Stoemp

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Le stoemp est un plat cuisiné à Bruxelles depuis le XIXe siècle (et probablement avant[1]).

Sommaire

[modifier] Prononciation du terme

Stoemp se prononce chstoummp (/ʃtump/). C'est un mot typique du patois bruxellois où, comme dans la langue néerlandaise et les patois flamands, le digraaf « oe » est l'équivalent du digramme « ou ».

[modifier] Type de cuisine

Le stoemp est un plat populaire, paysan, simple et dont tout le monde raffole généralement.

Il est composé d'une purée de pommes de terre et de légumes (ognons[2] et carottes, poireaux, épinards, petits pois ou chou) aromatisée de thym et laurier.

Il accompagne traditionnellement des boudins poêlés, du lard rôti ou des œufs sur le plat – que des variantes familiales remplacent parfois par l'entrecôte ou le filet de cheval.

[modifier] Comparaisons culinaires

En français, on traduit souvent, et erronément, le terme stoemp par potée.

À la différence de la potée (mélange de viande, de légumes et de pommes de terre cuit dans un bouillon), le stoemp se prépare en faisant dorer les ognons dans du beurre, et en y ajoutant ensuite les pommes de terre et légumes coupés en dés ou rondelles ; le tout se cuit à l'étouffée et peut nécessiter l'adjonction d'eau. Si les légumes ne se sont pas suffisamment désagrégés, on les presse avec un pilon pour obtenir la purée qu'il faut manger très chaude, arrosée du jus de cuisson de la viande ou des jaunes d'œufs que l'on crève.

Même s'ils appartiennent à une même famille de préparations culinaires, stoemp, hutsepot et stamppot[3] ne sont pas synonymes, car les ingrédients ou les modes de préparation sont différents dans les trois cas.

[modifier] Citation

Le stoemp a servi de régal obligatoire à un peuple entier de petits Bruxellois dont il a fortifié les muscles et encouragé la propension à la bedaine. [4]

[modifier] Notes et références

  1. L'usage de la pomme de terre étant attesté dès le XVIe siècle en Principauté de Liège et sa culture déjà répandue en Wallonie au XVIIe siècle.}
  2. Orthographe ognon selon les Rectifications orthographiques du français de 1990.
  3. Hutsepot et stamppot sont deux plats cuisinés en Flandre et aux Pays-Bas
  4. Binnemans, Simonne et Louis – Les belles heures de la gastronomie bruxelloise. Rossel, Bruxelles, 1984.

[modifier] Source

  • Lancelot de Casteau, Présentation Herman Liebaers, Translation en français moderne et glossaire Léo Moulin, Commentaires gastronomiques Jacques Kother, Ouverture de cuisine par Lancelot de Casteau. De Schutter, Anvers, 1983 (reprint de l'édition de 1604)
  • Simonne et Louis Binnemans, Les belles heures de la gastronomie bruxelloise. Rossel, Bruxelles, 1984
  • Hanot, Nicole et Charles-Xavier Ménage – Nos recettes anciennes et belges, CD-Rom des Bibliothèque et musée de la Gourmandise, D/2002/8066/1 – ISBN 2-9600307-0-2
Autres langues