Discuter:Poitevin-saintongeais

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

&otIl aura fallu l'engagement d'un ministre (Dominique Bussereau), de 2 députés et d'1 sénateur-président de conseil général. Mais ça y est: Le saintongeais fait désormais partie de manière autonome de la liste des langues de France, comme vient de l'annoncer Xavier North, délégué général à la langue française au ministère de la Communication.
Depuis des années, les patoisants charentais avaient déclaré la guerre de sécession à leurs voisins poitevins, n'ayant jamais digéré la création, purement politique à leurs yeux, du poitevin-saintongeais : C'est une langue qui n'existe pas. Elle n'est pratiquée que par 1 dizaine d'intellectuels poitevins qui ont imposé leur vision des choses en infiltrant les rouages de l'administration dénonce Jean-Michel Hermans.
Nul doute que maintenant vont revenir et la paix linguistique de part et d'autre des frontières, et la paix dans les chaumières, se réjouit le collectif pour la Défense de l'identité Saintongeaise.
Celà ne va pas révolutionner la face du Poitou-Charentes; mais après tout, les combats les plus beaux ne sont-ils pas parfois les plus inutiles?

tiré d'un article du journal La Charente Libre du samedi 17 mars 2007. Membership 19 mars 2007 à 17:25 (CET)

Inutile ce combat? Certes. Bien plus : absurde. Les patois sont moribonds. Des visionnaires qui ne le parlent pas se font des illusions en prétendant les ;sauver". Ils ne démontrent que leur ignorance, ici et ailleurs.signé 90.30.254.186

Sommaire

[modifier] Vive le Saintongeais et vive le Poitevin

La délégation générale de la langue française et des Langues de France (DGLFLF) vient d'inscrire le Saintongeais dans la liste des Langues de France au même titre que les autres langues d'oïl. Elle a estimé que la requête du Collectif pour la Défense de l'Identité Saintongeaise ne pouvait être éludée et qu'était légitime sa demande de séparation du Saintongeais de la langue Poitevine.
De toutes façons, le "Poitevin-Saintongeais" n'est apparu qu'au moment où se créait la Région Poitou-Charentes, et c'est un artifice qui a consisté à vouloir en faire coïncider l'aire dialectale avec les limites de la région.
Poitou-Saintonge n'a jamais existé, alors adieu le poitevin-saintongeais
Mais vive le Saintongeais et vive le Poitevin qui lui aussi, n'a jamais eu besoin de trait d'union pour exister. (tiré d'un article de l'hebdomadaire La Haute Saintonge du vendredi 23 mars 2007)
Bernard Cerquiglini est apparemment prêt à reconnaître le Saintongeais. Il semble qu'il ne soit plus directeur de l'institut national de la langue française. Il est devenu professeur de français en Louisiane.
Membership 25 mars 2007 à 10:53 (CEST)

[modifier] Le Grevisse et le Saintongeais

N’en déplaise à ces Messieurs de Poitiers, quand on parcourt le «GREVISSE» on lit au chapitre «Diffusion et variété du français» :
Comme langue parlée, le français semble avoir été d’abord le langage de l’Île de France. Celui-ci qu’on appelle aussi le «francien» était un dialogue du nord de la Gaulle romane. Les autres sont le Wallon, le Lorrain, le Champenois, le Picard, le Normand, le Bourguignon, le Franc comtois, le Bourbonnais, le Berrichon, le Tourangeau, l’Angevin, le Gallo (Haute Bretagne), le Poitevin et le Saintongeais.
Tous ces dialectes forment avec le français, la langue d’oïl qui s’oppose à la langue d’oc parlée dans le sud de la France.
(tiré d'un édito de Michel Suire) Membership 4 avril 2007 à 09:20 (CEST)

C'est une farce, car tous les spécialistes disent que c'est un même langue qui a seulement des variantes locales.
Cher anonyme
Le saintongeais, tout comme le poitevin sont attestés depuis plus de 8 siècles (mais séparément !); la farce c'est que les spécialistes sis à Poitiers, eux, n'existent que depuis les années 1980 en même temps que la création de la région Poitou-Charentes (quel hasard...); de plus quelques spécialistes commencent à revoir leur position. Membership 15 avril 2007 à 10:53 (CEST)

[modifier] Ça n'existe plus ?

Je ne connais pas la polémique sur cette langue, mais on ne peut pas dire qu'une langue n'existe plus depuis le 27 février 2007 : soit elle n'a jamais existé (et dans ce cas ça s'appelle un canular), soit elle a été parlée par tel groupe de personnes de telle date à telle date, soit c'est une langue inventée à partir de langues existantes et n'a jamais été vraiment parlée, soit autre chose ;
mais dans tous les cas, le terme "exister" est peu clair et annoncer cela en haut de l'article est non neutre, il vaudrait mieux expliquer la situation dans l'introduction, par exemple "depuis le 27/02/07, le ministère de la culture considère le poitevin et le saintongeais comme deux langues distinctes" et expliquer la position des linguistes également qui peut être différente. ~ Seb35 [^_^] 4 août 2007 à 17:34 (CEST)

effectivement ça n'existe plus !; cette langue a été créée de toutes pièces par un petit groupe d'universitaires poitevins au moment de la création de la région Poitou-Charentes... au grand dam des locuteurs poitevins d'une part et saintongeais d'autre part; une des raisons essentielles étant que la région Poitou, qui s'étend historiquement jusqu'à la côte vendéenne a été coupée de sa partie ouest, la pertie maritime, la Vendée donc, qui a été attribuée administrativement à la région Pays de la Loire; d'autre part on a accolé à ce "moignon" de Poitou les anciennes régions d'Aunis, Saintonge et Angoumois qui n'en demandaient pas tant !... depuis le 27 février 2007(http://www.jean-michel-hermans.com/pdf/Lettre%20de%20la%20DGLF.pdf), la DGLF a reconnu l'existence (la pré-existence même) du saintongeais, et de facto du poitevin, rétablissant ainsi la réalité de parlers dérivés de la langue d'oïl et attestés depuis plus de 8 siècles. Espérant t'avoir convaincu; cordialement Membership 5 août 2007 à 09:14 (CEST)
En fait, ce n'est pas le problème de me convaincre, c'est plutôt d'expliquer dans l'article la situation, en mentionnant dès le début ce que tu viens d'expliquer (créée par un petit groupe en 1985, lors de la création du Poitou-Charentes, alors que les deux langues étaient distinctes, puis défusionné en 2007, avec les détails).
Si possible, il faudrait donner des sources également (même si c'est vrai que ça peut être difficile pour les débuts).
~ Seb35 [^_^] 7 août 2007 à 21:56 (CEST)

[modifier] Merci pour la neutralité

Un grand merci pour la neutralité de l'article en y présentant divers points de vues sur la question.

Il serait malhonnête de prétendre que la notion de poitevin et saintongeais comme langues distinctes fait l'unanimité en opposition à la notion de dialectes du poitevin-saintongeais.

Je remarque qu'un seul point de vue est présenté dans l'article traitant du dialecte saintongeais en date du 7 janvier 2008 : http://fr.wikipedia.org/wiki/Saintongeais

Même chose concernant le dialecte poitevin : http://fr.wikipedia.org/wiki/Poitevin_%28langue%29

J'utilise le terme dialecte car j'adhère à la conception du poitevin-saintongeais avec des dialectes et sous-dialectes.

Et je pense qu'il est incohérent de ne pas en glisser une référence dans les articles séparés du poitevin et du saintongeais. Sinon, quelle utilité d'une page poitevin-saintongeais? Poussons le radicalisme jusqu'à effacer toute trace de cette conception de la langue... J'ironise peut-être un peu trop, mais c'est ce que je ressens.

Comme par exemple de précision, on pourrait formuler Le saintongeais est, selon un autre point de vue, considéré comme dialecte du poitevin-saintongeais avec un lien vers la page du poitevin-saintongeais.

Avec un équivalent pour la page du poitevin.

Une recherche rapide sur Google en tapant saintongeais me donne des résultats, dictionnaires, exemples de textes en poitevin-saintongeais. Pas en saintongeais. Il me semble donc au premier abord que la conception de deux langues séparées se trouve peu appuyée par des ouvrages accessibles en ligne. Donc cela ne me porte pas dutout à croire en deux langues séparées vu que les travaux consultables au premier abord sur Internet.

(Avec Poitevin je trouve surtout des sites de tourisme, et poitevin-saintongeais me donne sensiblement les mêmes résultats que saintongeais comme mot-clef.)

Cela dit, cette diversité de reconnaissance peut avoir de positif un potentiel de sauvegarde plus étendu des particularités des dialectes du poitevin-saintongeais.

Pourtant, plus je cherche, plus je ne vois qu'une démarche extrémiste étrangement couronnée de succès officiel, alors que dans les informations de la Toile il n'y a presque que le poitevin-saintongeais.

Donc, qu'est-ce qui justifie la séparation des deux dialectes? Je vous passe les diverses rumeurs et les processus malhonêtes dont j'ai eu vent sur ces démarches. J'espère l'argumentaire ici ne deviendrait pas frauduleux.

Bruno pour vous adresser à moi.

pour Bruno: quand on lit ton opinion, et que l'on voit que tu emploies les mots extémisme et malhonnête, on ne peut pas, même sur Wikipédia, y accorder beaucoup de crédibilité; d'autre part, si ta bibliographie se borne à Internet et aux moteurs de recherche, je crains qu'il n'y manque l'essentiel... Membership (d) 13 janvier 2008 à 14:01 (CET)

Il n'y a jamais eu la moindre action frauduleuse ni malhonnête de la part de ceux qui ont déposé le dossier de reconnaissance du saintongeais auprès de la DGLF. La malhonnêteté se trouve beaucoup plus communément dans wikipédia où n'importe qui se permet d'écrire n'importe quoi sous le couvert de l'anonymat. Par ailleurs rechercher l'existence d'une littérature saintongeaise en se basant sur le net est lamentable. J'ai répertorié plus de 4000 textes écrits en saintongeais dans ma Bibliographie du patois saintongeais et je ne les ai pas cherché sur le net. Et à la différence de tous ces beaux parleurs je ne me cache pas derrière un pseudo ou un prénom. Je me permets de dire qu'en plus du terme extrêmisme (c'est vraiment n'importe quoi) les fanatiques du poitevin-saintongeais utilisent aussi le terme intégrisme. On peut voir ainsi tout de suite le niveau du débat. Quand on a pas d'argument sérieux, on insulte. Je suis, Dieu merci, au dessus de ça...

jean-michel hermans

Ma bibliographie est accessible sur internet dans mon site: jean-michel-hermans.com/

[modifier] poitevin et saintongeais, poitevin-saintongeais

7 janvier 2008 à 18:25 (CET) Bonjour Bruno, comment faire pour discuter avec vous, je ne comprends rien au fonctionnement ! Mais peut être que c'est comme ça... Je vais passer pour un plouc, je sais... Cagouillat

[modifier] Identification

Serait-il possible que pour développer des idées qui sont, par essence discutables, de ne pas omettre de s'identifier clairement, soit par son nom, soit par son pseudo (pas d'adresse IP SVP)? A l'avance merci . Membership (d) 11 janvier 2008 à 19:39 (CET)

Bonjour Je suis jean-michel Hermans (mon site et mon adresse email se trouvent facilement sur le net). Je ne me cache pas derrière un pseudo ridicule comme cagouillat. Chez moi les gens qui envoient des courriers anonymes sont appelés des corbeaux "oub encouère des grôles si d'hasard vous peurférez". Comment avoir un échange sérieux avec un anonyme? C'est impossible... Sans être psychologue il y a des passages troublants dans le texte de cagouillat. Il reprend beaucoup de thèses et d'éléments avancés en permanence par les poitevins fanatiques du poitevin-saintongeais, notamment de M.Martin-Minaret et M.Eric Nowak qui est obsédé par le parler d'entre Loire et Gironde. Un vrai autochtone du Poitou ou de la Saintonge s'intéresse avant tout au parler de sa région, à la limite, s'il a l'esprit ouvert comme moi il peut s'intéresser à toutes les langues de France, mais s'intéresser avant tout au parler d'entre Loire et Gironde est éminement suspect et absolument pas naturel. Aujourd'hui des fanatiques du poitevin-saintongeais (ils ne sont qu'une poignée et je les connais tous) font semblant d'être de modestes visiteurs qui cherchent simplement à éclaircir leur connaissance du saintongeais. Curieusement ils connaissent tous les sites favorables au poitevin-saintongeais et même (encore plus fort) ils connaissent parfaitement le contenu d'une lettre envoyée par X.North à Michel Gautier et à Martin-Minaret. Evidemment pour déjà savoir que M.North leur a envoyé une lettre il faut évidemment faire partie du cercle très restreint des amis de l'UPCP (les Poitevins qui ont inventé et qui veulent conserver le "poitevin-saintongeais"). Et encore et toujours tous ces courriers sont anonymes. Il n'y a que dans les forums de Lexilogos où ils se cachent derrière un pseudo mais que tout le monde connait. C'est ainsi que l'on a pu découvrir que c'est N.Martin-Minaret qui a traité les défenseurs du patois saintongeais de "fachos" et que c'est Eric Nowak qui les a traité d'"intégristes". Ca vole très bas... mais sur wikipedia c'est l'anonymat complet...

Sarviteur

[modifier] Pour une présentation respectueuse des différences d'approche

Oui, vous avez raison, s'identifier serait une bonne chose, comme dit Membership. En outre, comme sur la page saintongeais, des modifications ultérieures à la mienne me paraissent tendancieuses, et je rejoint sur ce point Rosier. Quand à la mienne, j'aurais peut-être dû la mettre en discussion avant, mais je n'y connaîs rien. Je souhaitais simplement apporter d'autres points de vues, tout aussi respectables. Remarquez bien : ils sont sourcés et montrent que des nuances sont à apporter à ce qui était marqué avant (pour mémoire : "Le poitevin-saintongeais n'existe plus".)Alors voilà ma première et seule contribution, telle que je la faisais il y a quelques jours :

Le poitevin-saintongeais, ou parlanjhe, est une langue romane, de la famille des langues d'oïl, mais marquée par des origines occitanes, parlée dans le Poitou-Charentes, la Vendée,dans le nord de la Gironde(Pays Gabaye du Blayais et du nord Libournais), dans le sud de la Loire-Atlantique (sud du Pays de Retz, le centre de Pays de Retz pouvant être considéré comme transition Gallo-Poitevin), dans quelques communes d'Indre (vers Le Blanc, Bélâbre, Argenton-sur-Creuse), de Dordogne, et sur le bord du Lot-et-Garonne proche de l'enclave saintongeaise de Monségur. En somme dans les anciennes provinces du Poitou (en partie), de l'Aunis, de l'Angoumois (en partie) et de la Saintonge, en France. Poitevin et Saintongeais ont eu une influence dans le québécois, l'acadien et le cajun. [1]

Tout récemment une polémique sur l’individualisation du saintongeais par rapport au poitevin a défrayé la chronique. Une demande en ce sens a été faite auprès de la Délégation générale à la langue française et aux langues de France (Ministère de la Culture et de la communication) par le Collectif pour la défense de l’identité saintongeaise. La réponse de Xavier North, délégué général de la Délégation générale à la langue française et aux langues de France, datée du 27/02/2007, fut la suivante : « Il me semble par conséquent légitime de faire droit à votre demande de reconnaissance, […]. Le saintongeais figurera donc dans la liste des langues de France utilisée par la DGLFLF, au même titre que le poitevin et les autres langues d’oïl.»[2]

Le président de Défense et promotion des langues d’oïl (association nationale fédérant les langues d’oïl dont le poitevin-saintongeais), fit part de son étonnement à la Délégation générale à la langue française et aux langues de France. Voilà la réponse donnée, le 26/04/2007, par le même Xavier North : « Ma décision ne vaut bien entendu que pour la liste de langues diffusées par mes services (et qui n’a d’ailleurs pas de valeur juridique) : au sein des langues d’oïl, une virgule y prend la place d’un trait d’union. […] Il va de soi que l’appellation “poitevin-saintongeais” garde toute sa légitimité partout où elle est reçue : nous savons que la vitalité d’une langue ne se décrète pas, et que les noms qu’on lui donne sont de peu d’importance par rapport aux œuvres de l’esprit qui s’expriment en elle.»[3]

Pour mieux cerner la position de la DGLFLF, reportons nous à son site internet, et consultons le document intitulé Méthodes d’apprentissage des langues de France. Dans le chapitre intitulé Langue(s) d’oïl, où le « s » entre parenthèse est déjà un premier symbole de la difficulté à nommer ces langues, nous trouvons tour à tour les chapitres suivants : 1/ Champenois, 2/ Gallo, 3/ Morvandiau, 4/ Normand, 5/ Picard, 6/ Poitevin et saintongeais. Nous constaterons déjà que l’ensemble « Poitevin et saintongeais » est mis sur le même plan que le Normand, ou le Picard. Voici l’analyse qu’on y trouve de la situation du « poitevin et saintongeais » : « ce parler d’oïl [on notera le singulier] couvre une région importante et est subdivisé en plusieurs dialectes intercompréhensibles. Il concerne de nombreux locuteurs. Il est lui aussi scindé entre plusieurs régions administratives, les Pays-de-la-Loire (département de Vendée), le Poitou-Charentes et l’Aquitaine (Nord de la Gironde). »[4]

En conclusion nous pourrons dire que nous nous trouvons en présence d’une langue appelée « poitevin et saintongeais » (ou poitevin-saintongeais), avec en son sein un dialecte poitevin (ou langue poitevine) et un dialecte saintongeais (ou langue saintongeaise)… chacun pouvant trouver son compte dans cette diversité d’appellations... Cagouillat (d) Sources : www.troospeanet.com/article.php3?id_article=148 www.culture.gouv.fr/culture/dglf/lgfrance/lgfrance-presentation.htm www.arantele.org/bernancio/B91_p123.pdf www.gouv.fr/culture/dglf/lang-reg/methodes-apprentissag/Listes_d_ou...

Sur cette base, qui me semble constructive et respectueuse des différences d'approches, pourrions-nous discuter ?

Cagouillat. Cagouillat (d)

réponse de jm Hermans: Non Eric, le fâcheux trait d'union a été enfin supprimé depuis bientôt un an. Il faut vraiment n'avoir rien d'autre à faire dans la vie que de chercher encore des histoires. Le Collectif n'existe plus depuis la reconnaissance du saintongeais et du poitevin. Aujourd'hui ceux qui s'intéresent réellement et sincèrement à la culture régionale, s'attachent avant tout à défendre et à sauvegarder la culture saintongeaise. En ce qui concerne le patois, c'est terminé, on a fini notre travail. Et comme de toute façon malgré les idioties que l'on peut lire dans wikipedia les locuteurs ne se comptent plus aujourd'hui que sur les doigts des deux mains (je veux dire "xieullés la qui zou causant encouère-t-à pieine goule"),le patois est une cause perdue (comme le disait déjà Doussinet).

Sarviteur

Cher Sarviteur,
J'adhère totalement à vos propos, car saintongeais de Jarnac depuis 60 ans, j'ai découvert assez récemment que fameux parlanjhe inventé de toutes pièces depuis peu (si l'on considère les temps immémoriaux nécessaires à la construction d'une langue!), et ai été un des premiers à relayer sur Wikipédia la bonne nouvelle de la reconnaissance du saintongeais et du poitevin par la DGLFLF, il y a bientôt 1 an de cela...
Ceci dit, il ne faut absolument pas négliger la puissance de WPD sur Internet; quand une personne fait une recherche sur la toile (par Google ou autre), c'est très souvent WPD qui est cité en premier; et beaucoup de personnes ont tendance à prendre la première réponse venue comme étant la bonne! à mon sens, il y a un travail considérable à continuer à effectuer sur ce média qui est devenu (malheureusement???) la seule référence d'un bon nombre d'internautes... un grand bonjour de JarnaQuais alias Membership (d) 13 janvier 2008 à 10:28 (CET)

Asteure, eh tout qu'on est queque uns à zou causer. Olé acertainé.

Et l'on nous dit qu'il n'y a plus de locuteurs et que seuls des parisiens s'y interressent. Je vis sur ma commune de naissance, près de Cognac, et avec mes amis de l'école communale "oh nous arrive de causer un coup". Je compte pour le moment 5 locuteurs membres actifs de WP. --Rosier (d) 13 janvier 2008 à 12:51 (CET)

[modifier] le "schisme" charentais ?

Je suis étonné des attaques portées contre le Collectif pour la défense du Saintongeais sur Wikipédia. Ses principes fondateurs ne précisent-t'ils pas que Wikipédia n'est pas une tribune de propagande, ni un endroit où faire part de ses opinion ? Wikipédia ne recherche-t'elle pas la neutralité des points de vue ? C'est raté ! Puisque ses responsables laissent libre cours aux attaques, je me dois d'y répondre, en tant que membre de ce collectif. De plus, utiliser cette tribune, sensée rester neutre, sous couvert de pseudos bidons (dont les auteurs réels se reconnaissent assez facilement) est d'une bassesse indigne du niveau intellectuel dont ils se sentent dépositaires. Lire qu'à l'origine du "schisme" saintongeais, il n'y aurait que des personnes ne parlant pas la langue d'entre Loire et Gironde (concept que je récuse) et encore moins ses variations du Sud Saintonge, fait "exploser" le cagouillard que je suis.

  • D'abord parce que je suis né en Haute-Saintonge, à Consac (17150)et que j'ai vécu à St Ciers du Taillon (17240)jusqu'à mes 20 ans et que j'ai toujours entendu et un peu parlé le saintongeis. Aujourd'hui, à 54 ans, je suis un "binlouin" émigré à La Rochelle; je suis devenu un "gars endimanché de la ville", mais qui comprend toujours relativement bien le saintongeais, parlé surtout en réunions de famille. Un régal !
  • D'autre part, c'est bien mal connaître l'identité des membres du collectif qui a défendu ce dossier qui sont du cru, à divers titres, contrairement à vos affirmations.

Soit vous êtes ignorant du dossier, et vous devriez vous taire, soit vous êtes malhonnête sur le plan intellectuel et vous êtes dangereux, toujours sur ce plan-là, bien sûr.Je n'ai pas la réponse ! Quel "schisme" ? Il ne peut y en avoir puisque le poitevin-charentais n'a jamais été parlé. C'est une affabulation d'intellectuels dont le trait d'union a sans doute été leur "fonds de commerce". Pour être plus précis dans ma pensée, je pense que le "schisme" dont vous parlez pourrait priver certains "professionels" de cette langue fictive de certains subsides (subventions, émoluments...) publics. Quant à moi, les choses sont claires. Je ne pense pas être un "intégriste" borné mais, quand je lis la langue "formatée" de ce poitevin-saintongeais....je ne reconnais pas mon saintongeais. Un cagouillard, o lé pas un rapide, y disant d'nous z'autres, mais o lé pas un gars pu piu sot que les autres! Je crois qu'une fois de plus, l'argent est le nerf de la guerre; j'y ajouterai l'orgueil et l'amour-propre mal placé de personnes qui ont fait leurs choux gras sur cette langue régionale fictive. La virulence et l'importance de leurs réactions suite à notre démarche en est la meilleure preuve. Bon o suffit toutes thiellées sornettes, asteur ! O lé mineuth passé, m'en vas retrouver ma bourgeouése. Signé : Binusse,de St Ciers du Taillon, ancien membre du collectif

Sans rancune, les drôles! utilisateur:Binusse

Je suis moi aussi locuteur du Saintongeais --Rosier (d) 12 janvier 2008 à 12:00 (CET)

moi hotou..é'tou qu'jai ine goule de schisme? Membership (d) 13 janvier 2008 à 13:05 (CET)

[modifier] Recherche de consensus avec Rosier.

Je (cagouillat) constate avec plaisir que vous êtes en recherche de consensus avec moi. Votre dernier texte sur poitevin-saintongeais (en date du 12 janvier 2008 à 12h25) me convient à peu près. J'apprécie en particulier le fait que vous conserviez les différentes prises de positions de la DGLFLF qui permettent de nuancer les positions tranchées de part et d'autre. J'apprécie aussi le fait que vous concluez en mettant deux positions : "En conclusion, pour certains on se trouve en présence d’une seule langue poitevine, aujourd'hui appelée à tort « poitevin et saintongeais » (ou poitevin-saintongeais), et qu'en son sein, il existe plusieurs petites nuances locales, et particulièrement un dialecte saintongeais. Pour d'autres, le Saintongeais et le Poitevin sont deux langues d'oïl différentes, ayant chacune donnée une littérature et les différences très marquées empêchent l'intercompréhension."

Pour ma part je souhaiterai qu'une autre position, médiane, et qui est la mienne, puisse aussi être mentionnée : "Pour d'autres enfin le saintongeais et le poitevin sont deux langues proches, réunies au sein d'un ensemble linguistique d'entre loire et Gironde, ensemble qu'on peut qualifier de langue poitevine-saintongeaise ou poitevin-saintongeais."

L'intro pose un problème...: "Le poitevin-saintongeais, ou parlanjhe, est une langue romane, de la famille des langues d'oïl. Le terme poitevin-saintongeais a été créé dans les années 70 par des Charentais et des Poitevins soucieux de donner une nouvelle impulsion à la langue poitevine. Le nouveau terme "poitevin-saintongeais" devait être le terme de l'union et fédérateur."

Je la redigerais pour ma part de la façon suivante : "Le poitevin-saintongeais, est une langue romane de la famille des langues d'oïl. Il désigne l'ensemble linguistique d'entre Loire et Gironde, réunissant parlers poitevins et saintongeais, dont l'unité linguistique (relative) a été mise en évidence dès le 19ème siècle. Le terme poitevin-saintongeais a été crée dans les années 1970 par des charentais et des poitevins pour donner une nouvelle impulsion au poitevin et au saintongeais. Le nouveau terme "poitevin-saintongeais" devait être le terme de l'union et fédérateur."

En source (pour unité relative montrée dès le 19ème) on pourrait mettre (mais en résumant!!!!) : le charentais Boucherie qui vers 1870 considère les parlers de l’Aunis et de l’Angoumois comme des “sous-dialectes du Poitou” (cité par Jacques Duguet: DUGUET Jacques, Langue : les parlers, dans Aunis Saintonge, Bonneton, 1986, page 236); De Tourtoulon et Bringuier qui, en 1876, étudiant les parlers saintongeais du nord Gironde (Pays Gabaye), zone au sujet de laquelle ils déclarent « le véritable idiome local est du saintongeois », suivent Boucherie (qu’ils citent), appelant le saintongeais « sous dialecte saintongeois » et le considèrent comme faisant partie du « dialecte poitevin » (DE TOURTOULON Ch., BRINGUIER O., La Limite de la langue d’oc et de la langue d’oïl, 1876. ; Pierre Jônain, originaire du sud de la Charente-Maritime, qui, dès 1850 notait dans l’Union Républicaine de Saintes l’observation suivante qu’il repris ensuite en 1869 dans l’introduction de son « Dictionnaire saintongeais » (JÔNAIN Pierre, Dictionnaire du patois saintongeais, 1869, page 4.) : « Le dialecte saintongeais offre un intérêt tout particulier, à cause de sa position intermédiaire entre les idiomes du midi et ceux du nord, entre la langue d’Oc et la langue d’Oil, entre le Roman et le Français. En effet, passez la Gironde ou la Dordogne, entrez en Périgord ou en Limousin, vous êtes, au moins pour le langage, en pays étranger [...] vous entendez les chants du midi : au contraire, traversez le Poitou [...] l’idiome est à peu près le même que celui de la Saintonge ; arrivez à la Loire, vous voilà en pleine langue français." ; et Coquebert de Montbret en 1831 : « à quelques distance au-delà de la Loire commence le patois poitevin usité dans les départements de la Vendée, des Deux-Sèvres, et de la Vienne, et auquel succède, comme simple variété, le patois saintongeois en usage dans la partie orientale [sic : il voulait évidemment écrire : occidentale] des deux départements de la Charente […](COQUEBERT DE MONTBRET, Essai d’un travail. Sur la Géographie de la langue française, dans : Mélanges sur les langues, dialectes et patois…, 1831)."

Une dernière chose : utiliser "parlanjhe" comme synonyme de "poitevin-sainton,geais" est une erreur. Le mot, poitevin et saintongeais (attesté dès le 19ème dans les deux parlers), signifie langue, dialecte... On parle donc de parlanjhe poitevin-saintongeais, ou de parlanjhe poitevin, ou de parlanjhe saintongeais... ou de parlanjhe allemand, français ou chinois !

Il serait bon, un jour... de parler de la confusion entre le terme "poitevin-saintongeais" et "l'orthographe normalisée du poitevin-saintongeais". Car on identifie parfois "poitevin-saintongeais" à la normalisation orthographique, d'où les messages du type "le poitevin-saintongeais" est impossible à comprendre, à lire... Dans l'acception ci-dessus, le poitevin-saintongeais étant la réunion des deux (poit et saint) on peut toujours le lire et le comprendre puisque chaque parler en fait partie, avec ses différences, et écrit comme on veut ! L'un va sans l'autre. D'ailleurs la graphie normalisée ne date que de la fin des années 1980. Cagouillat.Cagouillat (d)

[modifier] Dernières modifs vues

Si l'ajout du paragraphe sur la suppression du terme dans la liste de la DGLF me paraît faire doublon avec ce qui est dit ensuite, cette modif reste tout de même dans le cadre d'une information objective, et plurielle, elle me semble donc correcte. Cagouillat.Cagouillat (d) 17 janvier 2008 à 21:40 (CET)