Rekishiteki kanazukai

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Les écritures du japonais

Article principal :
Écritures du japonais

kanji (漢字) :

Lectures on'yomi (音読み) et kun'yomi (訓読み).


kana (仮名) :

Emplois spécifiques :


rōmaji :

Aide à l'affichage

Rekishiteki kanazukai (歴史的仮名遣 : usage historique des kana), appelé aussi kyū kanazukai (旧仮名遣 : ancien usage des kana) ou encore sei kanazukai (正仮名遣 : usage correct des kana), est un usage des kana basé non sur la prononciation comme l'usage actuel (現代仮名遣 gendai kanazukai), mais sur la forme originale des mots.

[modifier] Généralités

  • Deux kana obsolètes aujourd'hui : ( en katakana) et () sont utilisés. Dans l'usage actuel des kana, comme leur prononciation est pareille à celle de い et え, ils sont remplacés systématiquement par ces derniers ;
  • L'emploi des petits kana, ぁぃぅぇぉっゃゅょ, n'est pas obligatoire ;
  • Il y a un grand décalage entre la prononciation et l'écriture.

[modifier] Exemples

Usage historique Usage actuel Traduction
今日 けふ
kefu
きょう
kyō
aujourd'hui
てふ
tefu
ちょう
chō
papillon
居る ゐる
wiru
いる
iru
être, rester
哀れ あはれ
ahare
あわれ
aware
être désespéré(e)
帰る かへる
kaheru
かえる
kaeru
retourner
ゑびす
webisu
えびす
ebisu
sauvage
菓子 くゎし
kwashi
かし
kashi
sucrerie

[modifier] Conjugaison d'un verbe

Bases Usage historique Usage actuel Rōmaji Traduction
Mizenkei
-nai, -u
言は/言は 言わ/言お iwanai, ne pas dire, disons
Ren'yōkei
-masu, -ta
言ひ/言う 言い/ゆう īmasu, youta dire (poli), avoir dit
Shūshikei
-(u)
言ふ 言う iu dire
Rentaikei
-toki
言ふ 言う iutoki (forme suivie d'un nom)
Kateikei
-ba
言へ 言え ieba si on dit
Meireikei
-(e)
言へ 言え ie dis, dites (impératif)
La Wikiversité possède des cours sur « Les verbes en japonais ».