Différences entre l'anglais britannique et l'anglais américain

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

[modifier] Différences de vocabulaire entre l'anglais britannique (BE) et l'anglais américain (AE)

L'anglais de Grande-Bretagne utilise certains mots qui sont différents des mots utilisés aux États-Unis.

Ce tableau donne une sélection de concepts, qui sont désignés différemment en anglais britannique (British English = BE) et en l'anglais américain (American English = AE) avec la signification de ces vocables.

BE AE signification en français
biscuit cookie biscuit
bonnet hood capot (de voiture)
braces suspenders bretelles
caravan trailer caravane
chemist's drugstore pharmacie
caretaker janitor concierge
chicory endive chicorée, endive
chips French fries pommes frites
crisps chips chips
cotton thread coton
diversion detour déviation
form grade classe (d'école)
football soccer football
gear lever gear shift levier de vitesse
headteacher principal directeur d'école, principal
hire purchase installment plan achat à tempérament (à crédit)
let hire location (par exemple d'une habitation)
lorry truck camion
number plate license plate plaque minéralogique
pavement sidewalk trottoir
petrol gas(oline) essence
public convenience, toilets rest room les toilettes
return ticket round trip ticket billet aller-retour
solicitor attorney procureur
spanner wrench clef à embout, clef de serrage
sweets candy sucreries
transport transportation transports
underground subway métro
windscreen windshield pare-brise

[modifier] Autres exemples

Différences d'orthographe

BE AE signification en français
Mots en -our (behaviour, colour, harbour…) Mots en -or (behavior, color, harbor…) (comportement, couleur, port)
Mots en -re (centre, theatre…) Mots en -er (center, theater…) (centre, théâtre/cinéma…)
traveller traveler voyageur

[modifier] Prononciation

On note un certain nombre de différences entre la prononciation britannique standard (Received Pronunciation, ou RP) et la prononciation américaine standard de l'anglais (general American). Le système vocalique et, dans une moindre mesure, consonantique des deux dialectes est nettement différent.

Parmi les différences les plus notables, on peut signaler :

  • la prononciation du r postvocalique en anglais américain (dialecte rhotique), non prononcé en anglais RP (dialecte non-rhotique). Exemples américains : adore, Serbian, etc. ;
  • l'opposition entre light l et dark l an anglais britannique, absente en anglais américain, qui ne connaît que le dark l ;
  • la prononciation du t intervocalique comme un flap (r roulé simple, comparable au r espagnol de pero), inexistante en anglais britannique. Exemples : city, verticality ;
  • la réduction de la séquence dentale +ju en dentale +u en anglais américain ne se trouve pas en anglais britannique. Exemples : news, duty, tube ;
  • le son a long (similaire au son du français pâtes) présent en anglais britannique dans des mots comme dance, car ou staff et distinct du a bref de man ou band, confondus en anglais américain. Le a long est présent en américain dans les mots mock ou wrong, là où l'anglais britannique a une voyelle /ɒ/ très différente, comme dans le nom propre Chomsky.


Variations régionales de l’anglais
Royaume-Uni Anglais britannique | East Anglian English | Anglais d'Angleterre | Anglais de l'estuaire | Anglais irlandais | Anglais des Highlands | Anglais mannois | Anglais d'Ulster | Anglais des Midlands | Anglais du Nord | Received Pronunciation | Anglais écossais | Anglais gallois | West Country dialects
États-Unis Anglais américain | Anglais afro-américain | Anglais appalachien | Anglais de Baltimore | Anglais de Boston | Anglais de Californie | Anglais chicano | Anglais américain standard | Anglais créole hawaiien | Anglais du Maine et du New Hampshire | Anglais de New York et du New Jersey | Anglais américain du Middle West | Anglais américain standard du Midwest | Anglais du Nord-Ouest Pacifique | Anglais de Pittsburgh | Anglais américain du Sud | Anglais de l'Utah | Yooper
Canada Anglais canadien | Anglais de Terre-Neuve | Anglais québécois
Océanie Anglais australien | Anglais australien des aborigènes | Anglais néo-zélandais
Asie Anglais birman | Anglais de Hong Kong | Anglais indien | Anglais malaisien | Anglais philippin | Anglais singapourien | Anglais sri-lankais
Autres pays Anglais bermudien | Anglais caraïbéen | Anglais jamaïcain | Anglais libérien | Anglais du Malawi | Anglais sud-africain
Divers Anglais basic | Anglais basique | Franglais | Globish | Anglais international | Anglais de Gibraltar | Mid-Atlantic English | Anglais d'Amérique du Nord | Plain English | Anglais simplifié | Anglais spécial | Anglais standard
Autres langues