Discuter:Chocolat

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.


je voudrais des renseignements sur les effets du chocolat sur l'organisme

Sommaire

[modifier] Idées

Il serait interessant de renseigner un peu les effets du chocolat sur l'organisme (bienfaits et maifaits).

Les principaux maifaits du chocolat :
  • maux de tête pour les allergiques au cacao
  • prise de poids (en fonction de la quantité ingérée et du métabolisme)


Les principaux bienfaits :
  • le cacao est un excitant léger et un aphrodisiaque
  • le beurre de cacao (la partie grasse du cacao) fait partie des lipides non poly-insaturés.
  • le cacao contient des anti-oxydants naturels (polyphénols)
  • la lécithine de soja (émulsifiant contenu dans la plupart des chocolats)
  • le magnésium
  • ...

Kedo 1er juillet 2007 à 21:41 (CET)

Il serait bon de supprimer les effets du chocolat dûs au Cacao : il existe un paragraphe fait pour ça dans l'article Cacao. De plus, certains effets sont un peu poussé, comme l'effet aphrodisiaque par exemple. Dire que le neurotransmetteur dopaminergique présent dans le le cacao en quantité faible a encore un effet dans du chocolat, c'est très exagéré !
À faire (je suis preneur de la tâche) :
- fusionner avec les effets du chocolat avec ceux du cacao (renvoi vers l'article du Cacao pour les effets dûs au cacao)
- pondérer les effets en fonction de leur proportion dans le cacao
- bien préciser que le chocolat ne contenant qu'une proportion limitée de cacao, certains effets sont imperceptibles. À la limite quantifier les effets à l'aide de références scientifiques
--Syrion (d) 6 février 2008 à 15:15 (CET)

[modifier] "Idéal pour pallier un petit coup de pompe."

L'expression Idéal pour pallier un petit coup de pompe ne me parrait pas des plus judicieuse... pourquoi pas "Idéal en cas de fatigue" ou quelque chose dans ce genre là, qui ferait à coup sur nettement plus sérieux?


[modifier] Spécialités

Depuis quand est-ce que la France est connue pour ses chocolats noirs?

Et oui. On croit svt que le pays du chocolat est la Suisse (vrai pour la consommation) ou la Belgique mais le pays qui compte le plus de chocolatiers surtout artisanaux est bien la France et ces artisans sont effectivements réputés pour la qualité de leur chocolats noirs...TCY 12 mars 2006 à 18:41 (CET)
Je pense qu'ils ne sont réputés que dans l'hexagone... Dans n'importe autre pays du monde, tout le monde citera la Belgique et la Suisse comme "pays du chocolat". De plus, dans le chocolat, la qualité est plus importante que la quantité. Même si la France beaucoup de chocoltiers artisanaux, ils leur manque quelque chose d'extrêmemnt important : le talent (et la modestie)


Entièrement d'accord avec la première intervention: je ne doute pas qu'il y ait de nombreux chocolatiers excellents en France, mais ce n'est définitivement pas un pays spécialement reconnu pour son chocolat. J'habite actuellement en Italie, et d'après mon expérience personnelle les gens ici connaissent les chocolats suisses et belges. J'enlève donc la référence à la France.

Attention à la référence à la consommation suisse. Ce pays est un grand du chocolat, certes, mais il ne faut pas oublier qu'un pourcentage substantiel de ces statistiques de consommation représente le chocolat acheté par les voyageurs suisses ou étrangers (dans les duty free, en ville) puis consommé ailleurs.
Pour ce qui est du chocolat français, noir ou lait, n'oubliez pas que le marché des consommateurs finaux n'est pas le seul. Les prescripteurs que sont les artisans, restaurateurs, importateurs et industriels étrangers savent que le chocolat "français" - Valrhona ou Cacao Barry par exemple - est un des grands chocolats au monde. Le succès des Ambassadeurs, Meilleurs Ouvriers de France et autres professionnels des marques précitées, certes tiré par la réputation de finesse et d'inventivité de la cuisine française, vous étonnerait, même s'il est vrai que l'image du chocolat est encore souvent associée à la Belgique ou à la Suisse. Kedo 1er juillet 2007 à 21:41 (CET)

Le chocolat noir Français est une réalité. En dehors de l'émulation par les artisans chocolatiers du sud-ouest, la France est bien historiquement le pays du chocolat noir et épicé. En effet, lors de l'inquisition, les marchands juifs ont été chassés d'Espagne, et ont fuit dans le sud-ouest. Les marchands ont gardés leur "carnet d'adresse" de contacts dans le nouveau monde et ont donc continuer à importer la matière première des colonies. Le pays basque Français (plus précisément les alentours de Bayonne) était la seule région française où l'on pouvait trouver des chocolatière chez le citoyen commun au XVIIIème siècle alors que partout ailleurs le chocolat était un article de luxe réservé aux plus riches. Remarque: cela n'empêche pas de trouver du chocolat noir de qualité dans les autres pays... mais par exemple la réputation du chocolat Belge s'est construite sur des chocolats plus blancs ou plus beurrés, et rarement avec des épices autres que la vanille ; le chocolat Suisse est un chocolat plus lacté. Les explication possibles à ce tour de l'Histoire sont à la fois géographiques et culturelles.

[modifier] Orthographe

Il y a beaucoup de fautes d'orthographe dans cet article.

Il y a beaucoup moins de fautes d'orthographe dans cet article. AEIOU 13 avril 2006 à 23:32 (CEST)

[modifier] conservation

je cherche desesperement les temperatures précises de fusion/solidification du chocolat selon sa nature ainsi que les conditions ideal pour le conserver?

Je crois qu'il existe un article dans Casseroles et éprouvettes d'Hervé This qui en parle. Sinon t'as regardé du côté anglophone ?pixeltoo 2 juin 2006 à 01:57 (CEST)

merci Pixeltoo j'ai trouvé les renseignements

[modifier] NPdV

« S'il est idéal pour pallier un petit coup de fatigue, il présente l'inconvénient d'être très calorique : 500 kcal pour 100 g (550 kcal dans le chocolat au lait). Pour rappel, les besoins moyens d'une femme sont de l'ordre de 1 800 à 2 000 kcal/jour. 100 grammes de chocolat noir apportent un quart des besoins quotidiens… » Phrase en grande partie supprimée car dire que le caractère très calorique du chocolat est un inconvénient est un point de vue non neutre : c'est vrai dans le cas d'un régime peu calorique mais ça peut être un avantage dans d'autres situations, par exemple après un excercice physique intense. Remike 27 août 2006 à 21:44 (CEST)

[modifier] Nibs ou grué

Les éclats de fèves torréfiées et concassées sont-ils des nibs ou du grué ? Quelle différence ? Bertrouf 23 octobre 2006 à 11:17 (CEST)

J'ai fini par trouver ! Grué ou nibs ? On appelle “grué de cacao” les fragments d’amandes, obtenus après concassage des fèves de cacao. On parle aussi de “nibs”, qui n’est autre que le terme anglais. Réf : www.boulangerie.org Bertrouf 3 avril 2007 à 08:23 (CEST)

[modifier] Philologie

Deux remarques :

  • Mot nahuatl « chocoatl » en introduction. Faut sourcer si c'est véridique, parce que chocolat, ça se dit xocolatl en nahuatl actuel (je fais confiance à nah sur ce point :-). J'ajoute l'interwiki, tiens.
  • J'ai supprimé une information loufoque sur l'existence du mot cacao en langue olmèque. Déjà qu'on a du mal à savoir quelle langue ils parlaient…

Régis Lachaume 8 novembre 2006 à 01:43 (CET)

[modifier] Moulage du chocolat

La fabrication des moules est une industrie a part. Normalement le nom du fabricant ne figurant pas sur le moule. Exception en Belgique, debut du siecle (dernier), des moules etait signes FQ. Aucunes information la-dessus? (C'est pour ebaucher un nouvel article). --Connection 17 janvier 2007 à 00:30 (CET)

[modifier] Hormones

Il est écrit dans l'article que l'épinéphrine est "une hormone cousine de l'adrénaline" alors que la page "Epinéphrine" renvoie à l'article sur l'adrénaline qui dit "Cette molécule porte aussi le nom d'épinéphrine". Qu'en est-il vraiment? -- Utilisateur:Calimarno 5 juillet 2007 à 11:05 (CET)

[modifier] Référence à marques/nom propres

"Certaines enseignes de luxe comme Michel Cluizel proposent[...]" Il serait préférable de les citer toutes ou de supprimer la référence à l'enseigne. Là, on peut reprocher à l'article un manque d'objectivité et une tendance à la pub.

Je suis pour une liste exhaustive des enseignes, par exemple Pralus (Melissa). Mais contre la suppression à cause de la phrase précédente : Il contient moins de 40% de cacao. Bertrouf 3 septembre 2007 à 17:56 (CEST)
Melissa, argument non valable pour la suppression, et ça ne va pas aider de citer des marques "par exemple".
Je reste persuadé que la phrase "Il contient moins de 40% de cacao" est fausse et mérite un amendement. Cluizel fait du 45% couramment et du 50% en petit volume (pistole). Je supprime la référence à l'enseigne dans l'article, je la place en référence, mais je rétabli l'info. PS : Merci de signer. Bertrouf 5 décembre 2007 à 08:35 (CET)

[modifier] Types de Chocolat

Le but était de parler 3 types de chocolats (blanc, au lait, noir), mais rajouter les "bouchée" et autres bonbons ajoute de la confusion. Il faudrait mettre ça dans une section "confiseries au chocolat". Car ce ne sont pas des types de chocolats, mais des types de confiseries contenant du chocolat et bénéficiant du terme générique de "chocolat". Il ne faut pas confondre le chocolat "objet" et le type de chocolat : par exemple on dit "la boite de chocolats" (objets), mais "ce chocolat est un chocolat noir" (type). La preuve : on peut faire des bonbons au chocolat avec différents types de chocolats, pareil pour les bouchées, les bouchées et bonbon ne sont donc pas des types à proprement parler.

[modifier] Atl

Je crains d'être un lamentable maladroit. J'ai voulu insérer, sans y parvenir une référence à un dictionnaire nahuatl (atl signifie bien eau). Devant mon échec j'ai mis la chose entre parenthèses. Si quelqu'un arrive à en faire une note... Michel wal 12 novembre 2007 à 16:40 (CET)

Comme cela : <ref>[http://sites.estvideo.net/malinal/ch/nahuatlCHO.html#CHOCOLATL Dictionnaire nahuatl]</ref> Clin d'œil --Pinpin 12 novembre 2007 à 17:47 (CET)

[modifier] Refnec

« Mais cette théorie suppose que les conquistadors aient changé des mots indigènes de deux langues très différentes, tout en adoptant des centaines de mots de ces mêmes langues réelles ; un scénario improbable. »

J'ai mis un {{refnec}} là-dessus dans la mesure où cela ne paraît pas improbable. Les conquistadores ont d'abord débarqué en zone maya avant de s'aventurer sur le territoire contrôlé par les Mexicas (de parler nahuatl). Par ailleurs, Hernán Cortés ne parlant pas nahuatl, est-il bon de rappeler qu'il se faisait traduire en maya par Gerónimo de Aguilar (qui avait vécu en captivité chez les mayas), qu'à son tour la Malinche traduisait en nahuatl ? De ce fait, un mélange de maya et de nahuatl n'est pas si bizarre que cela puisse paraître. Sans compter que les mots pour « eau » sont relativement proches pour l'oreille européenne dans ces deux langues. — Régis Lachaume 12 novembre 2007 à 20:11 (CET)


[modifier] Anglicisme

Bien que je ne sois pas spécialiste de la dégustation (ni du chocolat ni du vin). Il me semble que "flaveur" devrait être remplacé par "arôme" (ou "saveur"), la traduction du mot anglais "flavour".

[modifier] expression

Une IP (90.11.57.145) avait ajouté l'expression Pas de bras, pas de chocolat. Je suppose que ça a été annulé ([1]) parce que ça suivait de quelques minutes un vandalisme d'une autre IP (90.14.226.236)  ?

Comme l'expression a une page consacrée, elle a peut-être quand même sa place dans la section Expressions avec chocolat) ? -- Chninkel 14 décembre 2007 à 22:37 (CET)

Oui, elle y a parfaitement sa place. Je l'ai supprimée un peu rapidement, je l'avoue. PieRRoMaN 15 décembre 2007 à 00:21 (CET)
Non, je ne pense pas. C'est une blague d'école de médecine, on va éviter ça sur la page du chocolat... Comme cet article est sujet à des vandalismes répétés, je suggère qu'il soit verouillé et modifiable uniquement par les inscrits ! --Syrion (d) 6 février 2008 à 15:03 (CET)