Discussion Utilisateur:Chtit draco/Archive 1

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Welcome!, ようこそ , ¡Bienvenido!, Dobrodosli, 환영합니다 , Wilkommen, Добро пожаловать, Benvenuti, Bem-vindo!, 欢迎, Bonvenon, Welkom


Bienvenue sur Wikipédia, Chtit draco/Archive 1 !


Image:WikiLettreMini.svg Wikipédia est un grand projet dans lequel il est facile de se perdre. Cependant, chaque page du site possède en haut à gauche un lien vers l'aide de Wikipédia.

N'hésite pas à consulter les premières indications pour modifier et rédiger des pages dans Wikipédia. Le bac à sable est tout spécialement destiné à accueillir tes essais.

Sur une page de discussion, n'oublie pas de signer tes messages, en tapant ~~~~ . Cependant, nous ne signons pas les articles encyclopédiques.

Je te conseille un petit tour par les recommandations à suivre (règles de neutralité, règles de citation des sources, admissibilité des articles, conventions de style, etc.) et les pages projets où il y a sans doute un sujet qui t'intéressera.

Tu es le bienvenu si tu désires insérer une image ou enrichir les articles mais il est impératif de respecter des règles très strictes sur l'utilisation des images et le respect des droits d'auteurs.
Si tu le souhaites, tu peux te présenter sur le journal des nouveaux arrivants et indiquer sur ta page utilisateur quelles langues tu parles et d'où tu viens, quels sont tes centres d'intérêts...

Enfin le plus important, je te souhaite de prendre du plaisir à contribuer au projet !

Si tu as d'autres questions, tu peux voir cette page ou me contacter :  Rune Obash | Oook??? 25 avril 2006 à 19:33 (CEST)

Sommaire

[modifier] Modifier une image

Bonjour, je t'ai répondu dans la Guilde des guides Teofilo 21 mai 2006 à 14:18 (CEST)

[modifier] Thanks

Thanks very much for translating Ayyavazhi. - 61.1.210.167 20 juin 2006 à 21:01 (CEST)

You're welcome, I was glad to help (I was actually bored so you gave me something to do lol)
Please go and read Discuter:Ayyavazhi if you haven't yet.
Bye Chtit draco 20 juin 2006 à 21:23 (CEST)
Thanks and, Shall I copy some more sections from English Ayyavazhi Article and give you? If so, where should I provide that? In the article Ayyavazhi page or some where else? Any way I am really happy to hear from you that you are redy to help me do something here . Once again thanks - 61.1.210.167 20 juin 2006 à 21:28 (CEST)
I suggest you to give me on this page a list of all the english articles about this religion that needs to be translated (only the most important ones please). I can translate them all (not entirely but about the same length as I did with Ayyavazhi). Then the articles will expand naturally like they all do. Also, could you tell me if this religion is Monotheist/Polytheist and if it is officially an Hindu sect? Thanks
Also, when you added articles on this page :Projet:Traduction/Demandes. You wrote a wrong thing in the part "Intérêt" lol you say it needs to be translated because it is a Russian submarines that was destroyed or something like that ;) You should change it (exemple :"Partie de la religion indienne Ayyavazhi" which means Part of the Indian religion Ayyavazhi)
Chtit draco 20 juin 2006 à 22:18 (CEST)
This religion is Monotheistic. It accepts almost all god-heads in Hinduism. But says that in Kali Yuga (in the present age) one should only worship Ayya Vaikundar who(as per the religions theology) was an incarnation of the supreme power of the universe. If you what the reason for this I shall explain you.
Then it as per it's followers Autonomous(because of it's massive deviation from Hinduism in Ideology though similar in some aspects). But not received official recognition. So considered offshoot of Hinduism. Then in the page :Projet:Traduction/Demandes, I've corrected. SEE IT PLEASE.
Then articles,

Very Important

Important

Lesser Important (All were mythical figures exxept the first)

If eny thing need more, please ask. - 61.1.210.167 20 juin 2006 à 22:46 (CEST)


I think it would be easier to talk about this project by msn (especially if you know well the religion, you could help me translate if there's something I'm not sure of or I don't understand), that is if you have it. If you do, my adress is A_B@hotmail.com with A being the first part of my accountname and B the second part.
  1. I don't really understand the Monotheistic/accept all god-heads in Hinduism part...If you could explain me in some words it would help me greatly. "Do people believe/have to believe in one god ?" "Which Gods?"... Thanks
  2. Ok for the autonomous part. I will add it to the main article tomorrow .
  3. I have seen and corrected Projet:Traduction/Demandes. There was a Comment that was also false. I deleted it. I will update these informations if/when I create new articles.
  4. For the new articles, I will probably translate a small part of most of the most important ones. I will not translate any of them entirely because I have not sufficient insight in this religion. For the other ones, I will see what I can do. I won't be able to do anything for some of them (Rituals,...) because writing a stub would be useless, I couldn't say anything really worth saying without translating a great part/the whole article.
    Chtit draco 20 juin 2006 à 23:15 (CEST)
Ive sent a mail to you . If you doesn't receive a mail from this ID, please send a mail to this ID.
Then In Ayyavazhi simply saying (People should beleive only in one God, that is Ayya Vaikundar) that's all. - 61.1.210.167 20 juin 2006 à 23:29 (CEST)


Saying in Detail: As per Ayyavazhi Ekam (in Tamil means "Oneness") is the supreme power. From that Ekam, The Sivam (the whole which exists i.e.'universe' ) formed. Then formed the Sivam , the Sakthi (the Power by which the universe get activated) evolves. Then formed the three lesser God-heads, Sivan Brahma and Vishnu. Then from this all the other we see today formed, evolves; the worlds, the cosmic powers the further lesser god-heads all formed. That is here Ayyavazhi speaks about many lesser God-heads (polytheism). But in the very begining it speaks of Monism (Ekam means "Ultimate or Supreme Oneness") from which all gets generated.
Then after this formed a primordial manifestation of evil Kroni (similar to satan). This Kroni was sliced into six and killed. each slice took birth in each following Yugas( Yuga means Aeon). God in each yugas incarnates to kill the each slices of Kroni in each Yugas. There are 8 yugas as per Ayyavazhi (Unlike 4 yugas in Hinduism). The kroni was sliced in first Yuga. then the 6 slices took birth in the world in the successive six yugas. In that order the present yugas is Kali Yuga. In this yuga the sixth and the final slice of Kroni took birth as evil spirit (without a physical shape or body). This was the most serious manifestation of evil. In all the previous yugas Vishnu incarnates to kill the each slices. See thisBut in this yuga to overcome the serous nature of evil the supreme power Ekam (that is The Ultimate Oneness)incarnates in the world in the name of Ayya Vaikundar carrying Narayana, the combination of Sivan Brahma and Vishnu within himself . So since the Ultimate Oneness incarnates in the world, he is the only worshippable and Monotheistic God. See this Do I need to demonstrate in detail? - 61.1.210.167 21 juin 2006 à 00:47 (CEST)

I've removed my ID. Ask if any information needed. Thanks - 61.1.210.210 29 juin 2006 à 20:32 (CEST)

[modifier] Monde indien

Je t'ai répondu dans Discussion_Portail:Monde_indienTravis 21 juin 2006 à 23:13 (CEST)

[modifier] La Roue du Temps

Salut, Je suis Johannesburg, je t'ai répondu sur la page de discussion des Aes Sedai je suis en train (lentement) de finir, faire et refaire les articles sur La Roue du Temps, que quelqu'un avait commencé puis laissé inachevé. Mais comme je finis juste ma période d'examens, et que je vais commencer le travail, je n'ai que peu de temps, en plus je suis chargé de traduire une interwiew de Robert Jordan, ce travail trainne lui aussi. Je voulais donc savoir si tu ne voulais pas m'aider à compléter ce qui touche à ce sujet. Mais rien ne presse, je suis comme les Ogiers, tout prend du temps avec moi. Johannesburg.

J'ai bien reçu ton essage, et je suis allé voir tes articles, ils sont tres bien, j'ai rajouté quelques chose sur les Seanchans, et hésite encore sur le Cor de Valère. Merci beaucoup à toi de t'investir autant, je n'aurais peut-être pas d'ordinateur dans mon appartement l'an prochan (je vais à la faq), mais je viendrais autant que je le pourrais.

Johannesburg.


Salut, Je t'ai répondu sur la page de discussion de La Roue du Temps, et j'ai également rajouté la langue pour l'inscription sur le Cor de Valère. Je ne sais toujours pas quand je pourrais me prendre plus de temps pour finir les articles, mais celà ne saurais tarder, même si ça ne durera pas forcément plus que jusqu'en octobre, lorsque je commencerais mes études.

Johannesburg 22 juillet 2006 17h36 (CEST)

[modifier] Translate

If you can please translate this following template to French. So that we may place it in all initial Ayyavazhi article. Also it covers mostly all important topics (except mythical topics) related to Ayyavazhi.


Part of the series on
Ayyavazhi
History of Ayyavazhi
Ayyavazhi Theology

Ekam-The Ultimate Oneness
Vethan-The Creator
Thirumal-The Maintainer
Sivan-The Destroyer
Vaikundar-The Incarnation
The Trinity

Scriptures

Akilattirattu Ammanai
Vinchai to Vaikundar
Thirukkalyana Ekanai
Arul Nool

Worship centers

Thalaimaippathi
Pathis
Nizhal Thangals

Religiosity

Ayyavazhi Publications
Ayyavazhi movements

Ayyavazhi religious practices

Main teachings

Related Faiths

Advaita
Smartism


Any doubts ask please. Thanks - 61.1.210.210 29 juin 2006 à 20:41 (CEST)

Here's it. Modèle:Ayyavazhi - 61.1.210.210 29 juin 2006 à 20:48 (CEST)


I don't understant something :
[[Vethan]]-The Creator
[[Thirumal]]-[[The Maintainer]]
[[Sivan]]-The Destroyer

Why the link to the Maintainer is a redirection to Trimurti if the "Trimurti are three aspects of God" (quote)? Is the Trimurti different in Ayyavazhi or is it just a stupid error with the links or smtg else?

Another point is : how do you say "Vinchai to Vaikundar" in French, is it ok to say "The Vinchai given to Vaikundar" (in French you have to put a determinant (article?) in front of a word)? And is Vinchai plural or singular?
One last thing : what is the adjective of Ayyavazhi? Thanks
Chtit draco 29 juin 2006 à 21:42 (CEST)

The Trimurthis - Siva, Brahma and Vishnu in Hinduism are noted as Sivan Vethan and Thirumal in Ayyavazhi. And these Trimurthis are Gods of three aspects (Creation, maintenence and destroying) as per Smarta theology (of a denomination, Smartism) of Hinduism. Same is the view of Ayyavazhi with these God-heads. Earlier we created three seperate ayyavazhi associated articles for Sivan Vethan and Thirumal apart from hindu articles on them. But after a series of discussion all were merged to Trimurthi article.
Also one thing is notable that, the view of Ayyavazhi on these three god-heads differs from Hinduism. Briefly saying from the advent of Kaliyuga, all powers of maintaining, creating and destroying were surrendered by sivan and Vethan to Thirumal . So from the biggining of Kaliyuga Thirumal maintains the three jobs as per Ayyavazhi theology.
So the redirect is not an error.
Adjective of Ayyavazhi is Ayya (God) + Vazhi (pathi) = So the phrase Ayyavazhi (in Tamil language) means Ayya's Path. See the first sub-heading in the english Ayyavazhi article. If you are trying to rename please do not. Because the religion is known in the same name Ayyavazhi, in its birth place.
Vinchai in Tamil means instructions, Arts, spiritual teachings, mystical verse etc. This word was used rarely in Tamil language in literatures. But in Ayyavazhi even common people (even uneducated) know these word. They consider this word as a holy. (i.e) As trinity in Christianity in Ayyavazhi the same God act as Father and Son, and the father teaches the Son soon after the incarnation of the Son (Vaikundar) inside the sea, that how to destroy the Kali. This practice was called in Akilathirattu Ammanai as Vinchai. Also after the incarnation, Vaikundar went into the sea for two more time into the Sea to receive such instructions. As the meaning of the word in Tamil, this particular part in Akilathirattu Ammanai contains instructions, Arts, spiritual teachings, several boons, mystical verse etc. So also in this matter don't translate the word Vinchai because the word itself is a matter of Holiness in Ayyavazhi. Not this much, but also many such words considered as Holy by the scripture.
The word is used in the plural sense in the scripture. Also it can be noted Vinchai given to Vaikundar.
Also please ask if anything needed further. Thanks - 61.1.210.176 30 juin 2006 à 20:37 (CEST)

Ok thanks. I've added the article Ayya Vaikundar. I must say that the simple english article helped me quite a lot. This religion is really hard to understand for me, I've never really taken an interest in Indian mythology...but I like it!!
One question though : would it be possible for you to ask someone who knows this religion well enough and who understands French well enough to check my writings (even if it's just the great ideas)? Just to see if I didn't forget something important and didn't make big big errors... Thanks again Chtit draco 30 juin 2006 à 22:43 (CEST)

Sorry Chtit, I did not know any body like that. But you told that Simple Englsh helps you a lot. So I will give you informations here(detailed or brief ) regarding every articles of Ayyavazhi in simple understandable english so that you may understood the highlightable areas in each of them. Please ask when ever you need such informations. Thanks for the effort taken by you. - 61.1.210.176 1 juillet 2006 à 00:57 (CEST)

Thanks also for the Ayya Vaikundar article. - 61.1.210.176 1 juillet 2006 à 01:00 (CEST)

Cet article fait partie de la série sur l'
Ayyavazhi
Histoire de l'Ayyavazhi
Théologie

Ekam-L'entité ultime
Vethan-Le Créateur
Thirumal-Le Préservateur
Sivan-Le Destructeur
Vaikundar-L'Incarnation
La Trinité

Ecritures

Akilattirattu Ammanai
Les Vinchai donnés à Vaikundar
Thirukkalyana Ekanai
Arul Nool

Croyances apparentées

Advaïta védanta
Smartisme

Chtit, I've made few modifications (back-ground colour) in Ayyavazhi template (see right). And shall we put this template in the Ayyavazhi and Vaikundar articles? - 61.1.210.135 1 juillet 2006 à 22:41 (CEST)

Ok for the modifications in the template. But I think it would be better if I removed somes parts of the template (with the <!-- xxxxx --> command), because a great majority of the mentionned articles don't exist yet. The parts on 'veneration places' and 'religiosity' are currently useless according to me, there's no articles on them and they're not in my top priorities. If you have objections, don't hesitate to tell them to me. Thanks Chtit draco 4 juillet 2006 à 17:16 (CEST)

Yes Ok, but Swamithoppe Pathi mentioned as Thalaimaippathi (under Lieux de vénération) is the head quarters of Ayyavazhi religion and it is also an important topic. If I miss to tell it earlier please forgive. Thank You - 61.1.210.158 5 juillet 2006 à 01:52 (CEST)


I removed some parts of the template (those mentionned above). I will add them when at least one articles in the category is written. I will first try and translate the articles about the theology (Ekam,...) and then the one regarding to the most important scripture and afterthat the one on the headquarter. I think those are the most important ones. I will probably send you a mail soon, I need help with the different figures. Thanks Chtit draco 5 juillet 2006 à 20:20 (CEST)

[modifier] Ayyavazhi discussion

I received your mail and some of the questions need to be answered elobrated. Only then you could understood. Mainly the in the matter of Ayya Vaikundar-Mudisoodum Perumal-Muthukutty-Sampooranathevan. And for other questions as of your suggestion I'll brefly. Please don't be hurry, Because I took some time to explain all of them in the right way for your easy understanding. Thank you - 61.1.210.213 6 juillet 2006 à 21:25 (CEST)

ok, if you think some of the questions needs to be answered elaborated, feel free to do it. What is the most important is the simplicity in the language (if there is special vocabulary from Hinduism, Ayyavazhi,... please explain them). Like I said, I know next to nothing about the Hindu and Ayyavazhi theologies and it refrains me from understanding easily texts about that. Thank you again for your help. Chtit draco 6 juillet 2006 à 22:08 (CEST)
I've relied (posted a mail) and answered for some questions and the rest of the questions will be answered soon and I'll strictly follow your above suggestions from my next informations onwards. Sorry once again and Thank you. - 61.1.210.213 6 juillet 2006 à 22:25 (CEST)

Ok, I read your email and it's great!! Thanks a lot for that, it is really well written and easy to catch. You can take your time for the remaining answers, I will not have access to a computer for most of the week-end. Thanks again. Chtit draco 6 juillet 2006 à 22:36 (CEST)

[modifier] "lentilles de contact --> verres de contact"

Bonjour. Dans la page Concours Lépine, vous avez changé "lentilles de contact" en "verres de contact". J'ai placé une discution à ce sujet, compte tenu de l'usage courant. PS : La belgique est un pays qui utilise probablement "verres de contact". Amicalement. Guffman 14 juillet 2006 à 13:51 (CEST)

[modifier] All questions Answered

Chtit, I've answered all of your questions I think. If any doubts regarding that, please ask. More discribtions need for any thing? Any thing needed more? - 61.1.210.240 16 juillet 2006 à 02:59 (CEST)

Yes I think I have everything now! :D I will put everything together and add it to the existing articles/to new articles. I think it would be better if I did not create too many articles, so that all the informations can be split between 2-3 or 4 articles. Other articles can be created later when other people begin to contribute. What do you think of it?
Thanks again. Chtit draco 16 juillet 2006 à 08:59 (CEST)
Yes I too prefer the whole informations be splitted in to 3 or 4 articles. After doing so are you going to stop contributing to Ayyavazhi related articles. Please don't think that I'am forcing you in any means. I'am just asking your opinion. That's all. Any way, thanks once again for all your works. - 61.1.210.201 16 juillet 2006 à 20:08 (CEST)

Yes, I think I will stop contributing to the Ayyavazhi articles after adding everything you told me. I have no desire to translate whole articles on a subject I hardly know anything beforehand. I will try and write the most important parts about this religion, but it's all. However, I will request for someone to translate the articles. If I can find someone, do you wish I give them your english username?
Thanks a lot for your answers, they're all really great. Chtit draco 16 juillet 2006 à 20:23 (CEST)

Ok, Thanks for all your works. And to inform, I've stopped writing on english wikipedia. So for this matter, i could have opened an userpage in french wikipedia. But I don't know french and so I am not liking to do it. Hence if you find some one to translate, or to do any works in Ayyavazhi related articles, give them my e-mail ID. I will inform them any thing needed. Thank you once again for all your help and works. OK ? - 61.1.210.168 17 juillet 2006 à 20:54 (CEST)

Ok, no problem it will be done. Thanks again. Chtit draco 17 juillet 2006 à 21:20 (CEST)

[modifier] Analyse automatique de vos créations (V1)

Bonjour.

Je suis Escalabot, un robot dressé par Escaladix. Je fais l'analyse quotidienne de tous les articles créés deux jours plus tôt afin de détecter les articles sans catégories, en impasse et/ou orphelins.

Les liens internes permettent de passer d'un article à l'autre. Un article en impasse est un article qui ne contient aucun lien interne et un article est considéré orphelin lorsqu'aucun article encyclopédique, donc hors portail, catégorie, etc., ne pointe vers lui. Pour plus de détails sur les liens internes, vous pouvez consulter cette page.

Les catégories permettent une classification cohérente des articles et sont un des points forts de Wikipédia. Pour plus de détails sur les catégories, vous pouvez consulter cette page.

Ajouter des liens ou des catégories n'est pas obligatoire, bien sûr, mais cela augmente fortement l'accessibilité à votre article et donc ses chances d'être lu par d'autres internautes d'une part et d'être amélioré par d'autres contributeurs d'autre part.

Pour tout renseignement, n'hésitez pas à passer voir mon dresseur. De même, si vous constatez que mon analyse est erronée, merci de le lui indiquer.

Si vous ne souhaitez plus recevoir mes messages, vous pouvez en faire la demande ici, néanmoins, je vous conseille de laisser ce message tel quel et, dans ce cas, j'ajouterai simplement mes prochaines analyses, à la suite les unes des autres. Escalabot 23 juillet 2006 à 04:21 (CEST)

[modifier] Analyse du 21 juillet 2006

[modifier] Reply

Chtit I've replied to your mail a couple of days back, and answered all of them; Do you see? - 61.1.210.242 26 juillet 2006 à 06:50 (CEST)

Yes I received it, thanks. It helps a lot! ;)
Bye Chtit draco 26 juillet 2006 à 08:45 (CEST)

[modifier] Morthe

Bonjour,

Tu as posé le bandeau ébauche sur cet article, penses-tu vraiment qu'il y ait beaucoup plus à en dire? Cordialement, Bigomar   Onkôse 27 juillet 2006 à 14:16 (CEST)

Franchement...je n'en sais rien!! ;) Je suppose qu'il y a toujours moyen d'en dire plus mais c'est vrai que dans ce cas-ci il n'y a pas grand chose à ajouter. Tu peux enlever le bandeau si tu veux, ça ne me pose aucun problème.
Bye, Chtit draco 27 juillet 2006 à 14:20 (CEST)

[modifier] Ayyavazhi translation

Hai Chtit, With the help of Google translate I translates some topics (sub-headings) in the eng wiki Ayyavazhi article to here in french. Please take a look and perhaps there may be many errors in the article. Please copy-edit. Thank You. - 61.1.210.148 2 août 2006 à 23:27 (CEST)

[modifier] Fiche livre

Bonjour! Je t'ai répondu bien tardivement il est vrai ici. Merci pour la fiche en tout cas, ce sera bien utile. J'ai remarqué qu'il y avait un tit problème avec le bandeau du modèle {{spoiler}} tandis que le très semblable (je ne vois pas de diff à vrai dire) {{spoilers}} est moins large. Encore une incohérence. Je vais tenter de comprendre l'utilité de 2 bandeaux avant tout. Merci. :-) Ficelle 30 août 2006 à 13:43 (CEST)

Re-bonjour. :-) J'ai modifié le modèle {{Fiche livre}} pour faire apparaître des "sous-titres" dans la boîte quand il est nécéssaire de distinguer la parution originale de la parution française. Ca fonctionne sauf qd on n'utilise pas cette fontion car il y a "un blanc". Comme moi je n'y connais rien en code, tu pourrais y regarder stp? Merci. Ficelle 10 septembre 2006 à 09:23 (CEST)
Salut! J'ai regardé tes modifications mais je ne comprends pas ce que tu veux faire... Il y a quelques erreurs de syntaxe mais bon si tu pouvais m'expliquer plus en détail ce que tu veux faire histoire que je fasse pas tout n'importe comment? Je ne comprends pas pourquoi tu mets un {{#if:{{{langue|}}}... et ensuite il doit afficher l'édition originale :s Bye. ;) chtit_dracodiscut 10 septembre 2006 à 09:41 (CEST)
J'ai corrigé les blancs mais il y a toujours un problème avec Edition originale, je ne sais pas ce que tu veux faire de ce truc. chtit_dracodiscut 10 septembre 2006 à 09:48 (CEST)
 :-) Je vais être claire... indapluspon de problèmes. J'ai refait qqs modifs. Regarde le résultat La Grande Chasse et Le Mystère de la chambre jaune (roman) sans l'info sur la langue originale du livre les deux sous-titres n'apparaissent pas car je pense que c'est l'info la plus facile à savoir quand on sait que c'est un livre étranger sans pour autant l'avoir entre les mains ou avoir fait une recherche... Ficelle 10 septembre 2006 à 14:39 (CEST)
ok mais Edition originale et Edition française ca se rapporta à quoi alors? Parce que il y a déjà un champ Editeur (pour le premier éditeur francophone), donc on en est a 3 éditions et je comprends pas. :) Et en gros ce que tu veux c'est que si le champ Langue n'est pas rempli, Edition originale et Edition française n'apparaissent pas? Ca je peux le faire normalement donc dis moi si c'est bien ça ;) chtit_dracodiscut 10 septembre 2006 à 14:50 (CEST)
Je considère le champs édition originale et française comme des sous-titres avec les infos qui suivent correspondant à 2 livres différents, pas comme un champ à compléter ;-). Ficelle 10 septembre 2006 à 15:26 (CEST)
Bon si le terme édition semble semer le trouble on peut p-ê écrire "version originale" "version française"...Ficelle 10 septembre 2006 à 15:31 (CEST)
J'ai poursuivi la discussion sur Discussion Modèle:Infobox Livre. Ma réponse y est ;) chtit_dracodiscut 10 septembre 2006 à 18:38 (CEST)
Hem. Je suis désolée d'insister par tous les moyens possibles mais tu m'y forces...alors pour t'expliquer ça rien qu'à toi je reviens ici:

Tel que mnt, le modèle me convient tt à fait:

  • Le Mystère de la chambre jaune (roman) est un livre écrit en français, d'où pas de sous-titres "version originale"-"version fraçaise"? Logique ?
  • La Grande Chasse est un livre angophone et j'ai choisi comme "événement" l'indication de la langue d'origine pour faire apparaître les sous-titres "version originale" et "version française" qui normalement permettent une meilleure clarification du tableau car il est dans ce cas, question de 2 livres différents. Tu peux regarder les explications des Pra ici, p-ê que ça t'éclairera.

C'est donc juste esthétique si tu veux :-D Ficelle 11 septembre 2006 à 08:05 (CEST)

J'ai compris!!! ;D ;D ;D enfin! lol Je vais voir ce que je peux faire pour que si la langue est le Français ça ne sépare pas non plus en version originale et version française mais je ne promets rien je n'ai jamais utilisé ça avec Médiawiki donc on verra bien hein ^^ chtit_dracodiscut 11 septembre 2006 à 09:41 (CEST)
Oui.Je suis bien contente. Mais il n'y a rien d'autre à rechercher. Je l'ai déjà dit :comme ça ça fontionne parfaitement. On ne complète "langue originale" que si c autre chose que le français, donc pas besoin de se casser la tête. Regarde encore les ex. tout est correct. Par contre je vais scinder la syntaxe sur le modèle. Ficelle 11 septembre 2006 à 13:19 (CEST)

[modifier] It's a Long Way to Tipperary - lien vers une homonymie

Bonjour également,

C'est bien Mons en Hainaut, quelques solides batailles là-bas en 1914, et front stabilisé durant la guerre à proximité (Ypres).

Pas de participation formelle à votre projet selon le shéma, mais on y bosse quand même, surtout au Congo (parmi les derniers : Inga, Sambre-et-Meuse (homonymie)).

Cordialement,

Bel Adone 1 septembre 2006 à 09:04 (CEST)


Bonjour,
J'ai remarqué que sur l'article It's a Long Way to Tipperary, section La Grande guerre et la renommée mondiale, se trouve un lien vers Mons, qui est une redirection. Je suppose que ce lien doit normalement pointer sur Mons, mais je ne sais pas m'en assurer (pas trouvé d'informations...). Donc, si tu pouvais faire pointer le lien vers le bon article, ca aiderait le Projet:Liens vers les pages d'homonymie (je m'occupe de Mons pour le moment ;)). Merci!
PS : c'est une belle collection de langues que tu as là!! :D chtit_draco me parler 31 août 2006 à 18:03 (CEST)

[modifier] incendie Grignoux

Si tu veux des conseils ou un avis sur le feu, n'hésites pas. Je suis pas vraiment "expérimenté" mais j'en ai quelques'un à mon actif. Je prendrais le temps de comprendre la situation d'ici ce soir je pense. Bon courage d'ici là. --LudoR./mail 13 septembre 2006 à 13:13 (CEST)

ok merci!! La situation a l'air de s'être calmée, ce que je voulais en fait c'était de l'aide si besoin et si possible un avis sur la façon dont j'ai géré le feu par après :) Mais bon la je crois que je peux mettre le feu au niveau braises non vu qu'il y a une nouvelle version qui a l'air de faire l'unanimité (ou après que Grignoux ai donné son avis sur la nouvelle version de l'article?)  ? Encore merci. chtit_dracodiscut 13 septembre 2006 à 14:24 (CEST)
En général on considère un feu sous la forme de braise après conciliation des parties, ou sinon pendant une petite semaine histoire que tout le monde (impliqué) puisse voir les modifs. Après si la situation calme se confirme (plus d'une semaine) on considère le feu éteint et on se met sur un autre ;-). Si tu veux un exemple concret de feu, je peux te proposé le dernier sur lequel je suis intervenu et qui est à présent en braises (froides): Révolution bleue. Je sais pas si c'est un exemple à suivre pour une intervention, mais il est assez correct, pas long et puis y'a le cas de blocage de la page par dessus. J'avais eu le droit à une réflexion de non neutralité aussi, mais ça s'est bien arrangé car ce n'était pas des extrémiste. Bonne lecture. --LudoR./mail 13 septembre 2006 à 18:01 (CEST)
je savais bien que ça avait l'air trop calme pour être vrai...
Je me suis permis de leur faire quelques remontrances, je crois qu'un bon coup de fouet a parfois du bon, dans ce genre de cas. je sais que tu es Wikipompier, et que tu joue le rôle d'une sorte de casque bleu (wikicasque-bleu?...), mais n'hésite pas parfois à demander aux gens de reprendre le sens des réalités :
on règle souvent les conflits en mettant chaque opposant face à face avec ses propres torts (je le sais, j'en ai fait les frais, et ça m'a permis de comprendre), pour moi, dans ce dossier, ils ont tous tort, chacun essayant de poser son seul point de vue personnel, sans écouter les autres, ils se battent à propos d'une phrase réquisitoire, qu'on la supprime! Elle n'a rien à faire ici, n'apporte rien en terme d'information, que de la polémique! Et ça règle le problème. ... Et puis, comme si grignoux était un sujet hyper-primordial dans ce monde...
Un avis personnel : Parfois, une maison en feu ne vaut pas la peine qu'on se batte pour la reconstruire, autant la raser pour repartir sur des bases saines.
Enfin, c'est mon avis, je te dis tout ça comme ça... (je ferais peut-être un mauvais pompier, mais bon... ;-))

••• The Karibooman ••• 15 septembre 2006 à 20:58 (CEST)

Tes interventions m'ont bien fait rire je dois dire ;) C'est vrai que cette "polémique" commence à bien faire, ils chicanent sur un mot pour le moment...j'en ai marre!! Mais bon je préfère jouer le rôle du "gentil qui essaye de regler les choses pacifiquement" (note les deux protagonistes m'ont fait des louanges :D) et donc j'hésite bcp à les "engueuler". Enfin je note ton avis et n'hésiterai pas trop à l'utiliser au futur alors ;)
A quoi bon risquer de se tuer pour un cabane en feu? Et puis c'est marrant on joue un peu les roles du "gentil policier" et du "mauvais policier" lol. chtit_dracodiscut 15 septembre 2006 à 22:26 (CEST)
lol c'est clair (j'ai p'tet' été un peu fort, quand même, non? ••• The Karibooman ••• 15 septembre 2006 à 23:30 (CEST)
peut-être ouais ^^ J'ai essayé de les modérer un peu moi aussi on verra ce que ca donnera hein ;) chtit_dracodiscut 16 septembre 2006 à 08:47 (CEST)
Tu peux retourner voir, si tu veux, au fait, j'ai découvert il y a peu la page Vendôme(cinéma), une copie parfaite de Grignoux sur un cinéma totalement autre (proposé PàS). On dirait que ça empire, ça déborde de l'article premier... Un blocage serait une bonne idée (AMHA).

••• The Karibooman ••• 16 septembre 2006 à 22:46 (CEST)

re : pourrais-tu me dire ce que tu penses de ça : [1] (voir ma dernière modif, et la raison de suppression)

Je crois que ce personnage n'a aucun respect et n'a rien a faire ici. Je ne sais vraiment plus quoi faire. Il va même jusqu'à me traiter de vandale, maintenant!! Sous prétexte que, comme le précise la regle de savoir vivre, j'ai supprimé les occurences de ses insultes!! Désolé de t'embêter avec ça, mais je crois que ça rentre dans le dossier pour faire bloquer la page.

••• The Karibooman ••• 19 septembre 2006 à 18:08 (CEST)

désolé mais moi je suis rentré ce lundi à l'unif et je n'ai plus que très peu de temps à consacrer à wikipédia alors je vais demander à un autre wikipompier de venir ok? ;) Bonne chance surtout hein lol
Pour les insultes, la seule chose que tu peux faire est une demande d'arbitrage je crois...qui est déjà lancée non? chtit_dracodiscut 20 septembre 2006 à 19:32 (CEST)

Déja lançée, effectivement, et désolé pour t'avoir rendu la vie difficile sur ce feu. Encore merci de ton soutien et bonne chance pour les études. ••• The Karibooman ••• 20 septembre 2006 à 20:29 (CEST)

Re. J'ai lu ton petit texte, c'est honorable, certes, mais tu n'as pas à faire d'excuses, tu as bien fait ton boulot, et, vues les réactions récentes de l'intéressé, il est fort probable que, même si je n'étais pas intervenu, son attitude pleine d'intolérance aurait sûrement fini par faire dégénérer la situation.

Tu te rends compte, en venir à insulter les arbitres alors qu'on prétend ne rien avoir à se reprocher? Parler de censure lorsque ceux-ci déplacent des textes en PdD, tu ne crois pas que c'est un peu exagéré, non? As-tu vu sa page perso WP? Franchement, pour moi, ce CAr est nécessaire, je n'ai pas à me faire traiter de dictateur pyromane délirant, et je ne sais quoi d'autre. Un autre WPP que toi, plus expérimenté (désolé), donc plus ferme sur la situation, se serait forcément vu démolir comme je l'ai été, pour avoir OSE contredir l'intéressé (que je ne nomme pas). J'ai été agressif, dans le but de forcer les gens à réagir, dans l'optique, comme tu l'avais bien vu, du bon flic/mauvais flic, j'ai reverté aussi sauvagement que lui (avec cependant, quelques nuances, puisqu'à chaque fois, j'ai essayé de revoir ma copie, pour le compromis), croyant, peut-être à tort (ce n'est pas à moi d'en juger), être dans mon bon droit, j'ai appliqué ce qui ressemble à une mesure de rétorsion alors que je n'en avais normalement pas le droit. J'ai eu tort et je suis prêt à l'accepter, avec la sanction qui sera décidée. Cependant, qui réagit aussi violemment et de façon aussi dépourvue d'humour à celà, normalement? Pouvais-je m'attendre à ça? Regarde toutes les interventions de l'intéressé, je ne crois pas que mes erreurs méritaient un tel débordement de violence et de haine! L'intéressé se plaint de calomnies et d'insultes!!!!! C'est le monde à l'envers, franchement! Même si ça ne me pardonne pas pour autant, moi, au moins, j'accepte que moi aussi, j'ai eu tort...

Enfin, bon. J'espère ne pas t'avoir trop ennuyé avec ça. Je serais toi, j'effacerais tout ça de ma PdD (avec archivage, bien entendu).

••• The Karibooman ••• 28 septembre 2006 à 07:48 (CEST)

[modifier] Wikipédia:Pages à supprimer/Catégorie:Chanson emblématique de film

Bonjour Chtit draco,

Tu as récemment voté en faveur de la suppression de la Catégorie:Chanson emblématique de film, peut-être du fait de son intitulé non neutre. Diverses discussions ont abouti à une proposition de renommage en « Catégorie:Thème principal de film ». Si ce nouvel intitulé te convient, merci de le faire savoir sur la page de vote. Cordialement, --Playtime 18 septembre 2006 à 19:05 (CEST)

[modifier] Participation à la Roue du Temps

Salut, j'aimerais bien te donner un coup de main sur l'article la Roue du Temps comme je l'ai spécifié sur la page de discussion de l'article. Ca te branche ?

Turbo youpi 21 septembre 20006

J'ai commencé le boulot sur les Réprouvés par Ishamael. Tout n'est pas encore fini (faut dire, y en a à dire des choses sur le gaillard !) mais j'aimerais ton avis sur l'article d'un p'tit nouveau.

--Turbo youpi 25 septembre 2006 à 21:23 (CEST)

Ca me parait bien, droit à l'eesentiel. J'ai juste remplacé l'appelation "Hall des Servants" par "Chambre de l'Assemblée des Serviteurs" (dénommination utilisée dans les livres français. Par contre, comme tu l'as certainement vu sur les pages que j'ai écrites sur les Réprouvés, j'ai du innover sur la traduction de certains termes qui ne sont pas encore pas apparu dans les traductions françaises. En tout cas ça avance, à deux on carbure bien !

--Turbo youpi 29 septembre 2006 à 18:35 (CEST)

ok merci, je vais continuer la traduction des autres sections de cette page petit à petit et bon boulot sur Ishamael!! ;)
Pas de problème pour l'innovation des mots en français, mais p-e faudrait-il mettre une note l'indiquant? (va voir Aide:Notes et références si tu n'es pas familier avec cela)
chtit_dracodiscut 29 septembre 2006 à 18:40 (CEST)

[modifier] Bonne année scolaire

Bonjour ou bonsoir Chtit-draco,

Vous êtes tout excusé. Personne n'est parfait et les circonstances, comme un début d'année scolaire, peuvent expliquer des erreurs.

Merci pour votre message et bonne année scolaire que je vous souhaite réussir.

Tram12 28 septembre 2006 à 00:25 (CEST)