O Little Town of Bethlehem

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Religion
Religions abrahamiques :
judaïsme - christianisme - islam

Cet article fait partie d'une série sur le
Christianisme
Livre sacré
Bible
Acteurs
Jésus de Nazareth
Marie de Nazareth
Apôtres
Saints
Foi
Symbole des apôtres
Symbole de Nicée
Foi chrétienne
Théologie chrétienne
Pratiques
Baptême
Eucharistie
Prière
Sacrement
Monachisme
Événements et fêtes
Nativité - Noël - Épiphanie
Vendredi saint - Pâques
Ascension - Pentecôte
Lieux
Jérusalem
Bethléem - Nazareth
Saint-Siège (Vatican)
Mouvements
Branches du christianisme
Catholicisme
Orthodoxie
Protestantisme
Ministres du culte
Pape
Cardinal - Évêque - Prêtre
Pasteur - Diacre
Constructions religieuses
Chapelle - Église
Cathédrale - Collégiale - Baptistère
Basilique - Basilique Saint-Pierre
Monastère - Cimetière
Temple
Cette boîte: voir • disc. • mod.

O Little Town of Bethlehem est une chanson chrétienne de langue anglaise écrite en 1868 par Philips Brooks, célèbre ministre protestant américain, suite à un pèlerinage en Terre sainte en 1865. Lewis R. Redner, son ami, composa la mélodie sur son orgue à la veille de Noēl, et elle fut chantée pour la première fois le jour suivant par un chœur de trente-six écoliers et de six catéchètes. C'est une chanson de Noēl très connue qui chante éloquemment la naissance du Christ à Bethléem auprès de la Vierge Marie. Elle a été interprétée par des artistes de renom comme Elvis Presley, Ella Fitzgerald, Garth Brooks et Jewel.

Sommaire

[modifier] Les paroles de la chanson

[modifier] Anglais

O little town of Bethlehem
How still we see thee lie
Above thy deep and dreamless sleep
The silent stars go by
Yet in thy dark streets shineth
The everlasting Light
The hopes and fears of all the years
Are met in thee tonight

For Christ is born of Mary
And gathered all above
While mortals sleep, the angels keep
Their watch of wondering love
O morning stars together
Proclaim the holy birth
And praises sing to God the King
And Peace to men on earth

How silently, how silently
The wondrous gift is given!
So God imparts to human hearts
The blessings of His heaven.
No ear may hear His coming,
But in this world of sin,
Where meek souls will receive him still,
The dear Christ enters in.

O holy Child of Bethlehem
Descend to us, we pray
Cast out our sin and enter in
Be born to us today
We hear the Christmas angels
The great glad tidings tell
O come to us, abide with us
Our Lord Emmanuel

Il y existe aussi une version française:

[modifier] Français

Petite ville, Bethléem, tu dors tranquillement
Sur ton sommeil, l'étoile d'or se lève au firmament.
Sa lumière éternelle nous apporte la joie.
Oui, la réponse à nos appels, ce soir se trouve en toi.

Car Jésus de Marie est né, et tandis que tout dort,
Les anges là-haut assemblés chantent leurs doux accords.
Proclamez sa naissance, étoiles du matin!
Apportant la paix et l'amour, voici l'Enfant divin.

Ah! qu'il fut donné simplement ce présent merveilleux!
Ainsi Dieu bénit les humains en leur ouvrant les cieux.
Nul n'entend sa venue dans ce monde pécheur.
Mais Jésus entre, bienvenu, dans les plus humbles cœurs.

[modifier] Lien externe

Écouter la chanson

Autres langues