et une redirection Etienne. Ainsi, tout le monde trouvera ce qu'il cherche. Cette proposition a pour but de clore le débat, je suis un peu fatigué par cette mini polémique... J'aimerais me concentrer sur la rédaction de mes articles. De plus Stéphane(stefan) et étienne sont le même prénom en français.

Amicalement --Le serbe 27 janvier 2007 à 21:18 (CET)

Bonjour. J'ai vérifié dans différents livres. Effectivement, la plupart des ouvrages grand public utilisent "Etienne". Par exemple, J-C Cheynet, dans son petit précis sur l'empire byzantin, utilise "Etienne Dušan". On a donc curieusement d'un côté le prénom francisé et de l'autre le nom en serbe latin. Du coup, ça me met le doute... Endin, je suis sûr d'avoir vu plusieurs fois "Stefan" dans des articles consultés à la BNUS, il n'est pas impossible qu'il fussent en allemand ou en anglais... --NeuCeu 29 janvier 2007 à 09:31 (CET)
Dans les ouvrages publiés après la periode communiste, donc par les serbes, on utilisait Stefan comme dans toutes les autres langues, c'est-à-dire comme dans le monde entier... la langue utilisée à l'époque était le Slavon, comme pour la liturgie chrétienne, d'ailleurs tous les slaves parlaient le Slavon encore à l'époque, et en slavon, stefan = stefan :) pour l'étranger on utlisait le grec et le latin, selon les interlocuteurs, comme de nos jours, les serbes utilisent le cyrilique et le latin :) Merci pour le site, il est très bien, mais il francise TOUS LES NOMS exemple : Dynastie Lazarovitch ou Dynastie de Némania.. :) plus personne ne transforme le IC en ITCH. Et c'est la première fois de ma VIE que je vois écrit Nemanja, Némania :). C'est un peu comme si tu ecrivais BUSH tel qu'on le prononce en français, c'est-à-dire: BOUCHE :) lol ridicule :) Je ne suis pas un "PRO" je n'ai donc rien contre la vulgarisation, mais le but est qu' un utilisateur de Wikipedia qui recherche des infos sur Stefan Nemanja (c'etait le point central où nous nous sommes retrouvés avec Neuceu,) les trouve sur wikipedia, personne ne cherchera un Némania :)... !!! Conclusion: je ne suis pas convaincu :) Tu as vu aussi que Stéphane et etienne sont le même prénom ??????
Je t'ai proposé une solution, tu ne m'a pas dit ce que tu en pensais ? Stefan en Titre et Etienne en lien. Merci pour ton intérêt pour les souverains serbes, souhaites-tu partiper à la création d'un portail SERBIE ?

Amicalement --Le serbe 1 février 2007 à 20:28 (CET)

[modifier] Chine

Cher Bright Raven, j'ai créé un article Fédéralisme chinois car je vous avoue que cette question de la Chine me hante et je pense qu'on a une mauvaise vision de la Chine plus plurielle qu'on ne le pense. José Fontaine 31 janvier 2007 à 23:17 (CET) (Bonne nuit)

[modifier] Analyse automatique de vos créations (V1)

Bonjour.

Je suis Escalabot, un robot dressé par Escaladix. Je fais l'analyse quotidienne de tous les articles créés deux jours plus tôt afin de détecter les articles sans catégories, en impasse et/ou orphelins.

Les liens internes permettent de passer d'un article à l'autre. Un article en impasse est un article qui ne contient aucun lien interne et un article orphelin est un article vers lequel aucun article encyclopédique, donc hors portail, catégorie, etc., ne pointe. Pour plus de détails sur les liens internes, vous pouvez consulter cette page.

Les catégories permettent une classification cohérente des articles et sont un des points forts de Wikipédia. Pour plus de détails sur les catégories, vous pouvez consulter cette page.

Ajouter des liens ou des catégories n'est pas obligatoire, bien sûr, mais cela augmente fortement l'accessibilité à votre article et donc ses chances d'être lu par d'autres internautes d'une part et d'être amélioré par d'autres contributeurs d'autre part.

Pour tout renseignement, n'hésitez pas à passer voir mon dresseur. De même, si vous constatez que mon analyse est erronée, merci de le lui indiquer.

Si vous ne souhaitez plus recevoir mes messages, vous pouvez en faire la demande ici, néanmoins, je vous conseille de laisser ce message tel quel et, dans ce cas, j'ajouterai simplement mes prochaines analyses, à la suite les unes des autres. Escalabot 7 février 2007 à 05:23 (CET)

[modifier] Analyse du 5 février 2007

[modifier] Homonymie

Bonjour.
J'ai bien compris ton raisonnement concernant la correction des liens vers les pages d'homonymie (Dans ce cas précis commune).
J'ai une approche un peu différente de ces résolutions. Le lien commune pour prendre cet exemple, mais il est applicable à d'autre cas, peut être diriger soit vers une définition généraliste du mot commune, soit vers le sens le plus précis lié au contexte de l'article dans lequel il se trouve. Pour la définition généraliste , j'ai tendance, lorsque c'est possible à privilégier le wikionnaire, plutôt que la définition succincte contenue dans les pages d'homonymie.
Mais je pense que les liens doivent conserver l'esprit encyclopédique, c'est à dire diriger plutôt vers des articles que vers des définitions. C'est vrai que dans le cas de Communes d'Allemagne" l'article n'existe pas. Mais il y a fort à parier que cet article existera un jour, et si ce n'est pas celui-ci, se sera par exemple Listes des communes d'Allemagne ou Subdivisions administratives d'Allemagne etc..
En conservant le lien rouge (et surtout son unicité) Communes d'Allemagne, celui-ci sera automatiquement rattaché à l'article du même nom lorsqu'il sera créé, ou pourra très facilement être rattaché à un article connexe, tel que ceux cités plus haut, par simple redirection.
Bon, même si tout ceci n'est pas d'une importance fondamentale, il est toujours intéressant de comparer les points de vue.
Cordialement, Crouchineki 9 février 2007 à 11:36 (CET)

[modifier] Mandarin

Merci pour le message, cela fait plaisir. Amicalement, Ollamh 18 février 2007 à 11:18 (CET)

[modifier] Cheng Man Ching

Je sais qu'il s'agit d'une discussion vaine. Mais il me semble que l'écriture pinyin pour le nom de Cheng Man Ching n'est pas approprié, car les écoles ne l'utilisent pas. Même pas les disciples chinois. J'en ai renconté plusieurs. Traumrune 18 février 2007 à 22:41 (CET)

La transcription des noms propres n'est pas forcément concernée par la "normalisation". Pendant longtemps j'avais un copain chinois, dont le nom avait été latinisé (si on peut dire cela) à son arrivée en Angleterre, puis un sinologue français s'est étonné de cette transcription. Et L'avantage de l'écriture Cheng Man Ching est sa proximité à la prononciation. J'aurais tendance de prononcer le pinyin comme "Senmanking." Et dans le cas présent les chinois eux même n'utilisent pas le pinyin. Qu'est-ce qui prime : la réalité ou la théorie ? Mais comme je l'ai dit, aucune chance que la discussion aboutissent (sauf à des guerres d'éditions ridicules). Amicalement Traumrune 18 février 2007 à 23:08 (CET)

[modifier] Thai

Bonsoir R@vən, mon point de vue et ma démarche personnels sont qu'il faut que l'état le plus récent des connaissances passe directement au public. Je travaille désormais dans le monde des sciences humaines, et travaille notamment avec des linguistes et des ethnologues, qui ont tendance à laisser invariables les noms de langues et d'ethnies non encore francisés. Mais je ne me permettrai pas d'aller à l'encontre des règles de Wikipedia! :-) Anda 18 février 2007 à 23:56 (CET)

Bonjour BrightRaven, je ne cherche pas à imposer mes principes mais souhaite les expliquer un peu. Ingénieur de formation, après avoir travaillé plus de 23 ans dans le monde de l'entreprise, je travaille enfin dans un domaine qui me satisfait plus intellectuellement, les sciences humaines. Dans ce milieu, l'approche "ethnocentrée" est par définition scientifiquement exclue. C'est pour ça qu'on y écrit les noms d'ethnies en s'efforçant de ne pas les franciser, ce qui veut dire notamment sans signe diacritique français comme le tréma et sans règle grammaticale française comme l'adjonction d'un "s" pour le pluriel (catégorie grammaticale qui n'est pas universelle, et n'existe pas, par exemple, dans les langues d'Asie de l'Est). Je propose que nous ayons cette discussion au bistrot Wikipédia mais ne sais pas comment m'y prendre. Es-tu d'accord? Amicalement, Anda 1 mars 2007 à 14:33 (CET)
Bonsoir, je ne souhaite pas polémiquer. Je dis simplement que dans les publications d'ethnologues, on laisse les noms d'ethnies invariables et sans diacritiques français. Cette pratique n'est pas plus absurde que d'écrire "euro" sans "s" sur les billets et pièces émis par la BCE. Je ne cherche pas pour ma part à changer les pratiques de Wikipédia, mais si tu regardes l'article Liste alphabétique des ethnies du monde, tu verras qu'il va falloir ajouter beaucoup de "s" (y compris à des noms d'ethnies bantoues qui portent le préfixe du pluriel "ba-"), Anda 2 mars 2007 à 00:59 (CET)
Je ne suis pas fondamentalement en désaccord avec toi. Je pense simplement que c'est l'usage qui détermine les pratiques. Les milieux ethnologues ont les leurs. L'avenir tranchera entre elles et les règles de l'Académie! :-) Anda 2 mars 2007 à 01:14 (CET)
Et moi, j'écris "les Khmers" puisque c'est l'usage! ;-) Anda 2 mars 2007 à 01:25 (CET)
Bonjour, dans "Le Monde" daté de ce mardi 13 mars 2007 (donc paru hier lundi), en page 27, l'article intitulé "Comment nommer les habitants" cite Pierre Jaillard, président de la Commission nationale de la toponymie, qui déclare que pour les gentilés, "c'est l'usage qui prime". On peut considérer que ce principe vaut pour les ethnonymes, comme je le dis plus haut. Amicalement, Anda 13 mars 2007 à 09:08 (CET)

[modifier] Wikipédia:Prise de décision/Convention sur l'écriture des mots étrangers

Wikipédia:Prise de décision/Convention sur l'écriture des mots étrangersBonsoir, il y a une régle sur Wikipedia à propos des mots étrangers, ceci à propos de Joseph Dwernicki tu peut aller sur Wikipedia Polonais renommer l'article Paryż en Paris, pour être logique avec toi-même. Sincérement.Philippe Nusbaumer 23 février 2007 à 20:04 (CET)

OK d'accord; bonne continuation,Philippe Nusbaumer 24 février 2007 à 00:44 (CET)
'important c'est de bosser. D'accord ne perdons pas de temps, bonne veille.Philippe Nusbaumer 24 février 2007 à 01:00 (CET)

[modifier] Article "Nationalités de Chine"

Pourquoi avoir supprimer ce lien Ethnies chinoises ? Il marche parfaitement et est en français. Travins 24 février 2007 à 19:25 (CET)

Ok, bonne continuation Travins 28 février 2007 à 21:57 (CET)

[modifier] Joseph Dwernicki

Joseph Dwernicki Bonsoir, Serait-il possible d'étoffer l'article ? Je ne comprends rien au polonais, et sans aller jusqu'à la traduction complète de l'article de WP Polonais, au moins savoir quand il a rejoint les armées impériales, je n'ai rien trouvé sur Internet. Merci,Philippe Nusbaumer 25 février 2007 à 00:04 (CET)

[modifier] Hollandais

Pourrais-tu m'expliquer rapidement les changements sur Ligne claire ? Sam Spade 27 février 2007 à 22:26 (CET)

[modifier] Józef Dwernicki

Józef Dwernicki Merci Philippe Nusbaumer 28 février 2007 à 18:39 (CET)

[modifier] Province d'Utrecht

Bonjour. Tu as demandé le renommage d'Utrecht (province) en Province d'Utrecht : pourrais-tu venir donner tes raisons sur Discussion Projet:Pays-Bas#Province d'Utrecht ? Merci d'avance. Lykos 2 mars 2007 à 07:24 (CET)

[modifier] Liao Wenyi

Merci pour la wikification de l'article. Je me pose des questions sur certaines des corrections : Tokyo, j'accepte la graphie Tōkyō, meme si je l'aime pas. Mais j'ai deux questions. Taiwan pour le nom, et taïwanais pour l'adjectif. C'est exact?, et Pourquoi changer chinois en mandarin pour la transcription du nom? 廖文毅 est son nom en chinois, pas en mandarin. Chinois simplifié à la limite, mais c'est certainement pas du mandarin quand c'est écrit.Steve-Mtl 13 mars 2007 à 19:01 (CET)

Merci pour ta réponse. L'exemple de taïwanais est instructif. Par contre, concernant le mandarin v. le chinois, je ne peux pas être d'accord. Le problème, c'est que le mandarin est une langue orale, le chinois une langue écrite. Comment écrirait-on Liao Wenyi en wu, ou en cantonnais, ou peu importe...? La réponse est facile : 廖文毅. Cela n'est pas du mandarin, ou pas seulement du mandarin. C'est aussi du cantonnais, wu, xiang, etc. Prenant exemple sur Zhou Enlai, ou Mao Zedong, on peut écrire soit chinois, soit rien du tout, mais on ne peut certainement pas écrire mandarin. Steve-Mtl 13 mars 2007 à 22:04 (CET)

Mais non. Le nom 廖文毅 n'est pas un nom mandarin, mais chinois. Moi, qui parle le mandarin, je le prononce Liao Wenyi. Un locuteur du wu, en parlant cette langue, va le prononcer d'une façon différente, idem pour un locuteur du xiang, ou du cantonais. Les trois sinogrammes en question ne peuvent pas se rattacher uniquement au mandarin. Remarque que je ne conteste pas la différence en termes de grammaire, vocabulaire, etc. La question n'est pas là. Remarque aussi qu'il y a un wiki qui s'appelle 中文, mais aucun qui s'appelle (ou s'appellerait) mandarin, et c'est pour cause. Un contributeur de hongkongais, locuteur unilinque du cantonais, peut tout aussi participer à ce wiki qu'un mandarinophone de Pékin. Les deux écrivent le chinois, nonobstant la langue que chacun parle.
L'exemple du japonais est encore instructif, et oui, il ne faudrait donc pas écrire chinois à la rigueur. Mais il ne faut pas plus écrire mandarin car les 3 sinogrammes en question ne sont pas, je le répète, rattachés uniquement au mandarin. Je propose donc de ne rien écrire du tout. Ça va?Steve-Mtl 13 mars 2007 à 22:52 (CET)

Moi aussi, j'avais pensé écrire en sinogrammes. Ce serait plus exact. Existe-t-il une recommendation sur cette question? Sinon, ce serait un beau projet pour le portail! Steve-Mtl 13 mars 2007 à 23:20 (CET)

[modifier] Utilisation des majuscules en pinyin

Bonjour BrightRaven,

J'ai vu que tu avais supprimé les majuscules sur la transcription en hanyu pinyin des noms des subdivisions de Dalian ([3]). Y a-t-il des règles précises à ce sujet ? Si l'absence de majuscule sur ou xiàn paraît justifiée, il me semble que le nom de la subdivision devrait la conserver : par exemple, Zhuanghe plutôt que zhuanghe. Qu'en penses-tu ? Croquant 28 mars 2007 à 08:54 (CEST)

Je viens de me reporter à l'article de Wikipedia en anglais en:Pinyin, où il est dit que les noms géographiques en Chine commencent par une majuscule, par exemple Běijīng Shì ou Tài Shān. A priori, j'aurais tendance à penser qu'il en est de même pour ou Xiàn, à condition que les divisions administratives soient bien considérées comme des termes géographiques, ce qui reste à vérifier. Cordialement. Croquant 28 mars 2007 à 16:35 (CEST)

Merci pour ta réponse. Comme j'ai déjà utilisé des majuscules dans d'autres articles pour ce type d'usage, je vais les remettre. Croquant 30 mars 2007 à 09:46 (CEST)

Je trouve tes dernières modifs un peu pinailleuses, mais, après tout, c'est ton droit. Si tu veux le faire sur toutes les pages où j'ai ajouté une liste avec le même type d'« erreurs », je te souhaite bon courage, car il y en a une flopée. Croquant 30 mars 2007 à 17:39 (CEST)

[modifier] TGV

Salut BrightRaven,

Vu le nombre de pages liées sur TGV et le fait que ce nommage était le fruit d'un accord, ne pense-tu pas qu'il aurait au moins fallu en parler dans la page de discussion avant de renommer cet article ? De plus, le titre avec (SNCF) ne me semble pas opportun, vu que TGV est à la fois un produit de la SNCF mais aussi d'Alstom, qui peut le vendre à n'importe quel opérateur ferroviaire ... Bref un peu rapide à mon avis ... Benji @ 3 avril 2007 à 18:28 (CEST)

[modifier] classement d'entreprises

J'avais fais des sous-pages au classement d'entreprises afin de distinguer les classements par années et de ne pas les confondre entre eux. Si tu penses qu'il est plus simple de mettre toutes les informations sur la même pages OK mais il faut veiller à ce que le rangement soit identique aussi bien pour les classement par pays et par zone... Salutations, Jamcib 4 avril 2007 à 15:24 (CEST)

[modifier] L'oumma

Bonjour. Je pense qu'il faut bien dire et écrire l'oumma. En effet, l'élision est une règle générale du français et il n'est prévu aucune exception, ni pour les noms propres, ni pour les mots étrangers intégrés à un texte en français. Cette requête Google [4] prouve bien que l'usage correct est relativement courant, bien que la faute [5] soit plus fréquente (sur google, qui n'est pas forcément fiable pour se faire une idée de l'usage général en français). Cependant, ce n'est pas parce qu'un usage est plus répendu qu'un autre qu'il est correct. Cela est facile à démontrer par des exemples courants (« scénette ») et confirmé par le principe du lectio difficilior. Bref, pour moi c'est l'oumma. Bien à toi. R@vən 18 avril 2007 à 16:35 (CEST)

oui, mais il me semble que l'usage prime avant tout, et les musulmans prononcent "la oumma" (probablement influencés par l'arabe, langue d'origine de ce mot). HCanon 18 avril 2007 à 18:03 (CEST)

[modifier] Venlo

Salut BrightRaven. Merci pour la correction de tous les liens vers Venloo ! Bonne soirée à toi, Jeroen > zeg 't maar 25 avril 2007 à 23:37 (CEST)

[modifier] Articles liés à Emmanuel Todd

Hello ! Tu m'as écrit : Bonjour. J'aime beaucoup Emmanuel Todd. C'est même moi qui ai créé son article dans Wikipédia in illo tempore. Je me semande cependant quand même si des notions qui (à ma connaissance) ne sont utilisées que par un auteur méritent un article individuel. Ne vaudait-il pas mieux tout regrouper dans un article général : système familial selon Emmanuel Todd, voire Emmanuel Todd. Cela à mon avis serait bénéfique pour la clarté du propos (on comprend àmha mieux de quoi on parle quand on a toute la théorie sur une seule page) et pour l'accessibilité de l'information (la probabilité qu'un lecteur entre Famille nucléaire absolue dans le moteur de recherche est quasi nulle ; pour accéder à l'article il devra donc cliquer sur un lien, or il faut toujours minimiser le nombre de clics à faire [règle des 3 clics]). Qu'en penses-tu ?

Bravo pour l'article initial sur Todd dont je ne crois pas avoir modifié grand' chose (seulement déplacé...)

J'ai créé plusieurs articles sur ses modèles avec le projet de les développer au fur et à mesure de ma relecture de l'oeuvre de Todd, donc avec l'idée qu'ils seraient assez conséquents au final, et que le tout serait trop lourd en un article. J'avais notamment songé à des cartographies, mais ce serait finalement trop plagier l'oeuvre de Todd il me semble. Je projette de développer l'article général sur les systèmes familiaux avec des éléments de la Troisième Planète etc. Discutons-en sur la page de discussion si tu veux. J'ai un peu moins avancé ces dernières semaines, cela dépend aussi du temps pris par mon boulot, qui est irrégulier.

Pour ce qui est d'un intitulé renommé système familial selon Emmanuel Todd -que tu as déjà fait-, je n'ai pas d'avis car je n'ai pas assez de recul pour savoir si d'autres chercheurs ont développé d'autres typologies similaires qui auraient leur place dans un même article. Il y au moins celle de Frédéric Le Play qui a inspiré celle de Todd, et dont il est question dans les articles plus précis sur les trois systèmes concernés. Déjà le choix d'intituler l'article "système familial" était déjà très arbitraire, car Todd désigne sa typologie de manière variable... type familial, structure familiale... mais comme le dernier terme a une définition précise pour l'INSEE (ça désigne quelque chose d'observable comme les familles élargies, homoparentales, etc. alors que Todd base sa typologie sur des "valeurs" ou "variables anthropologiques" détectables indirectement...), j'ai essayé de poser un terme distinct qui est un des plus utilisés dans ses ouvrages.

Sinon le fait de créer des articles précis (et encore incomplet dans mon idée - à discuter) l'était par analogie avec les articles de socio sur des concepts tels que famille nucléaire -qui est une structure familiale- et cela permettrait ensuite des liens de redirection à partir de pages telles que l'Invention de l'Europe où les différents systèmes familiaux sont abondamment cités... et éventuellement ensuite à partir d'autres pages comme celle sur L'Illusion économique.

C'est vrai que ça fait sans doute beaucoup pour un seul chercheur mais j'ai cru comprendre qu'un autre essayiste avait déjà repris ses thèses (cf. entretien ou chat Télérama)

Tout ceci n'était en aucune manière une remise en cause du travail fait, en tout cas je l'espère et je ne pense pas que tu l'ait pris comme ça.A bientôt Clodomir 26 avril 2007 à 17:53 (CEST)

Je risque de ne pas ajouter grand'chose aux articles dans les 8-10 jours qui viennent (pont, taf...) donc si tu tiens à regrouper (et à étoffer) les articles, ne t'en prive pas. La liberté est la règle ici, il me semble. Il sera toujours possible de les dissocier si le pavé global devient indigeste... @ bientôt Clodomir 26 avril 2007 à 21:38 (CEST)

[modifier] ATYP

Merci, cela confirme ce que je pensais ; la « meilleure » solution n'est ni la trois ni la quatre mais un entre deux. Il faudrait demander à insérer une espace fine par la balise. VIGNERON * discut. 27 avril 2007 à 07:20 (CEST)

[modifier] Elio

Bonjour. Oui, la semi-protection serait une bonne chose, je crois. Par ailleurs, je me demande si nous n'avons pas eu affaire au fameux Mario Scolas. Lykos | bla bla 27 avril 2007 à 12:13 (CEST)

Comme je ne sais si tu as suivi l'affaire, voici une page qui la présente : Wikipédia:Vandalisme de longue durée/Affaire Lustucri-MS. Lykos | bla bla 27 avril 2007 à 12:22 (CEST)

Je viens de signaler l'affaire ici : je ne sais si c'est l'endroit approprié, mais je suppose que ce sera suffisant. Lykos | bla bla 27 avril 2007 à 14:10 (CEST)

[modifier] Vieilles querelles

Bonjour Raven. Ça fait longtemps que je ne t'ai plus croisé dans des discussions sur les conventions de nommages. Celles-ci semblent sur le point de se rallumer si j'en crois ceci, cela et des conversations sur le bistro. Il semble aussi que l'orthographe de Tōkyō en soit une nouvelle fois la cible. Comme je sais que tu avais à peu près les mêmes opinions que moi sur le sujet, je tenais à te prévenir au cas où ça deviendrait sérieux. Švitrigaila 4 mai 2007 à 12:59 (CEST)

[modifier] Charles Le Hon

Salut. Tu pourrais me dire quel était le problème avec les clés de tri (ou de catégorie, je ne sais pas) ? Merci. Lykos | bla bla 8 mai 2007 à 00:18 (CEST)

Merci : ça m'évitera de répéter l'erreur. Lykos | bla bla 8 mai 2007 à 00:24 (CEST)

[modifier] Louis d'Orléans

Désolé pour la modification typographique que j'ai apportée sans le vouloir à l'article... Mais en fait l'un des " " (peut-être incomplet) apparaissait dans l'article en mode lecture... j'ai donc pensé qu'il fallait une correction et j'en ai trop fait ! Je ne recommettrai pas l'erreur. Cordialement. Marc 1981 11 mai 2007 à 19:25 (CEST)

[modifier] TGV

Bonjour BrightRaven/Archive 4,

Une scission de cet article est proposée : je t'invite donc à donner ton avis ici. Merci ! Benji @ 14 mai 2007 à 17:31 (CEST)

[modifier] Modèle:Nom asiatique

Je crois que j'avais ajouté le hongrois sur demande… mais c'est vrai que l'ordre usuel est employé systématiquement pour les contemporains, peut-être y a-t-il problème pour les personnages du passé ? — Régis Lachaume 14 mai 2007 à 21:10 (CEST)

Ben c'est symple c'est Orbán Viktor sur hu ;-) Visiblement, on peut ôter le hongrois de « nom asiatique ». — Régis Lachaume 14 mai 2007 à 21:18 (CEST)
Tiens on s'est croisés… Je viens de trouver Polgár Judit et Polgár László. — Régis Lachaume 14 mai 2007 à 21:20 (CEST)

[modifier] Adyguéie

Bonjour. J'ai besoin de l'avis des gens intéressés par Discuter:Adyguéie#Nom. Švitrigaila 16 mai 2007 à 13:34 (CEST)

[modifier] Fédéralisme chinois

Je suis en train de lire à ce propos pour la revue TOUDI et de travailler avec notamment une étudiante. Comme je donnerai des citations en anglais, je vous demande si vous pouvez les critiquer ou les modifier. Pour moi, cette question du fédéralisme en Chine est un sujet tout à fait important et je crois que vous vous y intéressez. Cordialement merci pour des rencontres ici qui ont toujours été positives, je crois, José Fontaine 16 mai 2007 à 23:17 (CEST)

[modifier] Nom Prénom

Bonjour,

Pourquoi avoir enlevé la langue hongroise du modèle ? GabrieL 17 mai 2007 à 10:34 (CEST)

Je suggère de changer la règle :-P
Sur le même plan que les diacritiques qui sont généralement respectés sur Wikipédia pour des langues étrangères dans des alphabets latins (je pense au hongrois) et même dans les transcriptions linguistiques en alphabet latin de certaines langues qui ne le sont pas initialement (je pense au japonais), pourquoi en japonais et en hongrois où le nom de famille précède les autres éléments du nom, on ne respecte pas cet ordre comme en chinois, coréen, vietnamien, khmer… ? Soit on francise le nom et on met effectivement dans l’ordre prénom-nom mais on ne garde pas non plus les diacritiques inconnus dans la langue française soit on devrait tout respecter : diacritiques et ordre d’usage de la langue (un moindre mal serait d’indiquer le véritable ordre en début d’article si celui-ci n’est pas respecté dans le titre). GabrieL 22 mai 2007 à 00:18 (CEST)
Mmm, l’usage français est aussi, par mesure de facilité de ne pas utiliser les diacritiques n’existant pas en français. Mais ce que je voulais vous dire surtout, c’est qu’au final vous avez enlevé l’information du nom dans la langue maternel des personnages touchés (c’est comme enlever l’indication en début d’article de la graphie en arabe du nom d’un homme de langue arabe ou en chinois pour le nom d’un homme de langue chinoise). GabrieL 22 mai 2007 à 01:01 (CEST)
Le modèle pour les noms asiatiques sont aussi vrais pour tous les Chinois, il y a pourtant un modèle pour préciser la chose. Celui qui ne sait pas que l’ordre est aussi différent en hongrois peut se demander pourquoi c’est écrit Bartók Béla sur deux photos de l’article sur Béla Bartók (signature de l’homme et pierre commémorative) s’il ne sait pas. GabrieL 22 mai 2007 à 01:12 (CEST)

[modifier] Dai Sato

Yop

Merci pour la redirection, mais n'oublie pas les autres possibilités (Dai Satô, Dai Satou) la prochaine fois, car certains articles risquent de pointer dessus (oui je sais, ça fait des mois cette page :)

- DarkoNeko le chat にゃ 24 mai 2007 à 13:55 (CEST)

[modifier] Modèles simplifié / traditionnel

Bonjour honorable Brillant Corbeau

Un autre des trop rares sinologues de Wikipedia...

Je refais notamment actuellement toutes les langues chinoises, et suivant notamment le modèle de en.wikipedia.org.

J'ai vu que tu avais modifié quelques uns des modèles liés à l'affichage des noms chinois en les différentes transcriptions. Le 'simpl.' notamment que j'avais mis il y a quelques semaines est devenu 'sinogrammes simplifiés'. D'accord avec le soucis du détail, mais la révolte gronde parmi les non sinologues (voir notamment ma discussion sur Discussion_Utilisateur:Aluminium#Lier_chaque_caractère_chinois_vers_Wiktionnaire_:_judicieux_?.

Je suis pleinement d'accord pour être relativement exhaustif, mais je peux aussi comprendre le soucis de personnes que les subtilités simpl. / trad. n'intéressent que secondairement. Et quand je rejette un coup d'oeil à l'intro. actuelle de langue chinoise par exemple, j'ai ai un peu pitié d'eux et je peux les comprendre. Le but n'est pas de les dégoutter.

J'ai d'ailleurs vu que Utilisateur:Aluminium avait pris une initiative de simplification sur la people page Tiananmen par exemple (maladroitement d'ailleurs quand on comprend le chinois, il y avait 3 pinyin différents...). Ne vaudrait-il pas mieux revenir à quelque chose de plus accessible avant de focaliser un rejet de la technicité des pages chinoise? Il ne me semble pas absolument nécessaire à ce niveau de mettre 'Sinogrammes simplifié', et avec lequel l'explication d'un caractère prend parfois plus d'une ligne. La forme finit par noyer le fond. Une version plus courte avec un lien sur l'article complet ne serait il pas le bon compromis?

Cordialement,

Bel Adone 24 mai 2007 à 16:48 (CEST)

[modifier] Simpl. ?

Bonjour. Je comprends bien ton soucis de vouloir raccourcir les explications sur le nom chinois dans l'intro, mais je pense que la méthode que tu préconises n'est pas appropriée. Je suis opposé, en général, à l'utilisation de toute abréviation dans Wikipédia, à l'exception de quelques abréviations courantes (c.-à-d., av. J.-C., p. ex., etc. Clin d'œil). En effet, je pense que ce n'est pas toujours évident de deviner à quoi une abréviation, en particulier quand on ne connaît pas le sujet. Les ouvrages imprimés qui utilisent des abréviations comportent d'ailleurs toujours, dans leurs premières pages une liste exhaustive de ces abréviations, or Wikipédia ne permet pas d'utiliser un système équivalent. D'accord, la différence est ici qu'on peut cliquer sur le lien. Mais justement, ces abréviations réduisent l'accessibilité de Wikipédia, les logiciels de synthèse vocale étant probablement incapable de les gérer et les versions imprimées ne permettent pas de cliquer pour comprendre de quoi il s'agit. D'autre part, je fais remarquer que les ouvrages imprimés qui utilisent beaucoup d'abréviations sont en général des ouvrages qui contiennent des infos très répétitive. Les abréviations sont pour eux une manière de limiter leur nombre de pages, or Wikipédia n'a pas ce genre de problème. Pour réduire la place prise par ces explications linguistiques, il existe àmha d'autres solutions. Par exemple, il y a le tableau proposé par Aluminium. On peut aussi envisager de déplacer l'information en note de bas de page ou dans un paragraphe séparé, en début ou en fin d'article. Une autre solution, plus radicale, est de trancher dans le vif : suppimer les caractères traditionnels ou les simplifiés, selon les cas, en arguant qu'on peut trouver l'équivalent en traditionnel ou en simplifié... dans le Wiktionnaire, justement (Wikipédia n'est pas... un dictionnaire de chinois). Bien à toi. R@vən 24 mai 2007 à 22:17 (CEST)

Que penses-tu de ça ? (Je me suis permis de toucher à ton excellent article). R@vən 24 mai 2007 à 22:40 (CEST)
Soit pour l'explication. C'est pas mal pour Xiao'erjing (qui n'est pas mon excellent article, mais bien la traduction de l'excellent article anglais). Mais je ne vois pas appliquer cela de façon systématique, ne serais-ce que pour la complexité du dispositif. DE plus, la lisibilité des notes est limitée, surtout pour des débutants.
A envisager sans doute en les cas compliqués, comme pour mon intro de langue chinoise. Je teste.
Merci
Bel Adone 24 mai 2007 à 23:53 (CEST)


Ca a l'air de tenir la route !
Bel Adone 25 mai 2007 à 00:04 (CEST)

[modifier] Noms de Villes

Salut, j'écris quelques articles sur Taiwan mais je ne suis pas sûr des noms de villes à utilisé. J'ai regardé un peu sur quid.fr mais est-ce bien la meilleur source ?
Tu ne saurais pas où je pourrais avoir une source fiable ?
Merci d'avance Clin d'œil ◄Kildgorn► [ psst !] 6 juin 2007 à 21:50 (CEST)

Mon article s'intitule Comté de Taipei, issu de Wikipedia(en). J'arrive pas trop à savoir quel nom donner au villes...
◄Kildgorn► [ psst !] 6 juin 2007 à 23:54 (CEST)
clin d'oeil Merci ◄Kildgorn► [ psst !] 7 juin 2007 à 00:06 (CEST)
Okidoki, pas de mal, je suis pas trop au courant des conventions typographiques ^^

[modifier] Thaïs (peuple)

Bonjour BrightRaven, indépendamment de la discussion sur la "variabilité" du nom "Thaï" dont nous avons déjéà parlé (question qui, je vois, a été posée ci-dessus par Linguiste à propos des Hans, et qui par ailleurs, pose le problème de l'homographie, aussi bien pour "Thaïs" que "Hans", qui peuvent être un prénom), puisque tu as changé "ethnie" en "peuple", peux-tu en expliquer la différence? Amicalement, Anda 8 juin 2007 à 09:34 (CEST)

Bonjour. J'ai l'impression (impression confirmée par les définitions du dico) que peuple est un terme au sens plus large qu'ethnie. Il me semble donc que le terme est plus approprié si l'article ambitionne d'avoir un spectre assez large : histoire, différents sous-groupe, etc. Maintenant, si tu veux renommer, je n'ai aucun problème. Cordialement, R@vən 8 juin 2007 à 13:22 (CEST)
"Ethnie" me semblait éviter de mettre les Thaïs au dessus des autres groupes de Thaïlande. Mais après tout, il n'y a aucune raison de ne pas appeler "peuples" ces autres groupes! :-) D'autant plus que des amis anthropologues me disent qu'on a tendance à ne plus employer le terme d'"ethnie" dans leur milieu. Qu'en penses-tu? En tout cas, je suis converti à l'usage de "peuple", Anda 8 juin 2007 à 18:42 (CEST)