Discuter:Bienvenue chez les Ch'tis

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Sommaire

[modifier] Polémique?

J'ai bien l'impression que la polémique de l'article concérnant ce film ne soit pas objective et ce contrevient à l'esprit de wikipédia. Qu'en diriez vous de effacer la paragraphe polémique ou bien de le rendre plus objectif?

Et pourtant la polémique existe pourtant concernant ce film notamment du fait de la fameuse subvention "surprise" de 600 000 € accordée par la Région, en plus des 300 000 € déjà donnés par l'intermédiaire du CRRAV (Centre Régional de Ressources Audiovisuelles). Elle a rempli les pages des quotidiens régionaux, la Voix du Nord, entre autres. Il est vrai que l'on pourrait les citer en référence. Pour ce qui est du lieu choisi, il est vrai que Bergues est situé en plein Blootland et que les berguenaeres ne parlent pas chti (voir plutôt l'article de Wikipedia sur le parler dunkerquois). Walle walle! Il est vrai que certains, dans le Nord, peuvent alors se sentir blessés quand leur héritage flamand est oublié d'où la polémique... Chti latina (d) 17 février 2008 à 17:28 (CET)

Je disais juste que tout peut etre écrit, si les sources (pour commencer) sont bien présentes. Mais il me semble que, tout simplement, la polémique n'est pas objective et que aucun mot n'a été déployé (ouf, quel verbe difficile pour un rital) en défense de ce film! A mon avis dans une soit disante polémique on présente les avis des uns et des autres. Ici il n'y a qu'un seul avis! Je ne suis pas au courant de cette histoire donc je ne pourrais pas participer à la rédaction de cette section, mais, en tant que lecteur, j'ai eu l'impression que l'article n'est pas vraiment objectif, c'est tout. 84.103.208.153 (d) 19 février 2008 à 19:00 (CET)

J'ai indiqué dans le paragraphe Notes et références, l'extrait de l'article où apparaît la confirmation de l'existence de la subvention supplémentaire accordée au film. Et pour la polémique survenue au conseil régional sur le bien fondé de la subvention, les articles de la Voix du Nord sont du 5 et 8 février 2008, je dois remettre la main dessus... Chti latina (d) 20 février 2008 à 17:00 (CET)

[modifier] polémique bis

ceux qui ont rédigé l'article devraient le modifier après avoir vu l'émission d'Arthur ce samedi dernier.

Je peux vous dire , pour en avoir fréquenté un certain nombre, que beaucoup de "vieux" des classes dites "populaires" du Nord de la France parlent le français avec un fort accent local et y placent de temps en temps un mot en patois. Ca n'empêche pas de comprendre une fois la surprise passée et avoir pris un peu l'habitude. A la différence de ceux qui parlent entièrement en patois ENTRE EUX ce qui pour le commun des mortels est incompréhensible. C'est aussi valable pour les parlers d'autres régions de la France et aussi de la Wallonie. Je mets aussi au défi le commun des mortels de France ou de Belgique de suivre de prime abord une conversation animée entre deux francophones du Québec.

!! Ne jamais rater l'occasion d'apprendre une langue étrangère !!

D'expérience personnelle, toutes les régions francaises ont effectivement un langage régional qu'ils utilisent. Il peut arriver (au volant par exemple) de recevoir dans la région de Nice une l'insulte "T'es ensuqué ?" alors que dans le Nord de la France cela ressemble plus à "Dégache e'd carrette". Certe, le patois local n'est plus langue de tout les jours, mais fait partie de l'histoire de la région et perdure grâce à ces petits moments.Shanicot (d) 28 février 2008 à 11:54 (CET)

[modifier] Une faute d'orthographe dans le titre de l'article

Si les Ch'tis sont un peuple, alors « Ch'ti » doit s'écrire avec un majuscule. 89.80.55.199 (d) 27 février 2008 à 21:07 (CET)

C'est ce que je me disais aussi qu'il faudrait une majuscule. TiboF (d) 28 février 2008 à 18:27 (CET)

[modifier] Usage récréatif ?

Le ch'ti à usage récréatif à Lille ? Mon père ne parlait que le ch'ti à la maison. Je suis Lilloise. Bien des gens à Lille parlent le ch'ti sans que cela soit récréatif. Merci d'en prendre note. Voilà bien encore un des préjugés à combattre. Comme quoi, ce film, pris pour une comédie sympatique mais sans plus, ne sera pas suffisant pour combattre tous les préjugés.

Beaucoup de personnes parlent encore le ch'ti et il est complètement abusif de dire qu'il est utilisé à but récréatif. Dirait-on la même chose pour l'Alsacien à Strasbourg ? Je pense d'ailleurs que le ch'ti est beaucoup plus parlé dans le Nord de la France que le Flamand. Je n'ai, pour ma part, jamais entendu parlé flamand dans le Nord et pourtant j'y ai habité jusque l'année dernière. On parle souvent de sketches ou d'émissions patoisantes sur Fr3 Nord Pas de Calais, mais je n'ai jamais vu une seule émission consacrée au flamand. Dany Boon ne cesse de rappeler que son oncle était carilloneur à Bergues.

P.R

Et je vois aujourd'hui qu'un plaisantin ajoute que Lille contient une partie belge !

Dunkerquois de naissance, je suis assez d'accord avec ce qui est dit ci-dessus concernant l'usage du ch'ti et du flamand. En revanche, même si le mot "récréatif" me dérange un peu, je ne suis pas contre souligner d'une façon ou d'une autre que tous les Ch'tis ne parlent pas entre eux comme les personnages du film, en particulier dans les grandes villes. Je me permets de citer (et je m'en excuse par avance...) l'article sur le film du Journal de Mickey (!) (OK, c'est pas ce qui se fait de mieux comme référence, mais je crois que c'est révélateur), article qui fait le tour des clichés sur le Nord-Pas-de-Calais : "On ne comprend rien quand les gens parlent. VRAI : Logique ! Quand ils sont entre eux, la plupart des gens du Nord parlent ch'timi (patois)." Cet autre préjugé, à l'opposé de celui exprimé ci-dessus, a donc lui aussi la vie dure... -- Pmiize (d) 5 mars 2008 à 23:25 (CET)

Merci pour la réaction. De plus, je ne crois pas que Bergues soit vraiment offusqué du film étant donné les retombées qu'il lui rapporte. Donc où est la polémique ? Bergues fait partie du Nord Pas de Calais oui ou non ? Cordialement, P.R le 8 mars 08


Pour l'usage récréatif je suis loin d'être d'accord : dans le bistrot où je vais boire mon café le matin dans l'agglo lilloise, j'ai très vite été obligé de me mettre à un intermédiaire entre le chti et le simple accent régional, et bon nombre de mes étudiants en première année (j'enseigne à Lille 1) on bien du mal à faire la différence entre certain mots de picard et de français courant... Pour la parti Belge de Lille et bien oui, la personne voulait surtout parler de la conurbation Lilloise qui dépasse bien la frontière (ballade toi dans Watrelos et tu passes la frontière 3 ou 4 fois sans même le savoir !!!), la seule erreur de cette personne c'est qu'un partie de la connurbation et flamande côté belge... Cruipee (d)

Bien sûr, il existe une métropole lilloise dont fait partie Wattrelos et la Belgique est très proche de Lille mais il n'y a pas de "Lille partie Belge". Nous avons bien Mouscron partie française et Moskroen partie belge etc..., etc... mais dire que ce qui se trouve hors de nos frontière est partie intégrante de la communauté urbaine de Lille est inexact. POur la petite histoire, je me suis un jour perdue dans Tourcoing et retrouvée à Mouscron en Belgique. Mais je ne crois pas que la charmante dame qui m'a aidé à retrouver mon chemin aurait dit : J'habite à Lille. J'ai regardé les plaques des rues sur les murs et elles étaient en néerlandais ! J'étais de retour en France en 5 minutes.

Cordialement,

P.R le 11 mars 2008

J'ai reformulé le paragraphe "incriminé", supprimant les allusions à la "partie belge" de Lille (après tout, discuter d'où commence et finit l'agglomération n'est pas le thème de cet article), à l'usage "récréatif" (mot qui ne plaisait apparemment à personne) et au terme de "polémique" (à part sur des blogs, je n'ai pas trouvé sur le Net d'article de presse déconsidérant le choix de Bergues). Je vous laisse le soin de juger si tout cela vous paraît objectif et bien fondé... - Pmiize (d) 11 mars 2008 à 19:30 (CET)

Effectivement, cela semble plus équitable, formulé ainsi. En jetant un coup d'oeil sur Lille, j'ai vu que par "conurbation", ils entendaient Courtrai et Tournai. Je ne crois pas que les habitants de Tournai et de Courtrai ont le sentiment d'appartenir à Lille, d'autant plus que leur banlieue ne touchent pas la nôtre, elles sont trop éloignées. Je me suis demandée avec humour si on pouvait envisager d'annexer la Wallonie, et, avec le tunnel sous la Manche, le Kent. Je me souviens qu'une des réactions qu'une de mes amies avait eu dans une autre région, quand elle avait mentionné qu'elle venait de Lille était la suivante : "Vous êtes chez les Belges.". A se demander si Lille c'est encore la France. Vu la discussion qui se trouve à la page de Lille, je ne suis pas la seule à être choquée.

Cordialement,

P.R 13 mars 2008

[modifier] Voir le Nouvel Observateur cette semaine

Cette semaine le Nouvel obs consacre plusieurs pages sur le film. Un portrait de Dany Boon, une critique négative à la fin du magazine mais aussi la chronique de François Reynart, originaire du Nord, qui pense que ce film est un progrès pour l'image de la région. En parlant de l'inexactitude linguistique de Bergues, le journaliste précise : mais soyons sérieux, il n'y a pas de querelle linguistique, ce n'est pas la Belgique.

Cordialement,

P.R 14/03/08

Si « mais soyons sérieux, il n'y a pas de querelle linguistique, ce n'est pas la Belgique » est vraiment dans le Nouvel Obs de cette semaine, on pourrait l'intégrer dans la partie sur « le choix de la ville de Bergues » avec comme référence l'hebdomadaire. Comme je n'ai pas l'hebdomadaire avec moi. TiboF (d) 14 mars 2008 à 17:29 (CET)

[modifier] Article Nouvel Obs

Vous pouvez consulter l'article du nouvel obs sur ce lien :

http://hebdo.nouvelobs.com/hebdo/parution/p2262/articles/a369279-la_france_chtitoyenne.html

Voir aussi l'émission C dans l'air.

http://www.france5.fr/c-dans-l-air/index-fr.php?date=2008-02&id_article=2530&page=resume

Cordialement,

P.R 18/03/08

Pour être déjà allé plusieurs fois là bas, il est claire que les gens rencontrés de toutes façon parlaient bien plus Ch'tit que Flamand... Cruipee (d)

T'as été où là-bas ?? Parce qu'en fonction de la ville ou du même du quartier la langue flamande n'est pas la même. On parle plutôt Ch'tit (sic) sur la région lensoise ou avesnoise. TiboF (d) 19 mars 2008 à 19:41 (CET)

Pour la petite histoire, j'ai rencontré un gars d'Hazebrouck qui m'a dit, eh j'suis pas ch'ti, j'suis flamand.....il s'est avéré qu'il comprenait le ch'ti et que l'un de ses deux parents était ch'ti..... Je ne crois pas à une frontière linguistique hermétique au sein du Nord pas de Calais dans laquelle culture flamande et culture ch'ti ne se mélangeraient pas. Le grand oncle de Dany Boon était carilloneur à Bergues. CQFD.

Voir également :

http://fr.wikipedia.org/wiki/Flandre_fran%C3%A7aise

On cliquera dans l'article pour voir que Westhoek est une notions récente, le flamand est très peu parlé.

Cordialement, P.R 20/03/08

[modifier] Références

Toutes les références au site CBO Box Office sont quasiment inutiles puisque elles ne sont réservés qu'aux abbonés!84.100.79.230 (d) 21 mars 2008 à 17:07 (CET)

[modifier] Neutralité

Je trouve que cette phrase Le choix de Bergues comme lieu de tournage principal du film Bienvenue chez les Ch’tis n'est pas tout à fait adéquat, n'est pas du tout neutre. En la lisant on comprend surtout que l'auteur de cette phrase n'est pas tout à fait d'accord sur le choix de Bergues. Il faut la changer ou l'enlever. --Guil2027 (d) 24 mars 2008 à 23:12 (CET)

Je suis l'auteur de cette phrase, et je m'explique. La phrase que j'ai écrite a remplacé l'ancienne version : Le choix de Bergues comme lieu de tournage principal du film Bienvenue chez les Ch’tis a suscité une polémique. Or, comme je l'ai dit un peu plus haut, je trouvais le mot polémique exagéré, vu que, à part sur des blogs, je n'ai pas trouvé sur le net d'article de presse déconsidérant le choix de Bergues. A partir du moment où Bergues est historiquement de culture flamande et non de culture picarde/ch'timie (ce qui serait d'ailleurs une info à sourcer, je me base sur ce qui figurait dans l'article avant que je ne m'en mêle...), je pense qu'on peut objectivement dire que le choix de Bergues n'est pas tout à fait adéquat. Je modifie ma phrase en espérant mieux exprimer le fond de ma pensée. Toute tournure prêtant moins à controverse est évidemment la bienvenue ! Entre parenthèses, je suis dunkerquois, je connais bien Bergues, et je suis très content pour la ville de la popularité inattendue que le film lui apporte... - Pmiize (d) 25 mars 2008 à 00:23 (CET)
Bonne modification, c'est mieux comme ça! --Guil2027 (d) 3 avril 2008 à 19:04 (CEST)
En fait l'explication du choix de Bergues est très simple. Dans les sketches de Dany Boon sur le pays ch'timi, depuis des années, il utilise le nom de la ville de Berck, dans le Pas de Calais, dont le nom (Berck !) a un effet comique encore meilleur que Bergues. Le problème c'est que Berck n'est absolument pas pittoresque et donc pas cinématographique, c'est une station balnéaire à touristes sans charme. Il a dû se replier sur une ville dont le nom avait une sonorité approchante : Berck -> Bergues ! avec un joli beffroi et un centre ville faisant plus "nordiste". 90.50.90.226 (d) 28 mars 2008 à 23:50 (CET)

En parlant de neutralité, la phrase de l'intro qui fait de Danny Boon une sorte de nouveau Bourvil me laisse perplexe. Personnellement, je ne me serais pas risqué à comparer Boon à Bourvil. Chacun a du talent mais je trouve que l'humour de Boon n'a pas grand chose à voir avec celui de Bourvil. Mais ce n'est que mon opinion.Tinodela [BlaBla] 3 avril 2008 à 18:03 (CEST)

Et je la partage ;-) Dosto (d) 3 avril 2008 à 18:29 (CEST)

[modifier] Box-office belge

Pour les rédacteurs de l'article, voici le lien d'un article du journal Le Soir. Le film a fait 425 000 entrées en 3 semaines d'exploitation et est parti pour dépasser le record d'entrées en Belgique pour un film français : http://www.lesoir.be/culture/cinema/cinema-le-film-de-dany-boon-2008-03-18-585101.shtml --Guil2027 (d) 24 mars 2008 à 23:22 (CET)

[modifier] Cumul des visiteurs :

N'y a t'il pas une erreur sur le calcul du cumul du nombre d'entrées en salle. Parce que 555 392 + 4 378 720 = 4 934 112. Ou bien y a t'il des entrées autres comptabilisées mais n'apparaissant pas dans les entrées d'une semaine d'exploitation ? Neomenphys (d) 27 mars 2008 à 23:16 (CET)

En fait, oui et non il y a une erreur. Mais, le tableau est un double de la page d'AlloCiné, qui prend les données de CBO Box-office. Donc oui, il y a des erreurs mais elles ne sont pas de notre faute. TiboF (d) 28 mars 2008 à 13:34 (CET)
Ok, je viens de voir le box office sur allociné. ;o) Neomenphys (d) 28 mars 2008 à 22:10 (CET)

[modifier] Ben oui, hein !

Pfff... je trouve toutes ces discussions plutôt stériles. Daniel Hamidou a fait là un film sur le pays des Ch'timis d'où il est originaire et je trouve que cette polémique est très, très exagérée. Il a su jouer des stéréotypes du grand Nord pour faire une comédie fort sympathique, même si on ne croule pas de rire toutes les dix secondes, il a fait ses choix par affection pour Bergues et il a été surpris, comme nous, par le succès de ce film. C'est un premier film et on s'y amuse, Kaddour Merad est encore une fois excellent et l'on prend plaisir à vivre ou revivre l'ambiance nordique. Ben oui, hein ! ©éréales Kille® | Speak to me* | en ce 28 mars 2008 à 23:31 (CET)

[modifier] Les avant-premières = quel intérêt?

Quel intérêt d'avoir un tel paragraphe? On limite en général le nombre de sorties nationales pour ne pas encombrer les articles, alors ce n'est pas pour avoir aussi toutes les dates d'avant-premières. C'est d'ailleurs un phénomène courant, pas une originalité de ce film. A la rigueur, on peut mentionner la date de la première avant-première (qui serait en fait une sorte de première mondiale!) mais le reste n'a aucun intérêt. Je demande quand même l'avis et les arguments de chacun au lieu de décider tout seul (au moins par respect pour ceux qui ont co-rédigé ce paragraphe!) --TwøWiñgš Boit d'bout 3 avril 2008 à 19:25 (CEST)

D'accord avec toi TwoWings, je vois pas l'intérêt. BARBARE42 (d) 3 avril 2008 à 20:42 (CEST)
J'approuve ! Pmiize (d) le 3 avril 2008 à 20:51 (CEST)
C'est moi qui a mis le paragraphe, je voulais au début faire un paragraphe plutôt sur la soirée à Lille qui s'est poursuivi à Lomme et à Roubaix. Pas vraiment lister toutes les sorties en avants-premières. TiboF (d) 3 avril 2008 à 21:55 (CEST)
Je pense qu'il faudrait juste parler de ces 3 avants-premières (Lille, Lomme et Roubaix) car on en a beaucoup parlé dans les médias, mais les autres, aucun intérêt. Mith (What ? You're talkin' to me ?) - Angers, le 4 avril 2008 à 07:30 (CEST)
Je n'en avais pas entendu parler mais si tu le dis... Que quelqu'un s'occupe donc de rédiger un paragraphe en parlant à la fois des toutes premières avant-premières (à Coquelles et Hénin-Beaumont) et de cette triple avant-première Lille-Lomme-Roubaix. --TwøWiñgš Boit d'bout 4 avril 2008 à 12:30 (CEST)
Je ne vois pas non plus l'intérêt, apparemment l'idée de départ était toute autre que d'aboutir à une liste de sorties. Je pense qu'on peut se contenter de mentionner la date de sortie régionale (ou plutot départementale) dont la presse a parlé en effet, et la sortie nationnale. Sinon j'ai peur que sur tous les films à succès on ai une liste de même genre qui n'apportera pas grand chose à l'article. Mythe - parle avec moi - Angers, le 4 avril 2008 à 14:06 (CEST)
Assez d'accord avec les différentes propositions et positions.--Mielle gris (d) 5 avril 2008 à 22:58 (CEST)
Je viens de comprendre ce dont parlait Mith quand il écrivait « Je pense qu'il faudrait juste parler de ces 3 avants-premières (Lille, Lomme et Roubaix) car on en a beaucoup parlé dans les médias ». En fait il s'agit tout bêtement de la chortie chtimie!!! Comme on a déjà un autre paragraphe qui parle de ça, pas besoin d'en faire un autre! Allez, je vire le paragraphe avant-premières... --TwøWiñgš Boit d'bout 6 avril 2008 à 17:45 (CEST)

[modifier] Sorties

D'après IMDb, le film est sorti le 8 février 2008 ... en Allemagne !! Vous en pensez quoi ?? Je trouve ça un peu bizarre mais avant de transmettre l'information, je préfére voir ce que vous en pensez. TiboF (d) 4 avril 2008 à 18:51 (CEST)

D'après l'indication c'est sans doute le marché du film du festival de Berlin donc ça semble tout à fait possible. Mais ce n'est pas une sortie stricto sensu donc c'est pour cela que je ne l'ai pas rajoutée à l'article. --TwøWiñgš Boit d'bout 4 avril 2008 à 20:20 (CEST)
D'habitude on indique les sorties dans les festivales, je suis d'avis que l'on indique cette sortie à Berlin le 8/02/08 dans les dates de sorties de la fiche technique. Mith (What ? You're talkin' to me ?) - Angers, le 4 avril 2008 à 20:32 (CEST)
Sauf que les marchés du film ne sont accessibles qu'aux professionels, pas au spectateur lambda, ni même à un acrédité de base! Donc ce n'est même pas une sortie festival stricto sensu mais plutôt une diffusion interne à la profession. Donc non, je ne pense pas qu'on devrait le mentionner. --TwøWiñgš Boit d'bout 4 avril 2008 à 21:41 (CEST)

[modifier] Image

Je vais être clair et long, l'image du film est supposé à être supprimé. Comme soit disant étant une affiche, j'ai regardé les image de Ratatouille et des Fils de l'homme, où les sources sont ... les sites officiels. Moi, je rajoute l'image d'un fichier appartenant au site officiel du film que je mets bien en évidence « Source sur le site officiel - espace presse - dossier de presse - page 3 » et on arrive encore à me dire « que pour les affiches de film l'accord explicite de l'ayant droit était nécessaire ». Soit, il n'y a pas de justice, et puisqu'on aime ou on aime pas les « Ch'tis », on demande la suppression du « logo » enfin « ce n'est pas un logo, c'est une affiche », ou alors on réfléchit deux minutes et on supprime les trois images (et d'autres peut-être) ou on les garde. TiboF (d) 6 avril 2008 à 21:29 (CEST)

Ce n'est pas parce qu'il y a d'autres problèmes ailleurs qu'il ne faut pas traiter celui ci (sinon pourquoi supprimer les autres images puisque celle ci est toujours là... on tourne un peu en rond là). Il y a eu une discussion sur l'usage des images soumises au droit d'auteur et il a été décidé de tolérer les logos, pas les affiches de films ou des morceaux d'affiches de films. Il n'y pas besoin de réfléchir 2 minutes, la règle est là et la communauté a décidé de ne pas accepter les affiches de films. Il n'y a problème uniquement parce que certains veulent faire passer ça pour un logo. Stéphane (d) 7 avril 2008 à 15:10 (CEST).

[modifier] Censure

Censure sur wikipedia : le 9 avril, un témoignage était ajouté ici sous le pseudo "Casimir". Il était aussitôt effacé par le pseudo "Dostoievski". La page de discussion est plutôt faite pour discuter... du moins pour ceux qui ont quelque chose à dire. Heureusement, wiki comporte aussi une page "historique" où tout est enregistré : vous pouvez y voir, sous le titre "ne pas se contenter de clichés", le témoignage censuré. Casimir. — Le message qui précède, non signé?, a été déposé par 88.165.17.190 (d · c).

La page discussion est là pour discuter de l'article afin de l'améliorer, pas pour insulter les chtis. Dosto (d) 24 avril 2008 à 11:04 (CEST)
On remarque aussi avec l'historique que c'est la même personne qui a mis « Censure » et « La clé du succès ? ». Alors Casimir quand on veut parler d'un sujet on le dit une fois, pas 50. Je sais pas d'où tu sors mais si ta région c'est la meilleur pour toi c'est bien !! Merci. TiboF (d) 25 avril 2008 à 18:28 (CEST) - Un ch'ti en colère
Cher (?) IP tu devrais surtout apprendre les règles de WP avant d'intégrer tes conneries personnelles, non neutres et non sourcées. --TwøWiñgš Boit d'bout 25 avril 2008 à 19:14 (CEST)

Qui a dit "conneries" ? Qui a insulté ? Vous avez le droit de ne pas être d'accord, mais dites pourquoi : c'est le principe de la discussion. J'ai dit "Ce film aura peut-être le mérite d'inciter quelques uns à ouvrir les yeux sur la réalité". Je dis maintenant, à lire les réactions épidermiques qui s'expriment ici, qu'on n'est pas encore sur le chemin de la prise de conscience. Pour réagir de façon aussi hostile, il faut que vous soyez vraiment mal dans vos pompes. Osez voir la réalité. Casimir.

Toujours le même refrain... de toute façon cette page n'est pas une tribune pour parler de ta "réalité" des gens du Nord mais, je le répète, un lieu de discussion pour faire avancer l'article. Va te créer un blog. Dosto (d) 26 avril 2008 à 01:27 (CEST)

Cette page fait partie du projet Nord-PasdeCalais : c'est donc bien l'endroit pour témoigner de la réalité, d'autant qu'on est en page "discussion". La réalité du NPDC se reflète d'ailleurs très bien dans le film et c'est pourquoi je dis que ce film pourra faire avancer les choses, ce qui justifie peut-être la subvention du Conseil Régional. "Toujours le même refrain" se traduit plus exactement par "cohérence et continuité dans le propos". Et "va te créer un blog" se traduit par "je ne veux pas le savoir : exclusion". Vous avez le droit de ne pas être d'accord, mais dites pourquoi : c'est le principe de la discussion. Casimir 26 avril 2008 à 09:27

Une page de discussion est faite pour discuter de l'article, pour le faire progresser de manière constructive. Le témoignage de M. Casimir, comme celui de M. Tartempion ou de M. Untel, sur son vécu dans le NPDC, ou ses analyses personnelles, n'ont rien à faire sur cette page de discussion car ne permettent pas de faire avance l'article. Wikipedia n'est pas un forum, ni un blog d'ailleurs. Compris, cette fois ? ChevalierOrangeGné ? 26 avril 2008 à 09:50 (CEST)

Bon, alors reprenons depuis le début : l'on fait avancer l'article lorsqu'on propose de mentionner qu'au-delà de son aspect comique, le film est aussi pédagogique parce qu'il montre une réalité beaucoup moins drôle, réalité qu'il serait souhaitable d'atténuer par un effort des Chtis eux-mêmes. Cherchez les sites qui parlent de santé dans le NPDC et vous verrez que le problème est réel. L'on fait avancer l'article lorsqu'ainsi l'on suggère que c'est peut-être cet aspect pédagogique du film qui motive la subvention (d'ailleurs contestée) du Conseil Régional, légitimement soucieux de la santé publique et des conséquences du mauvais état de celle-ci. Tout ceci exposé en page de discussion mais sans se permettre de modifier l'article. Il est regrettable que certains wikipediens, qui se sentent peut-être visés on ne sait pas, réagissent de façon abrupte et découragent ainsi de participer, contredisant les appels à participation que wikipedia diffuse.

IP, si tu peux trouver des sources (sous-entendu des sources sérieuses, vérifiables, si possible accessibles, faisant autorité) qui établissent cette vertu pédagogique du film dont tu parles, alors ça a sa place dans l'article. Si c'est juste ton point de vue, alors ce n'est pas pertinent. Pour l'instant, tout ce que tu avances est invérifiable et est le fruit de ta propre réflexion... ce qui n'est pas admissible sur Wikipédia et explique que tes propositions ne rencontrent pas un franc succès sur cette page de discussion. Stéphane (d) 26 avril 2008 à 10:55 (CEST)

Votre remarque pourrait s'appliquer à beaucoup des interventions qui sont sur cette page de discussion, interventions qui ont d'ailleurs la retenue et le mérite de ne rien effacer à l'article original. Mais ce que vous évoquez sous le pléonasme "sources sérieuses", n'est qu'un avatar de "l'argument d'autorité" cher à toutes les scholastiques, médiévale ou modernes.

@Chevalier Orange, Dosto, Stéphane, TiboF et TwøWiñgš : Don't feed the troll. [1]. Esprit Fugace (d) 26 avril 2008 à 11:23 (CEST) source wikipedia : "on parle de troll pour un message auquel on ne veut pas répondre et que l’on tente de discréditer en le nommant ainsi".

« TiboF » s'il te plait je tiens à mon « b » minuscule et à mon « F » majuscule. Merci. (Je ne dis pas ça méchamment). TiboF (d) 26 avril 2008 à 11:45 (CEST)
Au temps pour moi, j'avais pas fait gaffe. Il eût suffit que tu corriges ma phrase, tu sais, ça ne me dérange pas qu'on corrige mes typos... ;-) Esprit Fugace (d) 26 avril 2008 à 14:03 (CEST)

[modifier] La clé du succès ?

le succès de ce film ne serait-il pas dû à son aspect rassurant pour beaucoup de spectateurs qui aiment voir des gens plus nuls qu'ils ne le sont eux-mêmes, aspect rassurant qui expliquerait aussi le succès (comparable) de la Grande Vadrouille. — Le message qui précède, non signé?, a été déposé par 88.165.17.190 (d · c).

Si ceci peut être sérieusement sourcé, ça peut éventuellement être introduit comme une des raisons du succès du film. Si c'est juste un avis personnel, ça n'a pas sa place dans l'article. Stéphane (d) 24 avril 2008 à 11:14 (CEST)

Dans ce cas, c'est le principe même de l'existence d'une page de discussion qu'il faut revoir. Cependant l'on n'a pas rencontré ce genre de réaction de rejet, bien au contraire, en intervenant sur la page de discussion de "full metal jacket" ou d'autres articles qui concernaient l'étranger, francophonie comprise. Ici c'est le sujet lui-même, plutôt que la méthode, qui semble poser problème. Quelqu'un m'a demandé, plus haut, quelle est ma région : je suis wolof (prononcer ouolof, pas volof, merci).

Ah je crois que c'est moi ce « quelqu'un ». À juste titre, ceci n'est pas un forum, tu ne dois pas dire ton avis sur le film, mais plutôt sur l'article associé. De plus, sur ton exemple de Full Metal Jacket, on te dit de respecter « la neutralité de point de vue ». Donc il ne faut pas revoir la page de discution, mais plutôt ce que tu y racontes. TiboF® 27 avril 2008 à 13:51 (CEST)

[modifier] Biloute

Je suis Picarde, née à Compiègne, élevée dans l'Oise. Mes parents sont des Ch'tis nés au début des années 30 dans le Pas-de-Calais. Ma famille est essentiellement localisée dans ce périmètre : Blendecques- Wizernes - Heuringhem- Arques - Clairmarais - Malhove - Saint-Omer - Longuenesse. Et tout mon petit monde converse encore à ce jour, même les jeunes, en patois. Sauf moi. Je parle donc "français", tout en baignant dans le Ch'ti en permanence.

Du fait que je ne voulais pas que des non nordistes croient qu'on appelle les enfants "tête de nœud" ou "petite bite" dans le Pas-de-Calais, j'avais ajouté une précision à la fin de la rubrique Dictionnaire sur l'utilisation du terme biloute (et ses dérivés maloute, minloute) dans le Pas-de-Calais.

Cela a été enlevé en dehors de la phrase : "Il faut noter que ce terme n'est jamais utilisé de façon insultante dans le Nord-Pas-de-Calais mais au contraire comme marque d'affection".

Il y a beaucoup de glissements sémantiques entre le Nord et le Pas-de-Calais, sans parler de termes non partagés ou captifs et des prononciations qui diffèrent d'un village à un autre pourtant logés à moins de 15 Km l'un de l'autre ; les frontières d'utilisation et de prononciation du ch'ti sont donc pour le moins floues. Par exemple, une babache, que Dany - qui est d'Armentières - utilise au masculin dans le sens d'abruti, désigne une joue dans le Pas-de-Calais. Je ne l'ai jamais entendu utilisé pour autre chose par chez moi. Quant à boubourse, jamais entendu en 43 ans. Je n'ai jamais mangé de fricadelle non plus.

Et je ne parle que pour la zone Nord - Pas-de-Calais. En Picardie, même si on se comprend entre patoisants, on sait qu'on ne se trouve plus dans la même région car l'écart est encore plus grand pour la prononciation et le vocabulaire.

Bref, je n'ai pas compris pourquoi on avait enlevé ma précision sur les bébés qu'on appelait "ma tchote biloute" et qui signifie vraiment "mon petit amour" par chez moi. Et non ma "petite tête de nœud" ! Le féminin de biloute est maloute dans le PdC. Ma mère m'appelle encore maloute alors que j'ai l'âge d'être grand-mère. Croyez-vous vraiment qu'elle veuille dire "ma petite quéquette" ? ;o)

Je voudrais donc réintégrer cette précision afin que la foule désormais ininterrompue de touristes ne tombe pas de sa chaise dans mon bled quand une maman dira des mots d'amour à ses gamins ;o).

Si cette précision est bienvenue dans l'article sur le Ch'ti, je ne crois pas qu'elle ait sa place dans l'article sur le film. Esprit Fugace (d) 27 avril 2008 à 10:13 (CEST)


Si mon complément de traduction du terme biloute ["mon petit amour" pour les enfants] dans la rubrique dictionnaire n'est pas fait pour l'article sur le film alors pourquoi y-a-t-il une rubrique dictionnaire qui en parle ? Si une rubrique dictionnaire a été entérinée, pourquoi y accepter une explication incomplète ? Sans parler de la traduction "tête de nœud" qui est incorrecte ? Et pourquoi "tête de nœud" est-il incorrect ? Parce que la tête du nœud désigne le gland, or le terme biloute (ou plus précisément la loute) ne désigne pas du tout le bout du pénis, ni même le pénis en lui-même, mais le sexe dans son entier. Eh ouais.

Bref, un peu d'explication semble vraiment nécessaire pour expliquer mon complément d'article : Pendant les siècles de forte imprégnation chrétienne sous nos tropiques, plus on était flou concernant la désignation du sexe des enfants, mieux c'était. Or, très exactement, le terme biloute vient directement de la désignation du sexe des petits garçons et non d'une volonté de réduire la taille du sexe des adultes dans un but insultant.

1) La loute est le terme qui a permis pendant des siècles et encore maintenant de désigner dans le N-PdeC le sexe des nourrissons, qu'ils soient filles ou garçons. Par exemple, au moment où on pousse l'enfant à acquérir son autonomie, on dira à un petit "nettoie bien ta loute" au même titre qu'on dit "nettoie bien tes oreilles" ; ceci afin de ne pas utiliser les mots adultes pénis, bourses, clitoris ou grandes lèvres. Aujourd'hui, au XXIe siècle, on est moins pudibond et on dira peut-être au petit garçon de "bien nettoyer son pénis", mais c'est récent. Et on ne dit toujours pas à une petite fille de bien nettoyer son clitoris et ses grandes lèvres.

2) Ensuite apparaît un premier glissement qui fait que le terme englobe alors l'enfant dans son entier et ne concerne plus ses organes génitaux mais son genre. Biloute s'adressera plus particulièrement à un enfant masculin et maloute à une fille. Suivant l'âge de l'enfant, Biloute / Maloute signifiera alors "mon petit amour" ou "mon petit chéri / ma petite chérie". On voit donc que c'est un terme essentiellement affectueux provenant de l'enfance.

3) Ensuite seulement, et justement parce que c'est un terme affectueux, on finit par l'utiliser avec les adultes qu'on apprécie. Une fille appellera maloute [ma chérie] sa meilleure copine quand elle s'adressera à elle et un garçon appellera biloute [mon petit gars] ses bons potes. Et jamais on ne dira biloute à un gars qu'on ne peut pas encadrer.

S'il n'y a pas l'enfant au départ, il n'y a pas de terme pudibond pour désigner son sexe. S'il n'y a pas l'enfant, il n'y a pas la dimension de l'affection. Et alors le mot biloute ne veut plus rien dire car on ignore de quoi il est chargé.

Le terme biloute englobe donc les 3 sens intimement imbriqués "l'organe sexuel de l'enfant -> l'affection pour l'enfant -> l'affection pour ses proches". L'explication de la rubrique dictionnaire ne parlait que du sens désignant l'organe. J'ai rajouté les sens "affection" et "enfance". Quelqu'un a retiré le sens "enfance" en prétendant que ça ne concernait pas le film... Or le film est tout entier tendu vers l'hommage fait aux gens du pays et à sa langue qui est une image de son humanité. C'est donc non seulement faire preuve d'ignorance de la "langue" Ch'ti que de tronquer le sens du mot biloute, mais aussi au film.

Si cela ne sert à rien de donner toutes ces précisions et ce parcours historico-sémantique dans la rubrique dictionnaire actuellement à l'affiche de l'article sur le film, il convient cependant de donner une vraie traduction complète du terme tel qu'il est utilisé tous les jours dans le Nord-Pas-de-Calais. Et non de le tronquer. On dit tous les jours biloute à un petit enfant et cela ne signifie absolument pas "tête de nœud", mais "mon petit amour".

Voilà le parcours historique et sémantique du terme biloute. Il provient donc de l'enfance et signifie exactement "zézette", ensuite "mon petit amour" et enfin "mon petit gars". Et pourquoi le traduit-on parfois par "petite quéquette" ou "petite bite" ? Parce que le sexe de l'enfant est petit en regard de celui de l'adulte. Et c'est là qu'on comprend pourquoi le terme ne peut pas être insultant et ne signifie pas du tout "sous homme". Voilà aussi pourquoi "tête de nœud" ne convient pas non plus comme traduction.

Bref, soit on écrit un article pour le journal Le Parisien, soit on fait un boulot encyclopédique mais l'un ne convient pas à l'autre.



J'ai modifié la rubrique dictionnaire de l'article sur le film pour qu'au moins les gens comprenne pourquoi on utilise le terme biloute en pays ch'ti. C'est vraiment le minimum.



Je viens de reprendre une part de ma discussion afin de faire carrément un article complet sur le terme BILOUTE. Afin que les gens qui s'intéressent à ce mot puissent faire un tour complet de son sens et de ses usages.
Mais quand je veux créer l'article, ça me dit qu'il y a discussion sur le sujet, donc je copie mon article ici. Maintenant, je fais comment pour qu'il soit enregistré ?

[Article ON]
Biloute

Terme appartenant au Ch'timi, la langue (ou patois) utilisée dans la région Nord - Pas-de-Calais.
Il est bon de savoir que la langue Chti n'est pas uniforme, elle subit des glissements suivant l'endroit où elle est pratiquée. Des villages parfois seulement séparés par 15 kilomètres utiliseront des termes, des sens et des accents très légèrement différents.

Le mot "biloute" signifie à la fois "mon petit gars", "mon petit pote", "gamin", "petit" et "biroute", "quéquette", "petite bite".
C'est un terme toujours utilisé dans un sens affectueux.
Dans le Pas-de-Calais, chez les "Boïaux Rouches" (les Boyaux Rouges), on utilise aussi l'expression : minloute (min loute) au masculin et maloute (ou ma loute), au féminin.

Comme vous le voyez, la racine commune est "loute". La "loute" est le terme emprunt de pudeur utilisé en Ch'ti pour désigner le sexe des nourrissons. Par exemple, plus tard, au moment où l'on pousse l'enfant à acquérir son autonomie, on dira à un petit "nettoie bien ta loute" au même titre qu'on dit "nettoie bien tes oreilles" ; ceci afin de ne pas utiliser les mots adultes pénis, bourses, clitoris ou grandes lèvres. Aujourd'hui, au XXIe siècle, on est moins pudibond et on dira peut-être au petit garçon de "bien nettoyer son pénis", mais c'est récent. Et on ne dit toujours pas à une petite fille de bien nettoyer son clitoris et ses grandes lèvres.
On peut traduite le mot "loute" par "zézette", "quéquette".

Un premier glissement sémantique apparaît qui fait que le terme englobe alors l'enfant dans son entier et ne concerne plus ses organes génitaux mais son genre. "Biloute" et "Minloute/Min loute" s'utiliseront alors plus particulièrement pour un enfant de sexe masculin et "Maloute / Ma loute" pour une fille. Suivant l'âge de l'enfant, cela signifiera alors "mon petit amour", "mon petit chéri / ma petite chérie" ou "Gamin / Gamine". Il n'y a pas de limite d'âge dans l'utilisation du terme ; une maman de 80 ans appellera encore "maloute" sa fille de 60 ans. Un adulte appellera familièrement un enfant : "Vin ichi, biloute" pour "Viens ici, gamin !" ou "Viens ici, petit !". On voit donc que c'est un terme essentiellement affectueux provenant de l'enfance.

Enfin, on finit par l'utiliser avec les adultes qu'on apprécie. Une fille appellera "maloute" (ma chérie) sa sœur, sa cousine, sa meilleure amie ou la collègue qu'elle apprécie. Cela implique d'avoir une intimité certaine avec la personne. Un garçon appellera "biloute" (mon petit gars) ses "bons potes" ou ses collègues de même niveau social.

Le terme "biloute" englobe donc les 3 sens intimement imbriqués : l'organe sexuel du petit l'enfant -> le terme affectueux utilisé pour désigner un enfant -> le terme affectueux utilisé pour ses proches et les personnes familières.

"Biloute" provient donc de l'enfance et signifie d'abord "zézette", ensuite "mon petit amour" et enfin "mon petit gars".
Pourquoi le traduit-on parfois par "petite quéquette" ou "petite bite" ? Parce que le sexe de l'enfant est petit en regard de celui de l'adulte. C'est là qu'on comprend pourquoi le terme n'est pas insultant et ne signifie pas du tout "sous-homme".
[Article OFF]

Même si tout cela est exact, ça n'enlève pas que ce n'est pas l'article pour en parler. Quand tu demandes pourquoi il y a une rubrique dictionnaire dans l'article, la réponse me semble évidente : l'intégration du mot biloute dans le dictionnaire découle directement du succès du film et de la « ch'timania » qui a suivi. Cela méritait donc d'être précisé dans l'article mais ce n'est pas une raison pour nous faire une conférence sur la biloute ! Quand à faire carrément un article sur le terme, je ne pense pas non plus que ce soit le boulot de Wikipédia mais par contre tu peux surement le créer dans le Wiktionnaire. Dosto (d) 4 mai 2008 à 21:25 (CEST)

[modifier] Est sorti ou sortira ??

Suite à un revers sur la partie Québec, je me demande s'il y a vraiment eu une sortie le premier avril, comme le dit l'article. Si le film est vraiment sorti, a-t-on des sources fiables et vérifiables ?? TiboF® 7 mai 2008 à 15:26 (CEST)

Ben c'est pour ça que j'ai mis {{refnec}}... --TwøWiñgš Boit d'bout 9 mai 2008 à 09:43 (CEST)
En tout cas, moi j'ai des non-sources, c'est-à-dire que IMBd ne parle pas de cette sortie, mais plutôt de celle du 25 juillet. TiboF® 13 mai 2008 à 09:24 (CEST)
Les données d'imdb ne sont pas exhaustives. --TwøWiñgš Boit d'bout 13 mai 2008 à 09:42 (CEST)
Bon, j'ai fait quelques recherches sur des sites québécois de cinéma et j'ai remarqué que, sur un site d'infos ciné qui fait apparemment référence là-bas, ceci annonçait la sortie pour l'été alors que c'est daté du 7 avril... donc si le film avait eu une distribution limitée le 1er avril, ils en auraient sûrement parlé! Donc j'ai effacé la pseudo-info sur l'article. --TwøWiñgš Boit d'bout 13 mai 2008 à 09:52 (CEST)

[modifier] Semi-protection

Bonjour j'ai semi-protégé l'article pour une durée de trois semaines, en raison de vandalismes sous IP. Trois semaines en espérant que cela suffise. Je n'ai pas mis le bandeau de semi-protection sur l'article, il ne s'agit pas ici d'un déssacord de neutralité, mais plus de la bétise. Cet article est surement assez lu, je n'ai pas envie de l'enlaidir avec un bandeau de plus. Si ma démarche ne vous convient pas, je suis à l'écoute. Ludo Bureau des réclamations 9 mai 2008 à 09:01 (CEST)

Je suis tout à fait d'accord! --TwøWiñgš Boit d'bout 9 mai 2008 à 09:43 (CEST)
Et quelle est la raison de la semi-protection ?? Quelles sortes de bétises ?? La flemme de fouiller dans l'historique. TiboF® 9 mai 2008 à 18:27 (CEST)
Pas mal d'IP ou de tout nouveaux utilisateurs qui mettent des conneries ou font des modif loin d'être constructives! --TwøWiñgš Boit d'bout 9 mai 2008 à 20:36 (CEST)
Merci bien ! Hatonjan (d) 9 mai 2008 à 21:22 (CEST)
Merci pour quoi? --TwøWiñgš Boit d'bout 12 mai 2008 à 12:25 (CEST)

[modifier] Totò, Peppino e... la malafemmina

Cet après midi j'ai ajouté des remarques concernant le film italien Totò, Peppino e... la malafemmina. Quelqu'un les avait effacées mais je les ai remises sur la page. Celui qui a annulé mes remarques m'a dit qu'il faut sourcer avant d'accuser. Je ne pense pas avoir accusé qui que ce soit. Les deux films sont très differents et certainement originaux. Si les deux films ont une idée de base commune ça ne veut pas dire que l'un a copié l'autre ou que quelqu'un s'est inspiré de l'autre. Absolument pas! Puisque c'est la section des pays non francophones il me semble intéressant de parler de comment le thème nord-sud a été traité en Italie et c'est tout. Qu'en pensez vous? Pourriez vous plutot corriger mes fautes dans ces remarques svp? Merci. De plus: l'utilisateur qui a eliminé mes remarques me demande des sources: je cite le film, n'est-ce pas une source? Je pense que oui. Artisto (d) 12 mai 2008 à 00:54 (CEST)

Merci, j'ai apprecié les corrections! Artisto (d) 12 mai 2008 à 11:41 (CEST)
De rien. Il faut savoir que beaucoup d'utilisateurs et d'anonymes ont contribué à cet article en y mettant des analyses personnelles qui n'engageaient qu'elles. A première vue, j'ai failli effacer ton paragraphe moi aussi car j'ai cru que c'était le même genre de contributions. Mais avec mes modif je pense que c'est tout à fait pertinent. Le mieux serait tout de même de trouver une source externe qui fasse un rapprochement entre les deux films pour le mettre en note de bas de page. --TwøWiñgš Boit d'bout 12 mai 2008 à 12:24 (CEST)
PS: la section "non francophone" parle des sorties en pays non francophones, ce n'était donc pas la bonne place pour ton info donc je l'ai déplacée.
(conflit de modif)Faire une telle anaylse (rapprochement entre deux films sortis à 50 ans d'intervalle pour illustrer une supposée vision commune du traitement dans un film du choc des cultures nord-sud) en se basant uniquement sur les films est clairement un travail inédit. C'est utiliser les films directement comme source primaire pour en faire une analyse personnelle... analyse qui reste personnelle tant qu'une source de référence ne l'a pas faite ou par exemple que Dany Boom dise qu'il s'est inspiré de l'idée de ce film pour faire Bienvenue chez les Ch'tis (sinon n'importe qui peut faire le même parallèle avec Les Dieux sont tombés sur la tête, Un indien dans la ville ou bien Les Allumés de Beverly Hills qui tournent eux aussi autour de la même idée).
S'il n'y a pas de référence à apporter, ce paragraphe est à supprimer pour cause de TI. Stéphane (d) 12 mai 2008 à 12:41 (CEST)
Je ne connais pas les films dont tu parle mais pourquoi ne pas les ajouter dans la paragraphe qui vient d'être crée? C'est à mon avis une bonne idée de comparer Bienvenue chez les Ch'tis avec d'autres films qui affrontent des thématiques similaires. En tout cas je n'ai jamais dit (car je ne le pense pas) que Dany Boon s'est inspiré de Totò, Peppino e... la malafemmina pour son film. Ça me semble tout de même intéressant de faire remarquer comment dans l'histoire du cinéma la thématique nord-sud a été affrontée. Voilà, c'est tout. Mais si vous décidez pour la suppression...pas grave, j'accepterai  :-) Artisto (d) 12 mai 2008 à 13:18 (CEST)
Je ne connais pas les films dont tu parles mais pourquoi ne pas les ajouter dans la paragraphe qui vient d'etre crée? Justement parce que ce genre de paragraphes dépend du point de vue, des connaissances ou des gouts cinématographiques de chacun. Il doit exister des dizaines de films humoristiques qui racontent les aventures de quelqu'un qui débarque dans une endroit et se heurte à une culture et des habitudes différentes (Les Vacances de Mr. Bean, Les Visiteurs, Lost in Translation, Bon Cop, Bad Cop, pour continuer dans la série).
Le problème vient du fait que tu penses qu'il est intéressant de comparer des films entre eux mais ce n'est pas à nous (contributeurs) de faire ces analyses car ça relève des travaux inédits. Si ça n'a pas été fait avant par une source de référence (qui ne manque pas concernant le cinéma), alors ça n'a pas sa place dans Wikipédia. Stéphane (d) 12 mai 2008 à 13:36 (CEST)
Stéphane (oula, nouvelle confrontation à venir entre nous?). Je ne suis pas d'accord avec toi et ça montre une nouvelle fois l'impossibilité d'avoir une seule interprétation consensuelle de la règle de TI. Telle qu'il est actuellement, ce paragraphe est une comparaison très objective des scénarios. Nul besoin d'être un expert pour voir qu'il s'agit clairement du même thème, contrairement aux films que tu cites (=confrontations entre deux cultures étrangères et non au sein d'un même pays). Quant au côté "source primaire", il se trouve justement que le paragraphe ne fait qu'un parallèle (sans réelle analyse) entre les deux résumés. Ce n'est donc pas plus TI que de faire un résumé de film (qui se base aussi directement sur la source primaire!). L'interdiction de TI est là pour interdire les théories et interprétations inédites. Ici il n'y a ni théorie ni réelle interprétation. Juste une comparaison objective. Mais comme je l'ai souligné, il est vrai que ça serait encore mieux si on avait une référence de source secondaire comparant les deux films (mais perso c'est surtout pour éviter les accusations de TI que je trouve, dans ce genre de cas, abusives!) --TwøWiñgš Boit d'bout 13 mai 2008 à 09:07 (CEST)
Tel qu'il est actuellement, ce paragraphe est une comparaison très objective des scénarios.... je suis d'accord avec toi. C'est une comparaison des scénarios faite par Artisto... et aucune critique de cinéma ne l'a fait faite en dehors de Wikipédia (par manque d'interêt ? par manque de pertinence ?). Ce genre de comparaison pourait être fait avec les autres films que j'ai cités (Bon Cop, Bad Cop et Les Allumés de Beverly Hills par exemple traitent de la rencontre de personnes de culture locale différente mais issues d'un même pays) sans pour autant être ni plus ni moins pertinent... donc on s'arrête où ? L'interdiction des TI, c'est justement pour éviter que chacun ne fasse n'importe quel rapprochement entre différent sujet au grès de ses gouts et de ses connaissances.
Maintenant si, c'est juste pour mettre en parallèle deux films traitant du même thème, la solution c'est Catégorie:Film par thème mais pas de résumer tous les scénarios tournant autour du même thême.
Je précise aussi que résumer le film n'est pas un TI puisqu'il existe le synopsis du film en plus de toutes les œuvres/revues consacrées au film. (Tu confonds peut-être avec le fait que les rédacteurs de l'article se sont basé sur le film pour rédiger mais tout est parfaitement sourcé). Stéphane (d) 21 mai 2008 à 12:28 (CEST)
Je suis tout à fait d'accord avec TwøWiñgš: je n'ai rien analysé, j'ai juste décrit donc on ne devrait pas parler de TI. Et je pense aussi que les films que Stéphane cite n'aient pas grand chose à voir avec Bienvenue ches les Ch'Tis. Ou en tout cas surement moins que Totò, etc. . Malheureusement, je confirme, je ne trouve pas d'autres références sur le net (ou ailleurs) que le film meme - que d'ailleurs j'ai vu il y a trois jours :-) - et je m'en excuse! Amicalement Artisto (d) 13 mai 2008 à 15:46 (CEST)
Sur youtube on trouve les trois scènes dont je parle: la scène où Mezzacapa explique à Totò qu'à Milan il fait froid (voir), la scène où Totò et Peppino arrivent à Milan habillés comme s'il faisait froid (voir) et la scène où pour communiquer avec un policier munnicipal ils parlent en franco-anglo-allemand (voir) ...si ça peut aider...mais c'est en italien :-) Artisto (d) 13 mai 2008 à 20:03 (CEST)
Il y aurait à la rigueur une solution à mon avis plus consensuelle si jamais ça dérange vraiment certains utilisateurs: ce serait de mettre ce paragraphe dans la section "voir aussi". Cette section permet en effet souvent de proposer des liens vers des articles connexes ou des sujets similaires. Y parler du film italien serait donc encore plus une simple constatation objective et une invitation à découvrir un autre film sur le même thème. Finalement, ce n'est pas plus TI que des catégories par thèmes, qui permettent simplement d'avoir un aperçu d'œuvres partageant le même sujet, sans le besoin de sourcer ce rapprochement. Mais bon, personnellement, je le trouve bien là où il est pour l'instant ce paragraphe. Je ne fais cette proposition alternative qu'au cas où certains continuent d'y voir un TI. --TwøWiñgš Boit d'bout 19 mai 2008 à 10:47 (CEST)
Si tu estimes que Catégorie:Film par thème est du TI, propose à la suppression... mais en attendant, c'est comme ça que sont regroupés les films ayant un thème similaire... mais absolument en pas en ajoutant le scénario d'autres films dans l'article. Stéphane (d) 21 mai 2008 à 12:28 (CEST)
Justement non, je ne considère pas que ces catégories sont TI (j'en ai créé d'ailleurs un certain nombre) et c'est pour cela que la comparaison avec Toto me paraît être la même logique et donc pas un TI. En tout cas pas telle qu'elle est explicitée en l'état actuel de l'article. --TwøWiñgš Boit d'bout 22 mai 2008 à 08:40 (CEST)
J'ai le même avis que Stéphane. Si pour chaque film, on doit traiter des œuvres présentant des similitudes, on a pas fini. La catégorie Film par thème est largement suffisante. Il n'y a qu'à créer une sous-catégorie comme "Film sur la différence de cultures" ou un truc du même tonneau... Dosto (d) 21 mai 2008 à 22:38 (CEST)
Sauf que là c'est quand même particulièrement flagrant et que je ne vois pas comment traiter la rapprochement entre les deux films avec l'utilisation d'une catégorie! Ta proposition est trop vague, elle ne rendrait pas compte des réelles similitudes entre les deux films. Lorsque c'est si flagrant, il est tout à fait pertinent d'en parler dans un court paragraphe au ton descriptif et neutre. --TwøWiñgš Boit d'bout 22 mai 2008 à 08:39 (CEST)
Tellement flagrant qu'aucune autre source n'a fait le rapprochement, ni même n'a cité ce film... seul Wikipédia le fait sans raison valable puisqu'il existe d'autres films très similaires (j'en ai cité quelques uns) et surement de nombreux autres qui n'ont pas encore été cités.
La proposition ~de Dosto n'est pas vague puisque c'est le système retenu sur Wiki FR (et pas l'inclusion d'autres scénarios dans l'article). Stéphane (d) 22 mai 2008 à 09:53 (CEST)
Tes exemples ne sont pas aussi pertinents que Toto. Perso je pense que la pertinence est à prendre en compte avant les autres règles. C'est une question de bon sens. L'intitulé de cat que Dosto propose ne rend pas compte des réelles similitudes entre les deux films. Je tiens aussi à souligner que les règles de WP sont des garde-fous pour éviter certaines dérives. Elles ne sont pas là pour fermer la porte à toutes les exceptions. Il faut savoir être un minimum ouvert à certains cas particuliers. Amha le rapport entre les deux films est tel qu'il est tout à fait pertinent d'en faire mention. Et une fois encore, il s'agit d'une simple comparaison purement descriptive (donc pas de problème de neutralité). --TwøWiñgš Boit d'bout 22 mai 2008 à 10:01 (CEST)
Mes exemples sont tout aussi pertinents que les tiens (ou aussi peu pertinents, ça revient au même) mais les avis personnels de chaque contributeur n'ont pas vraiment d'importance et c'est bien pour ça qu'on se réfère à des sources extérieures pour pouvoir juger... et personne (en dehors de Wikipédia) n'a fait de comparaison entre ces deux films.
L'exemple de catégorie donné par Dosto est un exemple justement et n'est pas à prendre au pieds de la lettre. Mais quand deux films ont un thème identique, c'est bien par ce système de catégories que le rapprochement est fait et pas en donnant un résumé de tous les films similaires. Stéphane (d) 22 mai 2008 à 18:02 (CEST)
OK alors créons la catégorie:Film ayant pour thème la différence de culture régionale au sein d'un pays et traitant des clichés qui y sont liés sur le mode humoristique. Car c'est bien de ça qu'il s'agit. Le rapprochement entre ces deux films est bien plus précis qu'un regroupement plus large au sein d'un thème "choc des cultures", dans lequel rentreraient évidemment tes exemples. J'ai l'impression que tu préfères être de mauvaise foi plutôt que d'avouer que ces deux films sont bien plus proches entre eux qu'avec les films que tu cites! D'autre part, il y a des thèmes qu'il est plus difficile d'expliquer en une courte expression au sein d'un intitulé de catégorie. D'où la nécessaire ouverture qu'on doit avoir face à ce genre d'exception. Mais le principale question, finalement, c'est: en quoi ce paragraphe est-il si dérangeant et non neutre? Donne-moi des raisons concrètes. --TwøWiñgš Boit d'bout 22 mai 2008 à 18:09 (CEST)
Je suis, comme je l'étais déjà, d'accord avec TwøWiñgš: les films présentés par Stéphane n'ont quasiment rien à voir avec ce film. D'accord, je ne suis pas un critique de cinéma et je ne suis pas là pour. Je repète: j'ai adoré Bienvenue chez les Ch'tis et je ne pense pas du tout qu'il soit une copie de Totò! J'ai vu les deux films et ils sont totalement differents! Mais on ne peut pas nier que les deux films jouent sur la difference Nord-sud froid-chaud langue du nord-langue du sud. Ce n'est pas un commentaire, ce n'est pas une critique: c'est une déscription! Je pense que le petit paragraphe crée par TwøWiñgš, là où il est, est le mieux qu'on puisse souhaiter. Je termine: dans ce paragraphe il n'y a pas le scénario d'un film, vous ne trouverez pas le scénario dans cette page! Allez lire la page de Totò, Peppino, etc ... si vous désirez connaitre le scénario et vous verrez que ce n'est pas ce qui apparait ici! Artisto (d) 23 mai 2008 à 00:40 (CEST)
Pour moi tant qu'une autre source n'aura pas fait le rapprochement entre les deux films, cela sera entre TI et travail anecdotique. Donc, en voir aussi, pourquoi pas, sinon, moi je ne suis pas grand fan d'une partie entière. Hatonjan (d) 23 mai 2008 à 09:55 (CEST)
Je ne comprends même pas pourquoi il y a débat. Mettre ce genre de partie, c'est non seulement du TI, mais aussi complètement anecdotique. WP n'est pas allociné, c'est pas "vous avez aimé ce film, vous aimerez aussi..." (d'accord, je caricature un peu). Mettre ce genre de remarque sur un film peu connu d'une part, et en plus une information complétement non sourcée, c'est du TI et ça n'a aucun intérêt encyclopédique. Ce qui serait encyclopédique, ce serait une analyse des influences et inspirations du film, mais pour ça il faudra attendre que des bouquins sortent pour avoir ce genre d'infos. A supprimer, donc. ChevalierOrangeGné ? 23 mai 2008 à 10:21 (CEST)
J'ai supprimé le paragraphe et mis Toto dans la (nouvelle) partie "articles connexes", le seul endroit où on pourrait lui envisager une place. Dosto (d) 23 mai 2008 à 10:50 (CEST)
La moins pire des solutions... ChevalierOrangeGné ? 23 mai 2008 à 11:01 (CEST)
Cher ChevalierOrange, si tu ne le connais pas ça ne veut pas dire qu'il est peu connu. Au contraire, il est très celebre!! Ceci dit, c'est comme vous voulez...articles connexes ça me va aussi...Artisto (d) 23 mai 2008 à 11:06 (CEST)
N'y vois aucune marque de mépris de ma part... Effectivement, tourné comme ça, ça fait un peu pédant de ma part... J'entends par "pas connu" une généralité, pas mieux "sourcée" que le faible nombre d'interwikis (et pourtant sur WP.en, par exemple, chaque groupe linguistique a tendance à développer les articles de sont pays en parallèle), mais je dois reconnaître ma méconnaissance du cinéma italien... Italie où ce film doit être connu, donc, mais je ne pense pas trop ailleurs (interwikis toujours)... Et des films aussi proches, et aussi connus, il doit y en avoir un paquet ! Exemple : m'étonnerait pas que Bollywood ait fait un film aussi proche... Mon propos portait surtout sur le caractère anecdotique de ce paragraphe (même si ça avait été Star Wars ou Le Seigneur des Anneaux, ça n'aurait pas été plus constructif) et non sourcé, mes excuses si tu as mal pris un propos qui n'était pas central dans mon argument... ChevalierOrangeGné ? 23 mai 2008 à 11:14 (CEST)
Ca me gonfle vraiment, ceux qui croient détenir la seule et unique façon de définir le mot "encyclopédique" et qui font de leur interprétation du "TI" la vérité absolue. Mais je n'ai pas que ça à faire de répéter indéfiniment mes arguments. --TwøWiñgš Boit d'bout 23 mai 2008 à 13:02 (CEST)
Cher ChevalierOrange, ne t'inquiète pas, je ne me suis pas senti vexé. Faites comme vous voulez....au fait, ça ne me change pas la vie!!! ;-) Artisto (d) 23 mai 2008 à 15:47 (CEST)
Après avoir réfléchi, je dis enfin mon avis. Moi je m'oppose à ce rapprochement entre les 2 films dans un paragraphe entier. D'abord puisqu'on parle de Bienvenue chez les Ch'tis et pas de Totò, Peppino e... la malafemmina mais également c'est comme si on disait sur l'article de la RATP dans un autre paragraphe : « Tout comme la ville de XXX, YYY, ZZZ, etc..., la RATP a un réseau de bus, des lignes de métro et des lignes de tramway ». Et ce que je viens de dire est objectif, il n'y a pas de point de vue, mais c'est « à côté de la plaque ». En cas d'article trop nombreux, il existe la catégorie. Créons alors la Catégorie:Film avec un changement de vie pour un protagoniste. TiboF® 23 mai 2008 à 16:12 (CEST)

[modifier] Semaine par semaine

C'est bien beau d'être précis mais là c'est quand même très indigeste de répéter au spectateur près tous les chiffres du tableau et de tout commenter de la même façon. De même, les chiffres des mercredis (=fin de semaine cinématographique) sont pertinents mais pas forcément ceux du dimanche (à part celui où le record de La Grand Vadrouille a été battu bien sûr). Je pense que je proposerais une meilleure synthèse quand le succès du film se calmera. Continuons pour l'instant d'être précis et après on fera la tri. --TwøWiñgš Boit d'bout 19 mai 2008 à 10:49 (CEST)

Une fois de plus je suis tout à fait d'accord avec toi! Je pense meme qu'une fois le succès calmé la section Semaine par semaine devrait disparaitre! Artisto (d) 19 mai 2008 à 11:50 (CEST)
Ah non surtout pas! Le but de WP n'est pas de faire du "reportage à chaud" qui disparaît après! Il y a Wikinews pour ça! Il faudra juste synthétiser mais les infos sont globalement pertinentes. --TwøWiñgš Boit d'bout 19 mai 2008 à 12:55 (CEST)
"Le reportage à chaud" est justement tout ce qu'il faut éviter sur une encyclopédie (comme tu soulignes, c'est pas Wikinews ici). Sinon, c'est l'accumulation des moindres détails inutiles, sans recul ni analyse (comme c'était le cas avec le paragraphe "semaine par semaine"). J'en ai fait une synthèse et j'ai également ajouté un paragraphe sur l'accueil par les critiques. J'ai également ajouté un paragraphe sur l'accueil par le public... mais là, sans faire du TI (analyser les notes données par les spectateurs sur Allociné par exemple), je ne sais pas trop par ou commencer. Stéphane (d) 22 mai 2008 à 09:39 (CEST)
Désolé mais j'ai reverté ta modif pour plusieurs raisons. Tout d'abord, je trouve ça quelque peu cavalier de décider tout seul d'une telle synthèse (qui me paraît TRES exagérée). Ensuite, il me semble qu'il faut attendre un peu que le succès se tasse pour avoir un peu de recul afin de rédiger une synthèse. --TwøWiñgš Boit d'bout 22 mai 2008 à 10:05 (CEST)
Je me demande quand même si tu as lu ce qui était écrit avant de réverter. Tout le passage Bienvenue chez les Ch’tis#Un succès historique est indigeste comme tu dis et carrément inintéressant tellement il devient répétitif avec le décompte semaine par semaine et tellement il donne de détails insignifiants.
Je suis l'article depuis le début et je vois pas grand chose qui va dans le sens d'une synthèse des éléments autour du film. Au contraire, plus le temps passe et plus les éléments anecdotiques s'accumulent au fil des dépêches de presse. En gros, c'est du reportage à chaud (dans le genre info locale) sans recul... tout ce qu'on doit éviter sur Wikipédia quoi donc il était urgent de reprendre ce paragraphe (ainsi que bien d'autres dans l'article)
Maintenant je donne des arguments pour justifier les modif que j'ai faites :
  • Dans ma version, aucun chiffre n'a été supprimé... mais juste tous les commentaires autour de ces chiffres (répétition de ce qui se trouve dans le tableau, « -48% d'une semaine à l'autre », etc)
  • Toute l'activité autour du film (la surprise, les millions d'entrée, les salles combles, la cht'imania, etc) est déjà largement passée et ne changera rien aux chiffres des 12 premières semaines. Pas besoin d'attendre pour résumer tout ça.
  • De même, les critiques cinématographiques ont déjà dit ce qu'elles pensaient du film (critiques et revue de critique). Il y a suffisamment de sources pour pouvoir rédiger quelque chose se stable. Ce qu'il manque, c'est peut-être des bouquins consacrés au film... mais ça viendra plus tard
  • Si tu regardes les articles AdQ ou BA consacrés à des films (les seuls dont on peut dire qu'ils sortent un peu du lot), tu ne trouves pas de descriptions des chiffres semaines après semaines mais toujours une synthèse avec les chiffres finaux et éventuellement un tableau récapitulatif.
  • j'avais ajouté un paragraphe consacré aux revues de critiques... que tu as supprimé également.
Pour toutes ces raison, je rétablis mes modifs. Stéphane (d) 22 mai 2008 à 14:26 (CEST)
Déjà le simple fait de ne pas en discuter en amont avant de décider tout seul comment synthétiser, c'était une erreur! J'ai justement ouvert ce paragraphe pour ça. J'aurais pu faire la même chose que toi (à ma façon) sans en parler mais je trouve que c'est un gros manque de respect envers les multiples utilisateurs qui ont participé à cet article. Ensuite, je pense que le film est encore trop "chaud" pour synthétiser et qu'il vaut mieux attendre que ça se tasse pour avoir plus de recul sur ce qui est important/nécessaire ou non. Au moins attendre la fête du ciné qui permettra peut-être au film de battre Titanic. Personnellement c'est surtout le "semaine par semaine" qui était indigeste, pas l'ensemble de la section "succès historique". Or tu as totu combiné en un mini-paragraphe que j'estime beaucoup trop léger. Pour ce qui est des paragraphes de critiques je suis désolé, ce n'est pas intentionnel, je n'avais pas vu que tu avais fait ça en même temps. --TwøWiñgš Boit d'bout 22 mai 2008 à 18:16 (CEST)
Je complète ma réaction... En fait il y a deux choses qui m'ont fortement dérangé dans ta façon de faire. WP est un projet communautaire pour lequel il est plus constructif que les utilisateurs collaborent et réfléchissent ensemble, surtout face à un problème quelconque. C'était le sens de ce paragraphe de discussion. Mais ta proposition, même si je comprends qu'elle était guidée par une réelle volonté d'améliorer l'article, n'a pas tenu compte du sens des mots communautaire, collaborer et discuter. Pire, j'ai trouvé ça plutôt irrespectueux de ta part de décider d'agir tout seul sans consulter les autres avant. D'autant que, si tu as bien lu le début de ce paragraphe, j'avais indiqué je proposerais une meilleure synthèse. Donc ce que tu as fait, c'est un peu griller la politesse je trouve! Deuxième chose: certes la forme précédente était indigeste car loin d'être synthétique, mais il y a un juste milieu entre cette ancienne version et ta proposition radicalement opposée! Tu dis que tu n'as pas effacé les chiffres mais où sont passés ceux du box-office suisse par exemple? Je n'ai pas envie de créer de conflit donc je vais laisser ta version pour l'instant, mais quand j'aurai un peu de temps (peut-être lundi prochain), je reprendrais tout ça pour trouver un juste milieu en fouillant dans l'ancienne version. Merci de ta compréhension. --TwøWiñgš Boit d'bout 22 mai 2008 à 21:08 (CEST)

[modifier] Et Le Pen ??

On n'en parle pas de Le Pen qui a dit des choses insultantes sur France 5 par rapport au film. TiboF® 21 mai 2008 à 22:17 (CEST)

Je pense qu'il manque carrément une partie "critiques du film" (bonnes et mauvaises) pour savoir ce qu'en dit la presse spécialisée & co. Dans cette partie, la réaction de Lepen aurait droit à une petite phrase. Dosto (d) 21 mai 2008 à 22:26 (CEST)
Je suis d'accord avec Dosto. --TwøWiñgš Boit d'bout 22 mai 2008 à 08:41 (CEST)
Je ne suis pas d'accord. Ce ne sont pas les connaissances cinématographiques de Le Pen qui le poussent à dire ça mais ses idées politiques et son envie de faire parler de lui dans la presse en choquant... c'est pas de l'analyse de film ça mais juste de la provoc. Synthétiser les critiques de la presse spécialisée, c'est bien (j'ai déjà un peu commencé) mais faut pas que ça tombe comme souvent dans l'accumulation d'anecdotes et de commentaires perso de n'importe quelle personne qui a donné son avis sur le film. Stéphane (d) 22 mai 2008 à 09:44 (CEST)
Je pense que tu as mal compris l'idée. Le but serait de parler à la fois d'un aperçu général des critiques et de mentionner quelques réactions/réceptions médiatisées à propos du film. On n'a jamais dit que Le Pen parlait de cinéma! --:::: Boit d'bout 22 mai 2008 à 10:06 (CEST)
Enfin, en même temps, on en a beaucoup parler de la réaction de Lepen ? Moi j'ai juste vu ça au Zapping ou un truc du genre et basta... Dosto (d) 22 mai 2008 à 16:15 (CEST)
À TwoWings, j'ai très bien compris l'idée et j'y suis opposé. Le Pen a le droit de penser ce qu'il veut du film, ça ne signifie pas que son avis est pertinent. Il fait également régulièrement des déclarations histoire de provoquer et faire parler de lui dans les médias (et encore, sur ce coup là, c'est passé plutôt inaperçu), ça ne donne pas plus d'importance à ses propos. Il y a suffisamment de critiques ayant encensé ou descendu le film pour qu'on puisse s'abstenir de consacrer un chapitre à ce qu'en a pensé tel ou tel homme politique. Stéphane (d) 22 mai 2008 à 17:29 (CEST)
Je n'ai jamais dit que ce qu'il disait est pertinent mais il me semble que c'est pertinent d'en parler parce que ça a fait "pas mal de bruit". Un peu comme l'affaire de la banderole finalement. Mais on peut réfléchir à un autre endroit que la section "critiques" pour en parler. --TwøWiñgš Boit d'bout 22 mai 2008 à 18:18 (CEST)
on peut pas le mettre dans le paragraphe Accueil par le public ?? Puisque s'il faut mettre qqch qui n'est pas du TI ça va pas être évident sauf si on a des stats comme les 97% de ravis. TiboF® 22 mai 2008 à 19:09 (CEST)
Si ça peut aider : sur le site linternaute.com, il y a une section consacré aux coups de gueule du public de Bienvenue chez les chtis : http://www.linternaute.com/cinema/plusmoins/14135/moins/bienvenue_chez_les_ch_tis.shtml Dosto (d) 26 mai 2008 à 16:50 (CEST)

[modifier] Paragraphes ô paragraphes

J'allais modifier quelques paragraphes de place etc, etc. Mais n'étant pas seul dans cette encyclopédie communautaire, je préfére demander votre avis. Pour ma part j'aurais fait plusieurs modifications de paragraphes et j'aurai fini avec quelque chose comme ça :

  1. Le film
    1. L'Histoire Présentation
      1. Synospis Résumé d'annonce Synopsis
      2. Résumé Résumé complet ===> comme Les Fils de l'homme (film) Film résumé complétement (==> s'il y a mieux je prend)
    2. Fiche technique et distribution (s'il y a mieux je prends)
      1. Fiche technique
      2. Distribution
    3. Tournage
      1. Idée du film
      2. Lieux de tournage
      3. Choix des lieux
  2. Autour du film
    1. Budget, revenu et cachet
    2. Promotion et vente du film
    3. Réception
      1. Fréquentation
      2. Accueil par le public
      3. Accueil par les critiques
    4. Distinction
  3. La « Ch'ti-mania »
    1. Succès des produits
      1. Dans le film
      2. Dans la vague ch'ti ==> pas de séparation
    2. Finale de la Coupe de la Ligue 2008
    3. Projection à l'Élysée
    4. Télévision et radio
    5. Dictionnaire
    6. Adaptations à l'étranger
  4. Voir aussi
    1. Articles connexes
    2. Liens externes
    3. Notes et références

Maintenant qu'en pensez-vous ?? TiboF® 23 mai 2008 à 15:02 (CEST). (Modifié le 23 mai 2008 à 18:52 (CEST) - Remodifié le 23 mai 2008 à 19:16 (CEST) - Reremodifié le 24 mai 2008 à 13:49 (CEST))

Il me semble déjà qu'on écrit "accueil" Mort de rire mais à part ça la proposition que tu fais pour cette section me semble alourdir pour rien la réunion des deux paragraphes "accueil" au sein d'un sur-paragraphe. De même pour les produits dérivés. Sinon, je trouve que les adaptations ont une place plus légitimes dans "autour du film" et l'intitulé "adaptations à l'étranger" me paraît bien meilleure (du moins pour le pluriel, c'est clair!). Pour le reste, je suis pour. Je n'ai rien contre la présence de synopsis + résumé mais j'en discute plus bas dans le paragraphe suivant. --TwøWiñgš Boit d'bout 23 mai 2008 à 18:55 (CEST)
J'ai remodifié quelques paragraphes et changé une erreur de catégorisation. Mis à part pour le succès car pour dans le film on peut parler de Bergues, du maroille, de la bière Ch'ti, des friteries où des augmentations se sont faites ressentir. Et pour la vague Ch'ti ça serait le marchandisage avec les T-shirts, les mugs et les boîtes à hein mais aussi de la chanson et du livre. TiboF® 23 mai 2008 à 19:16 (CEST)
Je ne suis pas d'accord sur les paragraphes que tu dis "francocentrés"! C'est un film français qui a surtout du succès en France, donc c'est normal que la Ch'timania ait surtout lieu en France! Ca aurait été francocentré si cette effervescence était plus internationale mais je ne pense pas que ce soit le cas. Et même si ça l'est, ça n'empêche en rien que ces paragraphes sont pertinents et qu'on peut les compléter avec d'éventuelles données non-française (soirée spéciale hypothétique à la télé belge par exemple). Sans parler du fait que les émissions françaises sont parfois diffusées dans d'autres pays francophones. L'affaire de la banderole a fait couler beaucoup d'encre donc il est normal d'en parler aussi. Pour l'Elysée, c'est quand même un fait exceptionnel qu'il est légitime de mentionner. Si on commencer comme ça, on va réduire l'article à sa distribution et son synopsis!
Pour ce qui est des produits dérivés, je pense juste qu'il faut reformuler et réorganiser, pas créer deux sous-paragraphes.
"Résumé complet" n'a aucun sens! L'expression est paradoxale puisqu'un résumé signifie intrinsèquement que ce n'est pas complet!
De quelle erreur de catégorisation tu parles? --TwøWiñgš Boit d'bout 23 mai 2008 à 19:26 (CEST)
Si on commencer comme ça, on va réduire l'article à sa distribution et son synopsis! => exemple d'appel au ridicule ou bien d'argumentum ad odium. Qui a parlé de réduire le film à sa distribution et son synopsis ? Il est juste question de rééquilibrer et redonner à chaque info un poids relatif à sa pertinence par rapport au film et pas par rapport au bruit médiatique autour de cette infos. Stéphane (d) 25 mai 2008 à 12:44 (CEST)
En fait j'avais mis sur 4 paragraphes différents Tournage et les 3 autres qui suivent au lieu de mettre juste en un paragraphe et un sous-paragraphe pour les 3 autres. De plus pour la ch'timania on parlera de la soirée du 30 mai sur la Grand'Place de Lille avec toute l'équipe du film ?? Pour Résumé complet j'ai pris par rapport au film Les Fils de l'homme (film). TiboF® 23 mai 2008 à 19:43 (CEST)
Ca ne veut pas dire que la présentation de cet article est pertinente! Quand on prend un dico des synonymes et qu'on consulte "complet", on voit "total", "entier", "intégral", "exhaustif"... Ce qui ne s'applique donc pas à un résumé. j'ai modifié l'article du Fils de l'homme avec une nouvelle proposition : "accroche" et "résumé". J'avais d'abord pensé à "pitch" pour le premier mais l'anglicisme ne plaira pas à tout le monde! --TwøWiñgš Boit d'bout 23 mai 2008 à 20:08 (CEST)
Moi je valide cette version et sûrement aussi avec la séparation France et étranger pour la fréquentation. Y a-t-il d'autres avis ?? TiboF® 23 mai 2008 à 20:57 (CEST)
Je ne vois pas vraiment ce que cette réorganisation apporte à part avoir 4 chapitres uniquement mais une kyrielle de sous-chapitres et sous-sous-chapitres, ce qui n'améliore pas la lisibilité.
Je trouve également vraiment ridicule cette histoire de "résumé" / "résumé complet" (comme souligné par stef48). Le but d'une encyclopédie, c'est pas d'accrocher ou teaser le lecteur avec ce genre de bande annonce. Ce paragraphe est en plus un doublon quasiment phrase à phrase du synopsis (je l'ai justement utilisé pour rédigé le synopsis) et dans la majorité des articles sur des films, il n'y a qu'un synopsis complet.
Tout le paragraphe "Autour du film" fait un peu artificiel (mise à part le film, tout tourne forcément "autour du film"). Il y a suffisamment à dire sur le budget, la promo/marketing et la réception pour en faire des paragraphes de niveau 2.
A la lecture de l'article, on ressent toujours la façon dont il a été rédigé. C'est souvent une accumulation de dépêches de presse (ou flash info télé/radio) et l'importance donnée à certaines infos reflète le buzz médiatique autour ces infos (people avec Sarko, Carla et toute la famille, purement médiatique avec l'affaire de la banderole, peu pertinent et pauvrement sourcé avec un paragraphe consacré à l'entrée de biloute dans le dico) mais pas la pertinence de l'info dans l'article. Le style et les tournures tendent souvent à devenir non encyclopédiques. J'ai déjà supprimé pas mal de "résultat exceptionnel", "film historique", "du jamais vu" qui parsemaient l'article et qui sont tout sauf non neutres. Stéphane (d) 25 mai 2008 à 12:44 (CEST)
Autre chose : les références ne sont pas un truc à reléguer en fin de paragraphe... à "voir éventuellement". Les références sont l'essence même de l'article alors que les liens internes et externes ne servent techniquement à rien (à part faire de la pub et renvoyer sur un autre site). Stéphane (d) 25 mai 2008 à 12:50 (CEST)
Sur les références en plein milieu de l'article, faudra me dire où est-ce qu'on a déjà vu ça. Parce que, à mémoire d'homme, je n'ai jamais vu ça. Les références sont pour justifier l'article. TiboF® 25 mai 2008 à 15:03 (CEST)
Allons, allons... je parle de les mettre juste avant les liens externes, pas au milieu de l'article. Stéphane (d) 25 mai 2008 à 15:53 (CEST)
Parce que pour l'instant un morceau est en plein milieu de l'article. Sinon avant les articles connexes et les liens externes ça me dérange pas. TiboF® 25 mai 2008 à 16:09 (CEST)
Oops dsl, je rajoute les ref quand je modifie un paragraphe histoire de vérifier la mise en forme et là j'ai oublié de les retirer (ça m'est déjà arrivé dans cet article). Ce n'était évidement pas là que je voulais les mettre. Stéphane (d) 25 mai 2008 à 16:19 (CEST)

@Stéphane: tu fais partie de ces quelques personnes qui pensent que je ne respecte pas les opinions opposées aux miennes. Soit. Je veux bien l'admettre. Mais encore faut-il, pour que les respecte, que je les comprenne et que j'y cerne une certaine logique! Or j'ai un gros flou quand je lis certains de tes arguments car ta réflexion semble se contredire. C'est pourquoi j'aimerais tirer certains choses au clair pour tenter d'y comprendre quelque chose! Je vais séparer mes questions/réflexions en plusieurs sous-paragraphes afin de rendre les choses plus aérées et de faciliter la discussion. --TwøWiñgš Boit d'bout 26 mai 2008 à 09:09 (CEST)

[modifier] Résumé

Le but d'une encyclopédie, c'est pas d'accrocher ou teaser le lecteur avec ce genre de bande annonce > àmha c'est un peu contradictoire avec ton envie de rajouter un bref pitch au sein de l'intro! Mais je suis d'accord avec toi: une encyclopédie n'a pas vocation à maintenir le suspense (comme quoi on peut tous changer d'envie car il fut une époque où je défendais le modèle:spoiler en PàS!). Donc faire une petite accroche en intro suffit, la partie "résumé" ou "synopsis" (les deux titres sont valables) peut développer un peu plus et évoquer certains moments-clés et la fin de l'histoire. Par contre, il faut absolument éviter un titre du style "résumé complet" ou "synopsis complet" qui ne veut strictement rien dire! Mais le seul vrai débat, c'est: à quel point doit-on développer l'histoire. Et c'est là où j'ai une nouvelle impression de contradiction dans tes envies, Stéphane! Tu es capable de nous offrir une synthèse ultra radicale de toutes les informations et commentaires sur le box-office, et dans le même temps faire un résumé dont on peut s'interroger sur la nécessité de le développer autant! Mieux encore, tu ne te rends pas compte qu'un résumé est forcément TI, non neutre et non sourçable, en tout cas pas plus qu'une comparaison descriptive avec un autre film... --TwøWiñgš Boit d'bout 26 mai 2008 à 09:09 (CEST)

Je ne veux pas accrocher le lecteur avec l'intro mais le résumé introductif [...] devrait être autonome et auto-suffisant. En quelques phrases, il décrit le style de l'œuvre, résume l'histoire et le point de vue des critiques et donne les chiffres de fréquentation. Il donne une vue d'ensemble de l'article et je pense qu'il remplit bien son rôle. Une critique que l'on pourrait faire, c'est que la phrase sensée résumer le film apparait comme une bande annonce. On pourrait la remplacer par : Le film raconte les aventures de Philippe Abrams, directeur d'une agence de La Poste dans le sud de la France qui se voit muter pour une durée de deux ans, à Bergues, dans le Nord-Pas-de-Calais. Plein de préjugés sur le Nord et ses habitant, il y découvre cependant une région charmante et des gens accueillants et attachants. Stéphane (d) 26 mai 2008 à 12:48 (CEST)
Autres remarques :
  • depuis le début, j'ai toujours opté pour synopsis qui semble être le terme approprié.
  • pour le résumé non neutre, non sourçable et TI, tu peux toujours neutraliser ce qui est non neutre. En ce qui concerne la source, c'est le scénario original du film (pas forcément accessible... mais j'ai bien sûr résumé l'histoire en regardant le film) et peut-être plus tard un bouquin consacré au film. En ce qui concerne le TI, résumer le scénario me semble tout aussi TI que résumer les 84 sources de l'articles. L'inédit se trouve dans la façon de formuler le résumé (un tel résumé n'existe pas ailleurs) tout comme l'inédit se trouve dans la façon de rédiger l'article (il n'existe nul part ailleurs un article équivalent aussi détaillé) mais pas dans les infos apportées et les synthèses faites... alors que la comparaison avec d'autres films (dont celui dont tu parles) n'a jamais été faite. Stéphane (d) 26 mai 2008 à 13:03 (CEST)
Faire une synthèse sur la Ch'timania, je ne pense pas non plus que ça a été fait quelque part. Pourtant c'est pertinent. Il s'agit d'une synthèse inédite, ce qui est différent d'un travail inédit au sens strict. La règle du TI est là pour éviter les théories et opinions personnelles. La comparaison entre les deux films est purement descriptive et objective, elle ne fait pas intervenir de théorie nouvelle ou d'opinion réfutable. Pour revenir au résumé, perso je suis pour "synopsis" même si j'ai tendance à interpréter ce terme comme "bref résumé" (presqu'un pitch) - car "synopsis" n'a pas de sens strict. Par contre, j'ai une idée pour le cas pù on décide de laisser la possibilité d'avoir deux résumés: "résumé d'accroche" (qui serait un picth) et "résumé détaillé" (qui n'est pas paradoxal comme "résumé complet" et dont l'intitulé éviterait d'utiliser le modèle "spoiler"). --TwøWiñgš Boit d'bout 26 mai 2008 à 13:49 (CEST)

[modifier] Références

les références ne sont pas un truc à reléguer en fin de paragraphe... à "voir éventuellement" > bah justement si! Les références, ce sont du paratexte, ce n'est pas l'âme du texte. Le principe des notes de bas de page (tiens, ça dit bien "bas de page"!), c'est de mettre des indications supplémentaires ou des références que le lecteur ne lit que s'il en ressent le besoin ou l'envie. C'est donc bien des suppléments (certes plus indispensables que les liens externes ou les articles connexes) et non l'article lui-même. Dans n'importe quel bouquin, on trouvera ce genre d'indication soit en bas de page soit en fin de bouquin avec toutes les parties annexes (biblio, index, glossaire...). La seule chose qu'on peut à la rigueur discuter c'est: en fait-on un sous-paragraphe de "voir aussi" ou un paragraphe autonome placé après "voir aussi". Comme je l'ai indiqué, pour moi, c'est une annexe donc il est pertinent de le mettre dans "voir aussi" mais la deuxième solution serait peut-être plus consensuelle puisqu'elle ne heurte a priori pas les esprits qui voient dans les références quelque chose de pas annexe du tout! De toute façon, si on veut remettre en cause la pertinence des notes et références en toute fin d'article, ce n'est pas ici qu'il faut en discuter car c'est une question générale qui ne concerne pas seulement cet article, et si je ne m'abuse, il est généralement recommandé de mettre les notes en toute fin d'article. --TwøWiñgš Boit d'bout 26 mai 2008 à 09:09 (CEST)

Les référence sont l'essence même de l'article. Etant donné que n'importe qui peut écrire n'importe quoi, ici une info sans référence n'a aucune valeur et un article de Wikipédia aucune crédibilité, contrairement à une autre encyclopédie ou un article spécialisé rédigés par des experts et/ou passant par un comité de lecture (et encore un papier est toujours accompagné de références). Ce sont les références de l'article qui lui apportent son sérieux et permettent d'assurer la vérifiabilité, c'est tout aussi important qu'un paragraphe. Stéphane (d) 26 mai 2008 à 12:48 (CEST)
Je n'ai jamais contredit ce que tu viens d'écrire. C'est effectivement l'essence même de l'article et c'est nécessaire. Mais ça ne fait pas partie du texte de l'article mais du paratexte (plus précisément du péritexte). Il est nécessaire que les références existent mais il n'est pas nécessaire pour le lecteur de les lire s'il veut comprendre l'article. C'est donc une annexe (ce qui ne veut pas dire que ce n'est pas indispensable). Donc c'est en fin d'article. Si tu veux vraiment continuer à me contredire sur ce point il va falloir que tu utilises d'autres arguments car ceux que tu as utilisé jusque là ne font que confirmer ce que j'ai écrit! --TwøWiñgš Boit d'bout 26 mai 2008 à 13:53 (CEST)
Pour chercher une solution consensuelle, j'ai remis les ref après les lienx externes mais pas comme sous-paragraphe de "voir aussi". Je pense que ça peut satisfaire tout le monde. --TwøWiñgš Boit d'bout 26 mai 2008 à 16:30 (CEST)

[modifier] Autour du film

Là aussi, il se trouve que ça ne concerne pas seulement cet article. C'est le genre d'intitulé qui fait partie des conventions filmographiques décidées il y a longtemps (sans doute avant que j'utilise WP). On peut toujours remettre en cause cela ça ne touche pas que cet article. Toutefois, il est vrai qu'on peut toujours organiser autrement ce genre de choses et si on le fait pertinemment c'est bon. Par contre, je voulais revenir sur tes remarques au sujet de l'accumulation de dépêches de presse et de l'importance donnée à certaines infos. Je ne suis pas sûr de comprendre ce que tu remets en cause. Est-ce seulement la forme et le souçage? (qui sont perfectibles, je suis bien d'accord) Ou remets-tu aussi en cause la présence de ce genre d'infos (ex: la projection à l'Elysée ou l'affaire de la banderole)? Parce que dans la seconde hypothèse, je crois que ce serait une erreur fondamentale de croire que ce sont des détails insignifiants. Evidemment, la plupart sont des détails insignifiants pris les uns à part des autres. Mais cette accumulation montre en quoi le film est un phénomène (peut-être éphémère mais on ne peut savoir ça pour l'instant et ça n'empêche en rien l'existence "historique" du phénomène). En parler est nécessaire, même si on peut évidemment reconsidérer quelques détails (notamment ceux non sourcés) et la présentation (ne pourrait-on pas par exemple considérer un éventuel transfert de "Télévision et radio" au sein de "Promotion et marketing"?). Pour ce qui est des tournures que tu cites, Stéphane, je suis à moitié d'accord! Il est vrai qu'il y a sûrement de meilleures manières de formuler mais l'expression "résultat exceptionnel" (voire "du jamais vu") sont tout à fait neutres dans certains contextes! --TwøWiñgš Boit d'bout 26 mai 2008 à 09:09 (CEST)

Ces recommandations disent d'y mettre les anecdotes, remarques, place dans une série, etc.. Le budget, les revenus générés, la promotion, le marketing, le succès en salle, l'avis des critiques et les distinctions remportés... ce n'est pas de l'anecdotique et dans l'exemple donné, ce genre d'infos se toruve dans un paragraphe de niveau 2.
Sinon en ce qui concerne la projection à l'élysée, l'affaire de la banderole et celle du dictionnaire, je n'ai jamais dit qu'il fallait les supprimer mais le traitement accordé actuellement est complètement disproportionné. Dans un article, je pense qu'il faut parler des choses dans des proportions adaptées à leur importance par rapport au sujet et je trouve aberrant que Bienvenue chez les Ch’tis#Finale de la Coupe de la Ligue 2008 soit plus long que Bienvenue chez les Ch’tis#Accueil par les critiques et que Bienvenue chez les Ch’tis#Dictionnaire soit presque de la même taille que Bienvenue chez les Ch’tis#Accueil par le public... mais ça sera rectifié dans pas longtemps.
Pour finir, ça n'est pas la peine de dire au lecteur que battre la Grande Vadrouille ou peut être Titanic est un résultat exceptionnel. Les chiffres parlent d'eux même et les gens peuvent comprendre ce genre d'infos tout en gardant un style sobre et simple. Stéphane (d) 26 mai 2008 à 12:48 (CEST)
Déjà tu me rassures! J'avais peur que tu veuilles tout effacer, ç'aurait été un comble! Sur le principe je suis d'accord qu'il faille accorder une certaine importance aux choses proportionnellement à leur importance. Ceci dit, ta comparaison montre surtout que les paragraphes sur les critiques et le public ne sont pas (encore) assez développés donc l'éventuelle solution qui consisterait à effacer ou synthétiser d'autres infos serait pour le moins ubuesque! Pour ce qui est de ta remarque sur "exceptionnel", je suis assez d'accord avec ta nouvelle argumentation (mais pas celle qui disait que c'était non neutre!) --TwøWiñgš Boit d'bout 26 mai 2008 à 14:01 (CEST)
J'ai modifié le titre de de Ch'timanie en "Autour du film". Les infos qui s'y trouvent correspondent plus à la description donnée dans l'exemple plus haut. Stéphane (d) 26 mai 2008 à 16:27 (CEST)
Je suis tout à fait d'accord. Et ça fait plus sérieux comme titre. mentionner l'expression ch'timania en intro de cette partie suffit. --TwøWiñgš Boit d'bout 26 mai 2008 à 16:29 (CEST)

[modifier] quelques critiques

Recopié depuis Discussion Projet:Cinéma#Demande d'avis et de médiation à propose de Bienvenue chez les Ch’tis
Mes avis à moi en plusieurs points, un peu dans le désordre ...

  1. C'est quoi ce plan : "histoire / synopsis / résumé" ? C'est du jamais vu ! Je pense qu'il faut simplement avoir une section "Synopsis" dans l'article qui résume (à la manière des autres articles labellisés (car développés, à la différence d'ébauches)). C'est ce qui est fait dans la plupart (tous peut-être) des articles de films sur Wikipédia, pourquoi changer ?
  2. L'intro me paraît bonne, bien développé, pas trop longue. Mais, le film a-t-il vu que du succès partout où il passé ? Je ne pense pas, si on parle de son succès, on pourrait aussi parler de ses critiques brièvement, c'est plus neutre je pense.
  3. L'image de Danny Boon dans l'infobox ? Généralement, le haut des articles possède une image, pour avoir une meilleure entrée en matière. Du moins, je trouve que c'est mieux, mais je comprendrais que le retour soit négatif.
  4. Pour le synopsis, n'y a-t-il pas des photos de Bergue, du sud de la France, des lieux de tournage quoi ? Pourquoi pas la Poste, qui est au centre du film quand même !
  5. Si vous désirez accéder à un quelconque label, va falloir bleuir des liens ! D'ailleurs, pour la fiche technique, pourquoi ne pas reprendre la même de Ratatouille (film) (pour la forme, avec l'encadré,...)
  6. Je pense qu'il faut éviter ceci : Daniel Auteuil, le « meilleur ami » de Dany Boon (meilleur ami ...)
  7. Je vois mal l'intérêt de Tournage s'il n'y a pas plus de détails. Là, c'est une simple liste, je pense, si c'est possible, qu'il faudrait dire pourquoi ces lieux, les décors qu'il a fallut apporter, ... Mais peut-être dur à trouver !
  8. fameux films de Marcel Pagnol à neutraliser
  9. le thème des clichés véhiculés sur le Nord-Pas-de-Calais est l'un des thèmes de prédilection de Dany Boon faut sourcer je pense.
  10. d'une soixante de villes Mort de rire > soixantaine je pense
  11. Le tableau ""box off en france"" fait très francocentré ! Pourquoi ne pas faire un tableau récapitulatif avec les chiffres du box off final en France, et autres pays comme la Suisse, la Belgique, ...
  12. Selon un enquête réalisé > selon une enquête réalisée
  13. s'est élevée a augmenté de 14 % y a pas un problème ?
  14. Selon un enquête réalisé par Écran Total > on ne dit pas une enquête ?
  15. Il faut signaler que les couleurs des clubs perpignanais et lensois sont les mêmes: « sang et or » > Signaler ?
  16. Rien sur la critique du film ?

Je pense que c'est à peu près tout, mais c'est pas mal déjà. Rien de gros à corriger — Steƒ (  Стеф  ) 23 mai 2008 à 16:07 (CEST)

Ce n'est pas spécialement contre toi Stef48 (d · c · b), on voit que tu n'as pas été souvent voir l'article mais j'avoue qu'il est pas encore labelisable, c'est pas encore fini. Ceci en dessous ce sont mes avis point pa point par rapport à ce que tu as dit au dessus. J'ai sûrement été à des moments cru (puisque je l'ai fait avant cette tirade) et j'avoue qu'à des moments je ne réponds pas à la phrase. Néanmoins il y a plusieurs points que j'approuve et qu'il faut bien sûr changer.
  1. C'est vrai que Présentation générale / Résumé général / c c'est mieux
  2. Si tu as des critiques passe-les
  3. Danny Boon ?? C'est qui ?? Y est dans le film ??
  4. Si tu as des photos passe-les
  5. Bleuir les liens ?? La plupart des acteurs du film ont été bleui
  6. Faire un lien entre Auteuil et Boon
  7. Les lieux sont les villes elle-même sauf quelques intérieurs en studio à sourcer et à mettre et dire pourquoi les lieux voir le paragraphe Choix de la ville de Bergues
  8. J'approuve sur Pagnol
  9. J'approuve source facile à trouver, voir ses spectacles
  10. J'approuve : Wikipédia:N'hésitez pas !
  11. J'approuve si on a les chiffres quelque part
  12. J'approuve : Wikipédia:N'hésitez pas !
  13. J'approuve : Wikipédia:N'hésitez pas !
  14. J'approuve : Wikipédia:N'hésitez pas !
  15. Signaler, rappeler, indiquer, dire, démontrer ?? Les couleurs des clubs perpignanais et lensois sont les mêmes : le sang et l'or ??
  16. Idem qu'au point 2 : si tu en as passe-les
Faut pas le prendre mal, mais j'avoue que j'ai déjà vu mieux comme article. TiboF® 23 mai 2008 à 17:23 (CEST)
1 Je ne pense pas que ce soit ce que stef48 voulait dire. La présentation générale se trouve dans l'intro et le "Résumé général" n'est que le doublon du "Résumé général" (j'ai justement utilisé le résumé existant afin de rédiger le synopsis complet). Tel qu'il est au moment ou j'écris, Bienvenue chez les Ch’tis#Synopsis n'est qu'une bande annonce mais on est pas sur Wikipédia pour teaser les spectateurs mais pour leur donner des infos. Ce paragraphe est donc inutile et un seul paragraphe "synopsis" plus simple et clair.
2 Dans l'ensemble, les critiques sont positives. Je trouverais disproportionné de parler, dès l'intro, des quelques-unes qui ont descendu le film alors qu'elles sont marginales.
3 S'il n'y a pas d'images non libre, ce n'est pas un problème que l'infobox soit "vide". C'est juste dommage qu'il n'y ait pas de photo des acteurs prises lors d'une avant première par exemple.
4 Les photos viendront peut-être plus tard.
5 Pas de commentaire spécial sur les liens rouges mais s'inspirer des AdQ/BA est bien sur la voie à suivre.
6, 8, 10, 12, 13, 14 et 15 : style et formulation à revoir tout simplement.
11 Je ne vois que peu d'intérêt à tous ces chiffres (d'autant qu'on ne peut pas les fournir pour tous les pays et que pour certains pays, le compte au box office se fait en revenu et pas en nombres de spectateurs). Les seuls chiffres vraiment intéressants sont ceux du démarrages, les chiffres finaux et les "grandes étapes" (la Gde Vadrouille, les 20 millions).
16 Bienvenue chez les Ch'tis#Accueil par les critiques est un début. Je n'ai pas accès à des critiques sur papiers pour pouvoir développer un peu le sujet alors s'il y a des amateurs.
Dernière remarque : j'ai vraiment l'impression que l'article a été construit en fonction du bruit médiatique autour du film et que du coup de nombreuses infos anecdotiques ont un poids disproportionné : par exemple l'entrée de biloute dans le dico (basé sur une seule source), la banderole au stade de France (très médiatisée mais sans grand rapport avec le film, un brève évocation peut se justifiée mais pas un développement en trois paragraphes), la projection à l'Élysée avec la liste de toute la famille présente (manque plus que les impressions de Sarko). Un peu de recul par rapport à tout ça ferait du bien à l'article. Stéphane (d) 23 mai 2008 à 18:19 (CEST)
Enfin on retombe toujours sur la même chose : il faut réorganiser l'article. J'avais fait une ébauche d'organisation au dessus que personne n'a vu, et je pense que je vais revoir cette organisation. TiboF® 23 mai 2008 à 18:45 (CEST)
Pas forcément réorganiser mais plutôt trier/résumer/synthétiser les infos et neutraliser les tournues. Stéphane (d) 25 mai 2008 à 12:45 (CEST)
Ca fait du bien de voit qu'on repart sur de bonnes bases de discussions en amont! Ca me soulage! Et désolé si ma réaction est apparue disproportionnée (surtout envers Stéphane). Si ça a fait avancer le retour à la collaboration, c'est le principal!
@Stef48. Je vais reprendre point par point (ou presque).
1. C'est un vaste débat. Il y a longtemps (il faudrait un bon bout de temps pour fouiller et retrouver les discussions...) il y avait eu un débat sur comment appeler ce genre de section (synopsis, résumé, histoire...) et à quel point détailler. Evidemment, c'est une décision difficile et c'est a priori impossible de trancher de manière neutre! Sur cet article, on avait, au départ, un synopsis dans le sens "accroche du film". Puis on a vu apparaître un véritable résumé du film (je précise au cas où que "résumé complet" est une sorte d'oxymore qui ne veut pas dire grand chose!). Donc forcément, les deux formes n'ayant pas le même but, on a vu réapparaître la précédente version sans effacer la nouvelle version plus longue. Peu importe qui a fait quoi, on s'en fout! J'avais juste réorganiser en Histoire/Synopsis/Résumé pour donner un meilleur aspect (àmha). Les 2 ont des avantages et des inconvénients dans une optique encyclopédique. Le synopsis court va dans le sens de la synthèse souvent souhaitée. Le résumé plus long va dans le sens plus exhaustif paradoxalement souhaité aussi! Donc que veut-on? Finalement, la solution viendrait peut-être de ce que je trouvais idiot au départ! A savoir une description courte et synthétisée de l'histoire dans l'intro et un résumé plus long et détaillé ensuite.
2. Dans l'intro il est nécessaire de synthétiser et c'est tout à fait neutre de parler de succès (en précisant peut-être en France). La suite de l'article est là pour développer plus précisément.
3. Je suis plutôt contre. L'infobox en elle-même aère un peu donc réservons le peu de photos qu'on a pour la suite de l'article! Et on verra plus tard si on obtient d'autres illustrations.
4. Il ne faut pas que ça fasse trop hors sujet. Si on met une image d'un lieu, il faut qu'il soit bien identifiable dans le film (comme celle du beffroi que j'avais rajoutée). Pareil pour la Poste.
5. On verra plus tard pour les liens, ce n'est pas le plus urgent!
6. Je suis d'accord. Ce genre de tournure n'a pa trop sa place dans une encyclopédie et si quelqu'un ne clique pas sur le lien, il risque de mal interpréter la chose!
7. Ah non là je suis pas d'accord! Situer certains lieux principaux (surtout si on peut sourcer comme c'est fait en général), c'est tout à fait pertinent! Rien n'empêche de compléter par des commentaires non TI (je me souviens d'avoir vu un reportage sur des visites guidées de Bergues où les touristes suivaient un parcours sur les traces du tournage, donc les sources doivent exister pour compléter ce paragraphe)
9. Oui. Mais citer des thèmes de ses sketches peut suffire àmha
11. Je m'en occuperais lundi ou mardi si j'ai le temps. On doit pouvoir retrouver en partie cela dns l'historique. Mais c'est justement ça qui me "chagrinais" dans la synthèse de Stéphane. Je trouvais pertinent et intéressant d'avoir des chapitres différents pour la France et ailleurs. Je vais donc réfléchir à une solution intermédiaire. Laissez-moi juste un peu de temps (y a pas le feu, si?) Je vois déjà que Mith a séparé en deux et je trouve déjà ça beaucoup mieux!
15. Souligner? Ce serait pas mieux?
16. C'est en cours apparemment...
Voili voilou... --TwøWiñgš Boit d'bout 23 mai 2008 à 19:18 (CEST)

[modifier] Synopsis

Ceci n'est pas pour remettre le débat sur le synopsis ou le résumé, mais plutôt sur les enfin la référence dans le synopsis (ou le résumé). Parce que si on a déjà vu le film, à part si on a dormi sur la fin, on a vu le drap en haut du beffroi, pas la peine de nous mettre une référence avec l'image, puisqu'on a vu le film. Pourquoi pas une source sur « des trombes d'eau s'abattent sur sa voiture lorsque celui ci (sic) (je l'ai pas corrigé) franchit la frontière » ?? En mettant comme référence la bande annonce du film. Heureusement aussi que frontière est dit comme « une ligne imaginaire séparant deux territoires » sinon on aurait pu croire que la région Nord-Pas-de-Calais n'est pas en France. TiboF® 26 mai 2008 à 22:21 (CEST)

Parce que le drap est un peu une citation donc on doit sourcer pour montrer que la phrase est correcte. C'est une citation. --TwøWiñgš Boit d'bout 27 mai 2008 à 09:54 (CEST)
Le résumé (ou synospis) du film aussi c'est un peu une citation. TiboF® 27 mai 2008 à 20:41 (CEST)

[modifier] Remarques

- Concernant la semaine du 14 au 20 mai, le film a été en 6éme place et non 8 (source : http://www.cbo-boxoffice.com/v3/page000.php3 qui alimente allociné. Merci d'effectuer la rectification.

- D'autres part, serait-il possible d'avoir dans ce tableau avant la date le numéro de la semaine.

- Et serait-il possible de mettre quelque part un compteur à rebours de places restantes avec le Titanic, pour qu'on voit combien qu'il manque d'entrées à cet excellent film pour aller "couler" le Titanic (c'est chiant d'aller retrouver le nombre d'entrée du Titanic et d'aller faire la conversion

- Information concernant le remake américain sur AOL (source : http://celebrite.aol.fr/will-smith-va-co-produire-un-remake-du-film-bienvenue-chez-les-ch-tis-/people-afp-CNG.494945d8a624c8d535eee46e23263ca2.9c1/p-p_p/article_id/news/article.html)

NB le 21 mai

l'auteur n'as pas bien compris le film, notemment deux passages : Kad ne souhaite pas initialement mentir à sa femme,puisqu'il essaye de lui dire que le nord, c'est bien,mais elle refuse de l'entendre et par là consoler sa déprime en se persuadant que son époux déprime plus qu'elle. Ensuite la mère d'antoine ne prévient pas qu'elle continuera à les surveiller mais fait part de son bonheur et leur prie d'être heureux le reste de leurs jours ; elle aimerait pourvoir surveiller qu'ils soient en effet heureux. — Le message qui précède, non signé?, a été déposé par Mayapunch (d · c).

Avoir le numéro de semaine n'est pas souhaitable pour plusieurs raison: la notion de "première semaine", pour ce film, est particulièrement contestable en raison de la semaine de sortie dans le Nord de la France. D'autre part, le tableau du box-office est susceptible d'accueillir des informations sur d'autres contrées (comme le Québec) où la sortie est différente. De toute façon cette information de numéro de semaine n'apporte pas grand chose, il suffit de compter pour ceux qui en ont besoin!
Le compteur Ch'tis/Titanic n'est pas souhaitable non plus parce que Wikipédia est une encyclopédie, pas un site d'information.
A part ça, j'ai corrigé le reste. Mais au lieu de demander des corrections, n'hésitez pas à collaborer vous-même! --TwøWiñgš Boit d'bout 10 juin 2008 à 11:45 (CEST)

[modifier] Justification de Supression

Ceci n'avait rien a faire la — Le message qui précède, non signé?, a été déposé par DarkSith (d · c).

Ceci n'est pas une justification. Dosto (d) 14 juin 2008 à 18:10 (CEST)
Ca a tout à fait sa place car la banderole s'inspire clairement du succès du film. Ce qui tourne autour du film ou a été engendré par le succès du film a tout à fait sa place dans l'article. --TwøWiñgš Boit d'bout 15 juin 2008 à 17:56 (CEST)
Au fait, n'oubliez pas de signaler de quoi vous parlez en discussion (en l'occurence votre suppression unilatérale et illégitime du paragraphe sur la finale de Coupe de France) et de signer vos propos en discussion en utilisant --~~~~ Merci d'avance --TwøWiñgš Boit d'bout 15 juin 2008 à 17:59 (CEST)
D'accord, vous pouvez le remettre Le Sith le plus puissant au monde. (d) 15 juin 2008 à 18:38 (CEST)