Etc.

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Pour les articles homonymes, voir Cetera (homonymie).
Le Canada, ou Nouvelle France, &c.tirée de diverses Relations des Francois, Anglois, Hollandois, &c.Cette légende d’une carte établie par Nicolas Sanson aux alentours de 1660, illustre l’utilisation qui était faite à l’époque de l’abréviation &c.
Le Canada, ou Nouvelle France, &c.
tirée de diverses Relations des Francois, Anglois, Hollandois, &c.
Cette légende d’une carte établie par Nicolas Sanson aux alentours de 1660, illustre l’utilisation qui était faite à l’époque de l’abréviation &c.

Etc. est l’abréviation écrite de l’expression latine et cetera desunt, qui signifie « et les autres choses manquent », et qui est utilisée pour montrer qu’une liste n’est pas exhaustive. On peut à nouveau l’abréger en employant l’esperluette, ce qui donne &/c., &c., ou &ca. ; ces dernières formes ne sont cependant plus usitées aujourd’hui.

Les orthographes et caetera et et cætera existent également. En revanche, l’orthographe et cœtera est incorrecte et provient vraisemblablement de la confusion possible entre æ en italique et œ.

Cette expression n’a nullement besoin d’être répétée. Elle a le même sens que les points de suspension (…) : ils ne doivent donc pas être employés ensemble. Dans une énumération, etc. est nécessairement précédée d’une virgule.

De plus en typographie, il est recommandé de toujours mettre une espace insécable avant l’abréviation afin d’éviter de commencer une ligne par elle, l’emploi de « ,_etc. » est donc recommandé (le « _ » symbolise l’espace insécable).

Contrairement à ce qu’on entend souvent en France dans le langage parlé, etc. se prononce /ɛt.se.te.ʁa/ (« èt sétéra ») ou /ɛt.ke.te.ʁa/ (« èt kétéra »), et non /ɛk.se.te.ra/ (« èk sétéra », il y a un « t » et non un « k »).

Sommaire

[modifier] Apparitions

[modifier] Et cetera oath

L’Et cetera oath est un serment d’allégeance dans l’Église d’Angleterre , au XVIIe siècle. Il tire son nom du passage :

« Nor will I ever give my consent to alter the government of this Church, by archbishops, bishops, deans, archdeacons, et cetera, as it stands now established. »

La présence de ce et cetera a amené une partie du clergé, notamment Richard Baxter, à refuser de prêter serment, ne souhaitant pas se soumettre à quelque chose d’implicite, auquel on pourrait par la suite donner l’interprétation que l’on souhaite selon la tournure des événements.

[modifier] Aux armes et caetera

En 1979, la chanson Aux armes et caetera de Serge Gainsbourg ne reprend que le début des paroles du refrain de la Marseillaise ; le reste est abrégé par et caetera, en référence aux paroles de l’hymne telles qu’inscrites dans le dictionnaire où le refrain est abrégé ainsi.

[modifier] Alternatives

Pour les listes de personnes, ou plus rarement de lieux, on préférera l’abréviation et al., dont la signification est différente selon le cas : respectivement et alii (« et les autres ») et et alibi (« et ailleurs »). Cette forme est par convention couramment employée dans les notices bibliographiques pour les références d’article ou de livre comportant plus de 3 auteurs (par exemple : Dupont et al., 2000).

Utiliser etc. pour une liste de personnes peut parfois être perçu comme péjoratif ou insultant.

[modifier] Voir aussi

wikt:

Voir « etc. » sur le Wiktionnaire.