Toponymie du Mexique

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Image de Mexico-Tenochtitlan sur le codex Mendoza
Image de Mexico-Tenochtitlan sur le codex Mendoza

La toponymie du Mexique date de la Mésoamérique du XIVe siècle. Le Mexique a été nommé d'après le nom de sa capitale, Mexico, dont le nom original était Mexico-Tenochtitlan, en référence au nom de la tribu Aztèque Nahua, les Mexicas. Le mot Nahuatl Mexiko ou Mexihko ([meːʃiʔko]) est composé de la racine Mexi et du suffixe -co qui signifie "lieu" ou "cité." Le nom complet de la ville, Mexico-Tenochtitlan, signifie "le lieu du Mexica sur le cactus" en référence à l'image l'aigle perché sur le cactus poussant sur un rocher, au milieu du lac Texcoco. Cette image est representé sur les armoiries et le drapeau.

[modifier] Origine du nom

Il existe diverses hypothèses sur la signification du mot México. Ce qui est certain c’est qu’il s’agit d’un vocable d’origine nahuatl, avec lequel les Mexicas désignaient la capitale de leur État. L’hypothèse la plus communément admise est celle qui indique que le nom du pays a pour origine les vocables metztli = lune, xictli = nombril ou centre, et -co = suffixe de lieu. D’après cette forme, le mot México signifie lieu du centre de la lune, ou plus précisément, le lac de la lune, qui a été un des noms que les mexicas utilisaient pour désigner le lac Texcoco. La toponymie nahuatl, en plus d’être descriptive, était chargée de certains sens mystiques, connus seulement par certains initiés, comme le signale Sahagún dans son Historia de las cosas de la Nueva España. Dans cette interprétation ésotérique, le nom accordé au Mexique signifie Centre du Monde, et c’est ainsi que la ville de Mexico est représentée dans plusieurs codex, comme le lieu où confluent tous les cours d’eau qui traverse l’ Anáhuac (le monde, la terre entourée par les eaux).

Une autre hypothèse est celle qui relie le nom du pays avec celui du dieu Mexi (prononcé en nahuatl [’me∫i]), donné à leur dieu tutélaire Huitzilopochtli, l'oiseau-mouche de gauche. De cette forme, Mexico est le lieu où habite Huitzilopochtli. Selon les chroniques mexicas, Huitzilopochtli sortit cette tribu de Aztlán (un lieu mythique, dont certains pensent qu’il est situé à Nayarit ou dans le Nouveau-Mexique) pour les emmener vers une terre promise. Pour se rendre en ce lieu, la tribu a dû voyager pendant deux cents ans. Arrivés sur l’îlot de Mexihco sur le lac de Texcoco, le signe donné par leur dieu et leur prêtre principal, appelé Ténoch.

Quand les Espagnols firent la rencontre de ce peuple et qu’ils transcrivirent leur langue, naturellement ils le firent en suivant les règles de la langue espagnole de l’époque. La langue nahuatl possède un son /∫/ (comme chien) et ce son a été représenté par la lettre x en espagnol, et bien que la prononciation ait changée, la graphie de Mexico conserva le x pour des raisons étymologiques et historiques, comme autant d’autres noms de sites et d’objets dont les noms ont une origine mésoaméricaine.

Certains auteurs (particulièrement en Espagne) écrivent le nom du pays ou de la capitale comme ceci : Méjico. Même si les deux formes sont considérées correctes par l’Académie royale de la langue espagnole, c’est la même institution qui suggère la forme México et l’utilisation du x dans tous ses dérivés. Historiquement, la majorité des hispanophones ont utilisé la graphie avec un x.

Autres langues