Discussion Utilisateur:Apropos

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Welcome!, ようこそ , ¡Bienvenido!, Dobrodosli, 환영합니다 , Willkommen, Добро пожаловать, Benvenuti, Bem-vindo!, 欢迎, Bonvenon, Welkom


Bienvenue sur Wikipédia, Apropos !


Image:WikiLettreMini.svg Wikipédia est un vaste projet. Cependant, chaque page du site possède en haut à gauche un lien vers l'aide de Wikipédia.

N'hésite pas à consulter les premières indications pour modifier et rédiger des pages dans Wikipédia avec la syntaxe appropriée. Le bac à sable est tout spécialement destiné à accueillir tes essais.

Sur une page de discussion, n'oublie pas de signer tes messages, en tapant ~~~~ . Cependant, nous ne signons pas les articles encyclopédiques.

Je te conseille un petit tour par les principes fondateurs et les recommandations à suivre (règles de neutralité, règles de citation des sources, critères d'admissibilité des articles, conventions de style, etc.) et les pages projets, où il y a sans doute un sujet qui t'intéressera.

Tu es le bienvenu si tu désires insérer une image ou enrichir les articles, mais il est impératif de respecter des règles très strictes sur l'utilisation des images et le respect des droits d'auteurs.
Si tu le souhaites, tu peux te présenter sur le journal des nouveaux arrivants et indiquer, sur ta page utilisateur, quelles langues tu parles et d'où tu viens, quels sont tes centres d'intérêt...

Enfin, le plus important, je te souhaite de prendre du plaisir à contribuer au projet !
Si tu as d'autres questions, tu peux voir cette page ou bien me contacter.  

Rell Canis 25 août 2006 à 21:23 (CEST)

Sommaire

[modifier] maitre de conf

salut, tu as supprime le fait qu'une heure de cours pouvait ne compter que 1,25 heure TD, tu as des sources pour ca ? il y a qques annees, l'UJF Grenoble a introduit ce comptage, je ne suis pas sur qu'ils soient revenus en arriere.--Josce 4 septembre 2006 à 17:06 (CEST)

C'est l'article 7 du décret du 6 juin 1984, après, ceci peut vouloir dire que le cours en question est un td-cours... Apropos 4 septembre 2006 à 18:56 (CEST)

[modifier] Doctorat (France)

Salut Apropos, tu viens de modifier le nombre de thèses soutenues en France (11 000 -> 8 000). Est-ce que tu as une source pour ce chiffre ? Du façon générale, de nombreuses infos sont non sourcées dans Wikipédia et peuvent donc être la source de conflits (Pourquoi 8 000 thèses et 9 000 thèses ou 11 000 ?). Si tu as accès à des sources précises consernant les chiffres que tu modifies dans les articles, est-ce tu pourrais à chaque fois donner une référence. Ca facilitera les vérifications et ça donnera un peu plus de crédibilité aux articles. Merci à toi et bonne continuation sur Wikipédia. Stéphane 4 septembre 2006 à 20:02 (CEST)


Salut, j'ai vu que tu avais cite des sources sous la forme "MENESER-[DEP]". Je ne comprends pas trop ce que veulent dire les crochets? Coquille...? Si tu as un lien, c'est mieux de le mettre (avec une seule paire de crochet, les paires doubles sont pour les liens internes a Wikipedia). Par ailleurs, le nom du ministere en charge de la recherche/ens sup change avec (presque) chaque gouvernement, le mieux est de mettre "Ministere (en charge) de l'enseignement superieur".--Josce 6 septembre 2006 à 11:44 (CEST)

Salut, DEP c'est la Direction des études et de la prospective et les crochets c'est la typographie (à la mode) du Ministère pour citer les directions, le mieux est probablement de mettre un lien vers le pdf: ftp://trf.education.gouv.fr/pub/edutel/dpd/gchiffres_e2005/chiffre.pdf Apropos 6 septembre 2006 à 11:55 (CEST)

Merci pour la précision, j'ai rajouté l'info dans l'article. LeYaYa 6 septembre 2006 à 19:32 (CEST)

[modifier] Nombre de thèses soutenues

J'aimerais savoir pourquoi tu t'obstines à retirer ce nombre de 11000 thèses soutenues par an. Il est sourcé, et quand j'ai fait la recherche sur le web, j'ai trouvé encore beaucoup d'autres endroits où cette estimation est donnée. J'ai été très surpris de voir que quelqu'un donnait 8000 doctorats conférés, mais c'est aussi très bien sourcé, donc je laisse. D'ailleurs, tu remarqueras, que si c'est surprenant, ce n'est pas forcément contradictoire. Le ministère lui-même donnant ces deux estimations, je pense qu'il est intéressant de le mettre dans l'article ; on peut en conclure, soit que 3000 thèses soutenues sont refusées chaque année, mais ça me paraît énorme, soit que le ministère dit n'importe quoi ; que ce soit l'un ou l'autre - et je serais très intéressé si quelqu'un arrivait à trancher - c'est assez frappant pour ne pas être escamoté. Je rétablis donc.Salle 15 septembre 2006 à 13:32 (CEST)

Il n'est pas sourcé correctement, c'est bien ça le problème, une source fiable doit au moins indiquer l'année, où la periode sur laquelle à été faite la moyenne. Concrétement, les publications de la DEPP sont des sources fiables, la derniere en date: [1], en citant ce chiffre de 11000 tiré d'une simple brochure, et en le comparant avec le chiffre 2003, tu induits clairement en erreur le lecteur en laissant croire que 3000 thèses sont refusés, ce qui me semble totalement faux. Maintenant, j'ai vérifié avec les chiffres publiées sur le site du CIP [2] concernant 1994 à 2002, et qui donne 10400 "dip. thèse" en moyenne entre 94-95 et 01-02, j'ai comparé aux chiffres des différents rapport de la DEPP, il apparait clairement que ces deux sources concordent à donner les mêmes nombre de doctorats conférés (d'ailleurs tu as modifié de manière erroné "doctorat conféré" en "titre de docteur conféré" alors que le sujet de l'article est le doctorat (=grade de docteur), par le titre de docteur (qui peut être donné au pharmacien par exemple)) . Je complete l'article en mettant la moyenne sur 94/95-01/02. Si tu trouves une source fiable concernant le nombre de soutenances refusées, n'hesite pas à l'indiquer Apropos 15 septembre 2006 à 14:39 (CEST)

Le fait que 3000 thèses soient refusées me semblait aussi totalement faux. L'explication semble être qu'il y a eu une forte diminution entre 2001 et 2003. En revanche, le document que tu mets en lien ne contient pas les informations annoncées : j'arrive juste à voir deux tableaux sur la répartition des allocataires étrangers suivant leur région d'origine (un avec les chiffres bruts, un avec les %). Qu'en est-il? Pour titre de docteur au lieu de doctorat, je trouve l'expression conférer un doctorat inélégante ; je suggère de mettre conférer le grade de docteur, puisque titre ne te convient pas.Apropos 15 septembre 2006 à 16:25 (CEST)

Pour conclure, je suis pleinement d'accord que la DEPP fournit a priori des sources beaucoup plus fiables qu'une simple brochure ; seulement, il faut garder à l'esprit que des erreurs peuvent toujours survenir, et avoir un regard critique sur les données chiffrées. Ce nombre de 8000, comparé avec les >10000 de la période précédente (avec lesquels tu sembles être d'accord), continue à me troubler. Y a-t-il une explication, si la diminution est avérée? Ou bien peut-on imaginer par exemple que dans le document que tu cites, une erreur se soit glissée? par exemple, un non-décompte des docteurs étrangers? Ce serait bien d'arriver à trouver des réponses.Salle 15 septembre 2006 à 15:19 (CEST)

Il y a une bonne dizaine de feuilles dans le fichier excel donc il faut se déplacer avec les fleches du bas. Le chiffre de 8087 concorde en partie avec le fait qu'il y a eu moins d'inscription en 1999, d'après le fichier excel. Voici les chiffres fournis par les différents raports de la DEP: 2002: 8612, 2000: 9926, 1999: 9467, 1998: 9587, 1997: 10238. C'est un peu en dessous des chiffres du doc du CIP. les chiffres du CIP sont présentés par années universitaires et les chiffres de la DEP par année civile (apparement) mais ca n'explique tout de même pas la différence. Est ce que les chiffres du CIP correspondent aux soutenances et pas au doctorat ???? le texte associé [cip-etats-generaux.apinc.org/imprimer.php3?id_article=391] ne semble pas l'indiquer et parle d'enquetes effectuées au niveau des écoles doctorales comme source.

Voici le résultat d'une petite enquête :
Soutenances 1982-1983 1990-1991 1991-1992 1992-1993 1993-1994 1994-1995 1995-1996 1996-1997 1997-1998 1998-1999 1999-2000 2000-2001 2001-2002 2002-2003 2003-2004 2004-2005
CIP 9661 10970 11081 10582 10241 10898 10018 9985
Ministère 11081 10582 10241 10898
SIREDO 8583 9259 10571 9661 10970 11081 10582 10241 10898
Délivrances 1982 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004
Ministère 7052 7161 8243 8087 8931
Ministère 8087
INSEE 7161 8969 9448 10253 9597 9467 9991 9011 8243
CEREQ 9225 9448 9597

Soit :

1982-1983 1990-1991 1991-1992 1992-1993 1993-1994 1994-1995 1995-1996 1996-1997 1997-1998 1998-1999 1999-2000 2000-2001 2001-2002 2002-2003 2003-2004 2004-2005
Soutenances 8583 9259 10571 9661 10970 11081 10582 10241 10898 10018 9985
1982 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004
Délivrances 7052 7161 9225 8969 9448 10253 9597 9467 9991 9011 8243 8087 8931

Soit, à la louche, un taux d'échec d'environ 10% (on ne peut pas établir de statistiques précises avec ces chiffres, les soutenances étant comptées ici dans l'année universitaire, et les délivrances dans l'année calendaire). C'est vrai que 10% ça reste beaucoup (je n'ai jamais croisé de doctorants foirant à ce point leur soutenance!). Mais après tout ce n'est pas absurde, et j'imagine que c'est précisément les futurs recalés que l'on ne doit pas croiser souvent en colloque ou en séminaire (d'où un légère distorsion de la réalité).

A noter une indication visibelemnt aberrante sur le site du ministère : 9847 doctorats auraient été délivrés en 2003 Ministère???

Je mets les tableaux en page discussion sur la page doctorat, et vous laisse en faire l'usage qu'il conviendra.

En tout cas, merci pour vos contributions Apropos. Ce serait également formidable si vous pouviez participer à l'amélioration de la page Recherche scientifique, entre autres. Josce est également sur le coup. Nous ne serons pas trop de trois pour rendre ces pages a peu près acceptables! J'envisage également de monter un projet science portant non pas sur le contenu des connaissances (comme le projet existant), mais sur les côtés plus épistémologiques et institutionnelles de la science. Qu'en pensez-vous?

Bien cordialement,

--EL 19 septembre 2006 à 21:08 (CEST)

[modifier] EPF

Bonjour,

je vois que tu as modifié l'article EPF pour indiquet que l'ancien nom d'"Ecole Polytechnique Féminine" était toujours le nom officiel. As tu une source pour cela ? La direction de la com' de l'EPF indiquait l'inverse et la CGE notamment n'utilise plus ce nom. --Piksou 14 septembre 2006 à 18:04 (CEST)


En fait c'est vrai dans Journal officiel de la République 2003 (NOR MENS0301272A "Liste des écoles habilitées à délivré le titre d'ingénieur diplômé") le nom de l'établissement est "Ecole polytechnique féminine" et le titre d'ingénieur est "ingénieur diplomé de l'Ecole polytechnique féminine". Je viens de voir la liste 2005: il est indiqué: établissement "EPF (Ecole polytechnique féminine)", et titre : "ingénieur diplomé de l'EPF (Ecole polytechnique féminine)" donc ...Apropos 14 septembre 2006 à 21:35 (CEST)

Hum, j'admet que c'est un élément important. Cependant, cela m'ennuie de laisser les choses comme tu les avaient indiquées, je crains que cela l'induise de confusion chez le jeune lecteur. Serais-tu d'accord pour ajouter une note de bas de page indiquant quelque chose comme "Cependant, le JORF fait toujours référence à cette école sous le nom "EPF (École Polytechnique Féminine)"" ? --Piksou 14 septembre 2006 à 22:04 (CEST)

Même si c'est tout de même le titre officiel, je pense qu'une note en bas de page est appropriée. Il serait intéressant d'avoir un témoignage d'un ancien de cette école pour savoir ce qu'il y a marqué sur le diplôme. Apropos 14 septembre 2006 à 22:15 (CEST)

Promis, dès que le mien arrive (session de décembre) je te le dis ;-) Merci en tous cas d'avoir attiré notre attention sur ce point. --Piksou 14 septembre 2006 à 22:20 (CEST)
Sinon ya Med (d · c · b) mais il se peut que son diplôme ne date pas d'hier... --Piksou 14 septembre 2006 à 22:33 (CEST)

[modifier] Analyse automatique de vos créations (V1)

Bonjour.

Je suis Escalabot, un robot dressé par Escaladix. Je fais l'analyse quotidienne de tous les articles créés deux jours plus tôt afin de détecter les articles sans catégories, en impasse et/ou orphelins.

Les liens internes permettent de passer d'un article à l'autre. Un article en impasse est un article qui ne contient aucun lien interne et un article orphelin est un article vers lequel aucun article encyclopédique, donc hors portail, catégorie, etc., ne pointe. Pour plus de détails sur les liens internes, vous pouvez consulter cette page.

Les catégories permettent une classification cohérente des articles et sont un des points forts de Wikipédia. Pour plus de détails sur les catégories, vous pouvez consulter cette page.

Ajouter des liens ou des catégories n'est pas obligatoire, bien sûr, mais cela augmente fortement l'accessibilité à votre article et donc ses chances d'être lu par d'autres internautes d'une part et d'être amélioré par d'autres contributeurs d'autre part.

Pour tout renseignement, n'hésitez pas à passer voir mon dresseur. De même, si vous constatez que mon analyse est erronée, merci de le lui indiquer.

Si vous ne souhaitez plus recevoir mes messages, vous pouvez en faire la demande ici, néanmoins, je vous conseille de laisser ce message tel quel et, dans ce cas, j'ajouterai simplement mes prochaines analyses, à la suite les unes des autres. Escalabot 17 septembre 2006 à 04:27 (CEST)

[modifier] Analyse du 15 septembre 2006

[modifier] Analyse du 2 novembre 2006

[modifier] Analyse du 17 novembre 2006

[modifier] Analyse du 24 novembre 2006

[modifier] Analyse du 8 janvier 2007

[modifier] Analyse du 1 février 2007

[modifier] Analyse du 13 février 2007

[modifier] Analyse du 8 mars 2007

[modifier] Analyse du 23 mars 2007

[modifier] Analyse du 24 mars 2007

[modifier] Analyse du 2 avril 2007

[modifier] Analyse du 13 avril 2007

[modifier] Analyse du 23 mai 2007

[modifier] Analyse du 29 mai 2007

[modifier] Analyse du 30 mai 2007

  • Laurea était
    • un article non catégorisé

[modifier] Analyse du 5 juin 2007

[modifier] CNCP IPSA

Bonsoir. Je me permets de vous contacter suite aux précisions que vous avez apportez à la CNCP IPSA. Petite suggestion: au lieu de mettre beaucoup de phrases pour expliquer ce qu'est la CNCP, pourquoi ne pas mettre en lien la fiche de l'école sur le site officiel de la CNCP: http://www.cncp.gouv.fr/fiche_gp.php?idfiche=4067. Qu'en pensez-vous? Merci et bonne soirée

PS: Il serait peut être aussi judicieux de rappeler que le titre IPSA est homologué niveau 1, BAC+5 et pas seulement niveau 1. Ceci dans un soucis de claireté car niveau 1, ca ne parle pas au grand public tandis que BAC+5 oui...


Attention de plus à ne pas tout modifier car vous allez vous attirer les foudres de guerre des IP et même des gens inscrits sur wikipedia qui voulait faire un copier coller de l'explication donnée pour EPITA...Trop d'informations nuit à l'information, du moins, c'est mon avis...


Pour info, cf sur le site http://www.epita.fr/ecole-presentation.html, ils parlent bien d'homologation niveau 1, Bac+5. De mon côté je n'y connais rien mais je suppose que si l'école le met, c'est que la CNCP l'a autorisé...Vous ne croyez pas?

[modifier] ISBP

Bonsoir, suite à votre remarque sur l'ISBP, je pense que vous n'avez pas les bonnes infos. Je n'ai rien changé sur la page de l'ISBP mais LMD signifie que le cursus est 3+2 ce qui est le cas de l'ISBP et non que les diplôme sont des diplômes nationaux. Cela sous entend aussi que l'école est au crédit ECTS. C'est le cas de l'ISBP: cf [3] ou encore [4] où il est écrit: "selon la norme européenne". Vous pouvez également vous renseigner auprès du ministère. Bonne soirée. Cordialement

PS: La majorité des écoles d'ingénieurs françaises sont actuellement toutes au LMD sans pour autant délivrer une Licence puis un Master. C'est le cas de l'ESTACA, de l'IPSA, de l'EPF....

Attention, LMD ne signifie pas que le cursus est 3+2, LMD signifie Licence Master Doctorat, 3 diplômes et grades nationaux de l'enseignement supérieur français. Il ne faut pas confondre processus d'harmonisation des systèmes d'enseignement supérieur européens et réforme LMD qui est un processus national français concernant les diplômes nationaux. Par conséquent, le début de phrase "Conformement à la réforme LMD" était incorrect puisque cet établissement ne délivre aucun diplôme dans le cadre du système national dit "LMD". S'il s'agit de mettre en avant l'harmonisation européenne, il faut mettre "Dans le cadre de l'harmonisation des systèmes d'enseignement supérieurs européens". Enfin, l'ultra majorité des écoles d'ingénieurs françaises ne sont pas aux "critères" de la déclaration de Bologne puisqu'ils ne délivrent pas le grade "bachelor" ou "licence" qui est le coeur de la déclaration de Bologne (découpage en 2 cycles de l'enseignement supérieur "undegraduate" et "postgraduate" avec au milieu l'obtention du "bachelor" en anglais). Apropos 31 octobre 2006 à 11:19 (CET)


Bonjour Apropos. Voici un texte qui est interessant concernant l'usage du terme "Master": http://www.capcampus.com/formation/actualite/la-conference-des-grandes-ecoles-et-le-diplome-national-de-master-a8662.htm "L'Etat français revendique le monopole du mot « master » alors qu'il est en usage libre sur la scène internationale". Cordialement.

[modifier] EPITA

J'allais justement te laisser un message à ce propos ;) Une référence qui convenait à tous les partis à été adoptée suite à de longues discussions et l'intervention des Wikipompiers c'est pourquoi il serait préférable de discuter de toute modification de cette partie en page de discussion afin d'éviter les guerres d'éditions ;)

Et oui l'écolé délivre bien un titre d'"ingénieur EPITA" ou "ingénieur informaticien EPITA", je ne sais plus lequel des deux mais je vais me renseigner dès la fin de mes contrôles dans quelques jours ;)

Chico (blabla) 6 novembre 2006 à 19:40 (CET)

C'est bien gentil mais si rien ne prouve qu'effectivement l'école délivre un diplôme avec marqué dessus "ingénieur EPITA" on ne peut pas le mettre pour le moment dans l'article. J'ai a ce sujet créé une entrée dans la page discussion donc il suffit que quelqu'un apporte une quelconque preuve pour que cette information puisse apparaitre. Apropos 6 novembre 2006 à 19:45 (CET)
Ah oui apparemment c'est plutôt le "titre EPITA", comme on peut le voir sur le diplome (que j'ai rendu anonyme). Dans ce cas je pense qu'on peut retirer la mention d'ingénieur EPITA.
Chico (blabla) 6 novembre 2006 à 20:16 (CET)
Je n'arrive pas à voir l'image (forbidden) mais apparement tu apportes une information interessante. Apropos 6 novembre 2006 à 20:21 (CET)
et là ? --Chico (blabla) 6 novembre 2006 à 20:31 (CET)
la c'est bon, il s'agit du diplôme que j'avais en fait déjà vu donnant le titre d'"expert en ingénierie informatique" qui est bien un titre propre à l'Epita (d'ou l'intitulé Titre Epita) le terme "titre Epita" est d'ailleur employé dans l'articleApropos


Bonjour Apropos Une grande nouvelle pour l'EPITA. Elle vient d'être admise au CNISF cf http://www.cnisf.org/repertoire/repert_ing.html (rubrique sigle Ecole/Organisme). Cela est une reconnaissance du niveau ingénieur des diplômés EPITA. Je vous propose donc de modifier l'article en conséquence. Cordialement.

[modifier] {{Carrière du chercheur}}

J'aime pas trop ta modif :-). D'abord ca n'est pas plus precis ou plus juste: un post-doc a aussi un emploi de chercheur. (Peut-etre d'ailleurs que le titre de l'article Chercheur (emploi) est mal trouve, toute suggestion bienvenue !)

Ensuite et surtout, ca detruit un peu la logique de la boite de navigation, ou "chercheur permanent" est vu en parallele avec "enseignant-chercheur". En anglais en tout cas, c'est le terme consacre. En francais, permanent signifie "Qui demeure ou qui fonctionne sans interruption pendant une période de temps longue et indéterminée. Anton. passager, discontinu.", donc c'est tt a fait pertinent. Peut-etre peut on preciser dans un article qu "permanent" peut avoir 2 sens, mais dans la boite de nav, franchement, je pense que la clarte doit l'emporter sur la pointillosite — si je peux me permettre ce barbarisme de plus ;-)

Bien amicalement --×Josce+ 29 novembre 2006 à 12:51 (CET)

Tiens, je viens de voir tes commentaires de modif -- effectivement, "titulaire" est sans doute plus juste. Que penses tu d'un article Chercheur (emploi titulaire), et dans la boite de nav, "Chercheur titulaire" ? --×Josce+ 29 novembre 2006 à 12:53 (CET)

OK ! à défaut de mieux pour le moment. Apropos 29 novembre 2006 à 12:55 (CET)

[modifier] Grandes écoles

Bonjour, pouvez-vous prouver que la page web que j'avais citée n'a rien d'officiel ( ce qui est plutôt paradoxal!); si elle n'est quand même pas officielle, un autre terme est peut-être plus adéquat ( vous savez sans doute des choses là dessus, à vous de voir); quant aux grands corps, ce que vous dites était évidemment vrai autrefois, mais plus maintenant ( d'où mon usage du présent), le cas des écoles de commerce est emblématique de la chose, pour ne citer qu'elles.

Si j'ai modifié ainsi la chose, c'est également que le texte ne correspond pas avec le titre, qui mentionne "typologie", ce qui est différent d'une "liste", ce que mentionnait le texte. Le problème de fond n'est pas qu'il y ait une liste précise ou non, mais d'arriver à catégoriser correctement les choses, et la citation du site pouvait certainement y aider. Il est dommage donc de l'effacer comme vous l'avez fait (je pense...) :-)

De toute façon, la rédaction de cet article pose quantité de problèmes que je j'ai guère le temps de traiter.

A vous de voir :-)

Bien à vous.

Bonjour, j'aurais bien aimé discuter avec vous sur ce qui me préoccupait ci-dessus; mais peut-être avez-vous jugé que ma modification vous convenait :-) Bien à vous.

[modifier] A propos

de ça ? pourquoi ? Sylenius 30 janvier 2007 à 21:19 (CET)

Une école d'ingénieurs est une école habilitée à délivrer un titre d'ingénieur (c'est la définition retenu dans l'article école d'ingénieurs en France) donc la catégorie Ecole d'ingénieurs habilitée par la CTI fait doublont avec la catégorie Ecole d'ingénieur en France. (De plus ce n'est pas la CTI qui habilite mais le ministre de l'éducation nationale) Apropos 31 janvier 2007 à 10:42 (CET)

ok. Dans ce cas il faut proposer cette catégorie à la suppression, plutôt que de l'enlever des articles. Sylenius 1 février 2007 à 09:10 (CET)

[modifier] Trait d’union dans les noms d’universités françaises

Salut, j’ai suivi tes renommages des articles sur les universités françaises pour leur donner leur nom officiel. Cependant, il me semble que la plupart des (ou tous les ?) textes réglementaires mettent un trait d’union entre le nom de la ville et le numéro : l’université Paris-IV par exemple. Pourquoi l’avoir omis ?

P.-S. : Tu t’es fait révoquer pour Université Montpellier 1.

(Tu peux répondre ici, je suivrai ta page.) Keriluamox 31 janvier 2007 à 22:33 (CET)

Effectivement, très généralement dans les textes du JO il y a un trait d'union. Globalement j'ai lu le texte de la circulaire [5] et notamment le passage
"Le nom d’usage dont se sont dotés certains établissements par délibération de leur conseil d’administration ne peut être mentionné sur le diplôme. Lorsqu’une université comporte dans son nom un chiffre accolé au nom de la ville, il n’y a pas d’article “de” entre université et le nom de cette université." qui clarifie bien les choses en ce qui concerne le "de" par exemple. Est ce que le terme "accolé" désigne le trait d'union ???
Donc je n'aurais rien contre la fait de mettre un trait d'union. Sur cette copie d'un diplôme Image:French Master's degree.jpeg, il n'y en a pas, mais cela ne veut pas forcement dire que cette université a raison.
Maintenant en réalité les choses sont beaucoup moins simples que ça car si l'on consulte les textes officiels publiés au début des années 1970 les noms ne suivent pas forcement ces règles...Apropos 1 février 2007 à 12:14 (CET)
À mon avis, accolé évoque en effet le trait d’union. Je serais d’avis de suivre les typo réglementaires sur ce point également ; en cas d’incohérence, les plus récentes. Faudrait vérifier que le trait d’union est l’usage dominant actuel, même s’il ne l’était pas forcément il y a quelques décennies.
À part ça, il y a un truc à faire de toute façon : des redirections depuis toutes les écritures possibles ! Keriluamox 2 février 2007 à 12:36 (CET)

[modifier] Nom Université Montpellier 1

Bonjour cher Apropos. Je tiens à signaler que le changement de nom pour une université doit être voté par son Conseil d'Administration, au titre de l'autonomie des universités. Or, j'ai été élu pendant 6 ans au CA de cette Université, j'ai été vice-président de l'UM1 pendant 2 ans, donc je sais de quoi je parle. Jamais il n'a été question de remplacer l'appellation de notre université. Le nom de l'UM1 est bien "Université Montpellier 1" et non pas "Université Montpellier I". La présidente de l'Université tient à cette appellation, c'est ainsi qu'elle se nomme. Montpellier 1 s'écrit bien avec un chiffre arabe et non un chiffre romain même si d'autres universités ont des appellations différentes ou si dans le JO il est écrit I au lieu de 1. Merci de ne plus changer le nom en permanence.

Vpe 1 février 2007 à 23:20 (CET)

La circulaire de M. Monteil précise bien qu'il y a un nom officiel fixé par voie réglementaire (donc par un arrêté ministeriel) et un nom d'usage voté par le CA de l'université. Or les textes réglementaires publiés au Journal officiel, qui sert evidemment de référence pour ce genre de question dans une encyclopédie, utilise un chiffre romain pour l'université Montpellier I, comme pour les autres. En plus sur la page d'accueil de l'université http://www.univ-montp1.fr/, c'est écrit en gros avec un chiffre romain... Apropos 2 février 2007 à 12:05 (CET)

[modifier] Universités de Bordeaux

Salut,

Je viens de voir que tu as renommé les pages Université Bordeaux 1, Bordeaux 2 et Bordeaux 3 en Université Bordeaux I, II, et III. Je travaille à Bordeaux 1 et le nom officiel est bien Bordeaux 1 et non Bordeaux I. Il en est de même avec Bordeaux 2 et 3. Seule l'université Bordeaux IV fait exception et s'écrit en chiffres romains.

Les chiffres romains sont utilisés dans le journal officiel, mais n'aurait il pas été plus simple de maintenir les noms d'usage, connus et utilisés par les étudiants, les enseignants et les universités elles-mêmes? Surtout que dans le journal officiel on trouve Université Bordeaux I, Université Bordeaux-I voire Université de Bordeaux I.

Bordeaux 1, Bordeaux 2, Bordeaux 3, Bordeaux 4

Ludo33 16 mars 2007 à 15:53 (CET)

La règle officielle (à quelques erreurs près dans un très petit nombre de textes anciens du JO) est d'utiliser un chiffre romain. Après, chaque université peut décider d'utiliser un nouveau nom ou une nouvelle graphie pour sa communication et notamment sur son site internet. La règle sur wikipédia est d'intituler les articles avec les noms officiels, pas les noms ou graphie d'usage. Apropos 16 mars 2007 à 21:47 (CET)

[modifier] Mastère spécialisé

Bonjour,

Ce message fait suite à ta modification de l'article mastère spécialisé. Cette page (sur le site de la conférence des grandes écoles) confirme le nombre d'ECTS (75) ainsi que la durée minimale du stage (4 mois) ; seul le nombre d'heures de cours est erroné (350h et non 320h). Je reviens donc à la version précédente (si tu n'y vois pas d'inconvénient). Biunivoque 27 mars 2007 à 18:05 (CEST)

[modifier] Université Catholique de Lille

Bonjour,

Suite à tes modifications de titre et à la question que tu posais dans la page discussion de l'article de l'université catholique de lille, je voudrais te préciser:

  • ICL, l'Institut Catholique de Lille, est l'ensemeble des 6 facultés localisées dans la "grand bâtiment".
  • UCL est l'association de l'ICL et dee toutes les écoles supérieures du campus (23).
  • FUPL est, mais j'attends encore des précisions de l'administration, le nom de la structure juridique qui lie les écoles et les facultés.

Cependant, je ne suis pas d'accord avec le fait d'avoir renommé Université Cathilique de Lille et FUPL. Tout d'abord, l'UCL a une histoire ancienne sous ce nom, et selon moi doit avoir son article directement, FUPL ne devant être qu'une page de redirection.

De plus, l'article commence par "FUPL est une association loi 1901" ce qui manque singulièrement de pertinence avec la date de création: 1875.

Par conséquent, je pense qu'il faut rétablir l'ancien nom de l'article et faire des redirection depuis "FUPL" et Fédération universitaire et polytechnique de Lille".

Ultérieurement, et dès que l'administration m'aura fourni les renseignement nécéssaires, je dferais toutes les précisions à ce sujet dans la section "structure".

Quand au titre de Mmme Lebrun, elle est ezffectivement rectrice, information que j'ai oublié de corriger quand j'ai resaisi l'article. En revanche, elle est parallèlement présidente d el'AEU.

Si tu as des commentaires aux modifications dont je parle, n'hésite pas à m'en faire part.--Adefrem 18 avril 2007 à 20:18 (CEST)

De plus, presque tout le paragraphe que tu as ajouté est faux (je te le dis en remarque, ce n'est absolument pas une attaque). Les écoles ne sont pas dirigés par des associations. Déjà, l'expression "dirigé par" prête à confusione t de plus, certaines écoles sont des association 1901, d'autres 1908, d'autre encore sont des syndicats, etc...

Je continue mes recherches...--Adefrem 18 avril 2007 à 20:26 (CEST)

Tu n'as pas fait correctement la procedure de renommage. Apropos 18 avril 2007 à 21:46 (CEST)


[modifier] CTI ISBP

Concernant la CTI, je suis d'accord avec vous Apropos. Mais alors merci de modifier TOUS les articles de wikipédia relatif à l'habilitation CTI (ce qui fait 200 écoles incluant les écoles non CTI comme EPITA) car sur tous les autres on parle d'habilitation CTI et il faut que l'on soit cohérent. Sans cette action de votre part, nous serions obligiés de remodifier l'article de l'ISBP car il faut que nous soyons cohérent.

[modifier] Noms de certains diplômes

Salut Apropos,

j'ai vu que tu as effectué certains renommages de diplômes, notamment anglophones avec Bachelor (of Arts/Science) vers "Baccalauréat" (en arts/science) et Master (idem) vers "Maîtrise" (idem) et je ne suis pas vraiment d'accord pour plusieurs raisons.

  • Raisons historiques : nombres de ces diplômes (BSc, MSc, PhD) sont liés à des biographies du Portail:Histoire de la zoologie et de la botanique, notamment des zoologues/botanistes du monde anglophone du XVIIIe, XIXe et début du XXe siècle (c'est aussi le cas, dans une moindre mesure, pour des physiciens, chimistes, économistes, etc). Je trouve personnellement bizarre d'avoir un lien depuis le Bachelor of Science de William Hillhouse, passé dans les années 1870 au Royaume-Uni, qui renvoit sur Baccalauréat en science.
    • Je ne vois pas vraiment l'incompatibilité entre la zoologie et le français, de plus il est certain qu'au XVIIIe siècle on aurait dans un texte français parlé de tel zoologue en le désignant comme "un maître ès Arts de l'Université d'Oxford" et non comme " un master of arts de l'University of Oxford".Apropos 3 juillet 2007 à 20:28 (CEST)
  • Traduction du diplome inadaptée : la traduction des noms de diplômes ne se trouve qu'au Canada et je ne vois pas de raison de donner un nom francophone à un diplome américain, irlandais ou britannique (alors qu'on garde un nom original pour les diplômes du secondaire ou pour l'Abitur par exemple).
    • Evidemment on ne parle français que dans les pays francophone, ce n'est pas pour cela qu'il faut faire un article "dog" pour les chiens aux USA, "hunt" pour les chiens en Allemagne !!!Apropos 3 juillet 2007 à 20:28 (CEST)
  • Particularité du système britannique : le terme Bachelor ne fait pas partout référence à la même chose au Royaume-Uni. Le MA est parfois un diplome de premier cycle a Cambridge/Oxford. En Ecosse, le MA et le BSc peuvent des diplomes de premier cycle. Donner un nom français à un diplome uniquement délivré en Ecosse ne me semble pas très rigoureux.
    • Ceci n'est pas dû à la traduction, ce fait existe déjà dans le nom des diplômes en anglais ! Apropos 3 juillet 2007 à 20:28 (CEST)
  • Confusion entre divers pays francophones : Pour un français, un belge ou un québéquois, "Licence", "baccalauréat", "maitrise", etc n'ont pas le même sens et ne font pas référence au même niveau d'études donc je pense que faire un même article sur plusieurs diplomes qui n'ont rien à voir n'aide pas vraiment.
    • Au contraire ceci aide ! Chaque article précise dans chaque pays les particularités du diplôme. Cela a l'intérêt de pouvoir permettre de facilement comparer les diplômes de chaque pays.Apropos 3 juillet 2007 à 20:28 (CEST)
  • Problème avec d'autres traductions : la traduction systématique de Bachelor, Master et Doctor ne donne pas toujours des résultats cohérents, notamment avec les of Philosophy (B.Phil, M.Phil, D.Phil d'Oxford par ex) qui n'ont rien à voir avec la philosophie ou avec d'autres diplomes qui n'ont pas d'équivalent francophones (au Canada par exemple).
    • Encore une fois ceci n'a rien à voir avec la traduction, ce fait existe déjà en anglais.Apropos 3 juillet 2007 à 20:28 (CEST)
  • Les termes anglophones de certains diplomes se trouvent souvent en français dans des universités françaises et les quelques sites d'infos qui détaillent ces diplomes (français ou étranger) gardent également le nom originale.
    • Il s'agit ici d'une encyclopédie, pas d'un quelconque site d'infos.Apropos 3 juillet 2007 à 20:28 (CEST)
  • Limite des travaux inédits : utiliser un nom de diplome anglophone en français est courant... mais traduire ces noms en français me semble à la limite des travaux inédits. En tout cas, il doit y avoir peu de source qui le font.
    • "Newton était alors devenu le collègue de son maître, ayant été fait agrégé et maître-ès-arts l'année précédente", Mélanges scientifiques et littéraires, p.138, par Jean-Baptiste Biot.Apropos 3 juillet 2007 à 20:59 (CEST)

Pour ces raisons, je trouve plus simple de garder les noms originaux pour les principaux diplomes anglophones :

  • Nom en anglais pour les princiaux diplomes anglophones (BSc, BA, MSc, MA, etc)
  • Nom français pour ceux qu'on trouve au Canada avec un article qui ne concerne que ce pays (comme ca se fait pour la France ou la Belgique).

Qu'en penses-tu ? Stéphane 3 juillet 2007 à 19:55 (CEST)

    • Pour un québécois, il est complétement logique d'avoir un seul article puisque l'on parle de la même chose (Comme je le dis plus haut, on ne va pas faire un article "dog" pour parler des chiens que l'on trouve aux USA), on a affaire à une série de diplômes/grades qui existent dans un même pays (le Canada) bilingue français/anglais. Par conséquent, on a une traduction véritable des termes anglais désignant ces diplômes. Pourquoi alors utiliser dans une encyclopédie francophone un terme étranger pour désigner quelque chose alors que l'on a une mot français utilisée par des millions de personnes pour le désigner ? Apropos 3 juillet 2007 à 20:28 (CEST)

[modifier] Bachelor of Arts

Bonjour,

N'y aurait-il pas une perte d'historique après ta transformation de cet article en redirect ? D'avance merci.--Valérie (pour m'écrire) 4 juillet 2007 à 06:14 (CEST)

J'ai transféré. Apropos 4 juillet 2007 à 15:20 (CEST)

Heu ? Tu as transféré quoi ? L'historique de l'article originel est actuellement perdu. Bonne soirée.--Valérie (pour m'écrire) 14 juillet 2007 à 22:16 (CEST)
J'ai fusionné les historiques Clin d'œil. À l'avenir, adresse-toi à un administrateur lorsque tu fusionnes deux articles : il faut absolument fusionner les historiques pour respecter la licence GFDL.
Lorsque tu fais des copies d'articles dans d'autres articles, utilise {{Auteurs crédités après scission}} ou {{Auteurs crédités après copie}} comme il faut utiliser {{Traduit de|en|Article|date|version}} lorsqu'on traduit un article depuis une autre Wikipédia.
Bonne continuation.--Bapti 26 juillet 2007 à 18:59 (CEST)

[modifier] Université catholique de l'Ouest

Tu as renommé l'article Université catholique de l'Ouest... peut on connaitre les raisons de cette modification ? Ne serait ce pas quelque peu de l'anticipation alors que le rectorat demande à l'UCO de ne plus utiliser le terme Université ?

--Thibjl 5 juillet 2007 à 01:55 (CEST)

J'ai renommé Université catholique de l'ouest en Institut catholique d'Angers. Le nom officiel de cet établissement (tel que figurant sur la déclaration enregistrée au rectorat selon les termes de l'article 4 de la loi du 12 juillet 1875) n'est surement pas "université catholique de ..." en raison de l'article 4 de la loi du 18 mars 1880. Ce renommage n'a rien à voir avec la demande du rectorat qui est postérieure et qui apparement ne concerne que le nom d'usage. Apropos 5 juillet 2007 à 12:57 (CEST)

Le problème, c'est qu'un "n'est surement pas" n'est absolument pas suffisant pour renommer un article et lui donner un nom que TU supposes être le bon. Je copie cette discussion intéressante dans la page de l'article.

--Thibjl 5 juillet 2007 à 18:23 (CEST)

N'ayant pas de réponse de ta part à mon dernier message sur la page de discussion de l'université catholique de l'Ouest, je vais entreprendre la restauration de son nom. --Thibjl 10 juillet 2007 à 23:59 (CEST)

[modifier] Carlo Bourlet

J'ai eu entre les mains le discours d'adieu prononcé sur sa tombe et qui retrace sa vie ; je l'ai alors scanné, vous intéresserait-il ? Gustave G. 9 juillet 2007 à 22:32 (CEST)

[modifier] modifs liés à ça

Je vais reverter, parce que terme est trompeur, et on a l'impression que la personne en question est le chef de l'INSEE.—MACROECO me parler 31 juillet 2007 à 18:50 (CEST)

Le terme "administrateur de l'INSEE" est l'intitulé officiel de l'emploi et le titre de l'article correspondant, il n'y a aucune raison pour changer ce terme ou alors envois une requête au premier ministre pour qu'il modifie le décret ! C'est comme administrateur civil, administrateur de l'Assemblée nationale etc... Il y a même une catégorie "Catégorie:Administrateur de l'INSEE" ! Apropos 31 juillet 2007 à 18:57 (CEST)

Oui, je sais bien, mais pour le non-habitué, c'est trompeur. —MACROECO me parler 31 juillet 2007 à 19:11 (CEST)

Le non-habitué peut cliquer sur le lien et il deviendra habitué !Apropos 31 juillet 2007 à 19:13 (CEST)

le non-habitué ne clique pas sur tous les liens, il y a des dizaines par page. Là il est induit en erreur. —MACROECO me parler 31 juillet 2007 à 19:21 (CEST)

Je vois pas en quoi il est induit en erreur. Si l'intitulé de cet emploi ne te convient pas écrit à Matignon, mais tu ne peux pas reprocher à un rédacteur d'employer un terme officiel de la fonction publique d'Etat. Wikipedia est une encyclopédie tout de même. Il y a des centaines de termes de la fonction publique dont le sens n'est pas forcement immediat (ex: maître de conférences, auditeur à la Cour des comptes) est-ce que tu suggères de remplacer dans les articles de wikipédia "auditeur à la Cour des comptes" par "membre du corps des auditeurs de la Cour des comptes" ou "maître de conférences" par "membre du corps des maître de conférences". C'est comme dire "non voyant" à la place d'"aveugle" !Apropos 31 juillet 2007 à 19:30 (CEST)

[modifier] Commentaire sur le B.Sc.

Salut,

j'ai mi un commentaire qui pourrait t'intéressé sur cette page. --Riba-- 18 novembre 2007 à 16:15 (CET)

[modifier] Bonne année !

Je te souhaite une bonne année et plein de bonnes contributions. Image:Kikoogay.png-MugMaster d 1 janvier 2008 à 13:37 CET