Discussion Utilisateur:Isaac Sanolnacov

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Archive 2007


Sommaire

[modifier] Bataille de Haw's Shop

Merci pour la relecture de la traduction ^^

J'ais finit ça tard hier soir, et je viens juste de me lever, je me préparai à effectuer le dernier lissage apres traduction, et hop, je vois que les petites fées ont oeuvré pendant mon sommeil :D

Lilyu (Répondre) 25 janvier 2008 à 23:27 (CET)

Bonne nuit et merci à toi :) Lilyu (Répondre) 25 janvier 2008 à 23:48 (CET)

[modifier] Ernest Henry Wilson (1876-1930)

Bonjour,

Merci pour la création de cet excellent article. J'ai eu le plaisir de l'annoncer sur le portail HZB. Bonne continuation et bonne journée.--Valérie (pour m'écrire) 27 janvier 2008 à 09:34 (CET)

[modifier] Dette publique de la France

Bonjour. Merci pour vos corrections. –MaCRoEco [oui ?] 27 janvier 2008 à 12:12 (CET)

merci, très bonne idée. –MaCRoEco [oui ?] 3 février 2008 à 14:30 (CET)

[modifier] John_Balleny

Merci pour tes corrections et améliorations.
Par contre, je me demande si il est judicieux de créer l'article équivalent à en:Alexander_von_Tunzelmann,
les informations dont on dispose sur lui étant peu fournies apparemment. Esby (d) 11 février 2008 à 10:03 (CET)

[modifier] César Oudin (d · h · j · ↵)

Dans l'article sur César Oudin, sa grammaire espagnole est mentionnée comme étant parue en « 16715 » ; si vous possédez la bonne date, pouvez-vous la corriger (ainsi que sur wikisource où le probème est identique) ? Merci. Isaac (d) 24 février 2008 à 18:05 (CET)

Merci de votre vigilance.

C'est le 1 qui était l'élément perturbateur; la grammaire espagnole est parue en 1675.

Bien cordialement

Pibewiki (d) 25 février 2008 à 16:23 (CET)

[modifier] Cimetière militaire allemand de Vladslo

Vous vous plaignez que l'article sur le Cimetière militaire allemand de Vladslo soit orphelin. Pour vous faire plaisir j'ai placé un lien dans l'article sur Käthe Kollwitz et je suis allé jusqu'à traduire l'article en néerlandais sur Vladslo. Mais qu'est-ce que vous voulez qu'on fasse de plus ? Votre bandeau ne pourra pas faire avancer les choses. Gustave G. (d) 28 février 2008 à 09:22 (CET)

[modifier] Badmood produit des choses bizarres…

Bonjour Phe,
j'attire ton attention sur le fait que Badmood (d · c · b) a des effets de bords parfois indésirables : j'ai annulé sa modif. sur Ibrahim Pacha. Isaac (d) 5 mars 2008 à 15:24 (CET)

Merci du signalement. - phe 5 mars 2008 à 15:52 (CET)

[modifier] Uvo Hölscher (Senior)

serait donc à renommer (majuscule à suppr.), lui aussi, comme tu l'as fait pour son collègue (fils, neveu...) ? Je te laisse faire ! Ptyx (d) 9 mars 2008 à 15:00 (CET)
- Bon travail ! Bien cordialement, Ptyx (d) 9 mars 2008 à 16:32 (CET)

[modifier] Projet de traduction : Brigade indépendante de Podhale

Bonjour

Je me suis attelé à cette traduction, mais il reste un certain nombre d'abréviations militaires de l'article original en polonais à éclaircir. D'autre part, je pose une question sur le titre même de l'article :"Brigade indépendante"? D'après l'épopée de ladite brigade, n'est-ce pas un statut de corps franc, ou de "brigade franche" qui la désignerait au mieux?

Zérodote (d) 18 mai 2008 à 10:51 (CEST)