Discuter:Cheval de Troie

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Sur la correction laocoon, la forme initiale me paraissait bizarre, alors j'ai demandé à google.fr ce qu'il en pensait. Ca me parait tout aussi bizzarre comme ça. J'ai bon? Didup

le Larousse est d'accord avec laocoon Koxinga

Je termine l'Iliade d'Homère. Je ne voulais pas en effet lire le mythe en imaginant Brad Pitt dans le rôle d'Achille. Et bêtement je croyais que l'épisode du cheval se trouvait à la fin... Il ne me reste plus qu'à relire l'Odyssée!

[modifier] Le rêve de paix ?

La section "Le rêve de paix ?" est un peu surréaliste je trouves: elle parle de rechercher ce que ce "cheval" a réellement été... Or il n'y a pas de réalité dans cette affaire, l'Iliade et l'Odyssée n'ayant apparement pas de base historiques, ce sont de pures fictions d'un bout à l'autre! Apparement, on ne sait même pas si la ville de Troie a bien existé - bien qu'on ai retrouvé des ruines pas loin de l'endroit ou elle aurait pu être d'après les indications données dans l'oeuvre attribuée Homère. Alors bon, parler de la réalité d'une fiction c'est un peu bizarre :-) Il vaudrait peut-être mieux dire: qu'est ce que les rédacteur du texte voulaient en fait dire en parlant d'un cheval? plutôt que: qu'est ce que cheval était vraiment? .: Guil :. causer 23 novembre 2005 à 14:51 (CET)

Inutile de rentrer dans un débat sur l'historicité de la guerre de Troie, mais il est vrai que la section citée ne rime pas à grand chose actuellement. L'interprétation proposée n'est étayée par aucune référence (« on a suggéré que »). Il faudrait au moins réécrire ce passage dans l'optique d'une interprétation littéraire. Bibi Saint-Pol 23 novembre 2005 à 23:42 (CET)

[modifier] Transcription

Timeo Danaos et dona ferentes ? ou Timeo Danaos et dona ferentis ?

(l'avant derniere lettre change, mais laquelle est la bonne)

excusez moi si mon grec est un peu rouillé.

C'est bien ferentes comme c'est écrit dans l'article. Mais, c'est du latin... Bibi Saint-Pol (sprechen) 28 juin 2006 à 11:54 (CEST)

[modifier] Suppression d'une citation inappropriée sur Wikipédia

J'ai supprimé une très longue citation de Virgile, qui aurait plus sa place sur Wikisource qu'ici. Je l'ai replacée par le renvoi approprié à Wikisource. Il y a une chance s'agisse d'une traduction ancienne et non d'un copyvio. Une version légèrement différente est présente sur le site Bibliotheca Classica Selecta, qui présente des traductions anciennes retravaillées (consultable à ce lien). Si quelqu'un a plus d'informations sur l'auteur de cette traduction (initiales : J.D - A.D - B.H), merci de les donner ! — Jérôme 26 avril 2008 à 16:06 (CEST)