Discussion Utilisateur:Kubura

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Welcome!, ようこそ , ¡Bienvenido!, Dobrodosli, 환영합니다 , Wilkommen, Добро пожаловать, Benvenuti, Bem-vindo!, 欢迎, Bonvenon, Welkom


Bienvenue sur Wikipédia, Kubura !


Image:WikiLettreMini.svg Wikipédia est un grand projet dans lequel il est facile de se perdre. Cependant, chaque page du site possède en haut à gauche un lien vers l'aide de Wikipédia.

N'hésite pas à consulter les premières indications pour modifier et rédiger des pages dans Wikipédia. Le bac à sable est tout spécialement destiné à accueillir tes essais.

Sur une page de discussion, n'oublie pas de signer tes messages, en tapant ~~~~ . Cependant, nous ne signons pas les articles encyclopédiques.

Je te conseille un petit tour par les recommandations à suivre (règles de neutralité, règles de citation des sources, admissibilité des articles, conventions de style, etc.) et les pages projets où il y a sans doute un sujet qui t'intéressera.

Tu es le bienvenu si tu désires insérer une image ou enrichir les articles mais il est impératif de respecter des règles très strictes sur l'utilisation des images et le respect des droits d'auteurs.
Si tu le souhaites, tu peux te présenter sur le journal des nouveaux arrivants et indiquer sur ta page utilisateur quelles langues tu parles et d'où tu viens, quels sont tes centres d'intérêts...

Enfin le plus important, je te souhaite de prendre du plaisir à contribuer au projet !

Si tu as d'autres questions, tu peux voir cette page ou me contacter :  David Berardan 20 avril 2006 à 12:58 (CEST)

Sommaire

[modifier] La dissolution de la Yougoslavie

Salud, Felipeh. Mon française n'est pas bon. I'll try in to explain you little in english, ou en française, where I know it. 1)A comission of mr. Pierre Badinter, French lawyer, concluded that Yugoslavia has dissolved. Slovenia and Croatia have not seceded. No ex-YU republic had more rights on Yugoslavia. 2)Slovenian and Croatian decisions were legal (read ex-YU constituion from 1974). Cette decisions sont legaux.
2a)Serbia and Montenegro were against elections/results of elections in SLO and CRO. That was "illegal" and "against communism" according to them. But, when there were elections in their republics, suddenly, these elections weren't illegal.
3)Les non-croates sont expulsés par les serbes from secteurs rebelles en Croatie.
4)Krajina est un nom pour ...more parts of Croatia (with majorité Croate). Les secteurs rebelles en Croatia self-proclaimed their "state" called "Republique de Krajina des Serbes". Les secteurs rebelles are artificial, the region that never existed. So please, use words "les secteur rebelles" or similar.
5)"Le nationalisme de Tudjman, adopte le traditionnel drapeau à damier, renvoit aux Oustachis pro-nazi de la Seconde guerre mondiale.". Qui dis? Who said that? Serbs? Serbs hated anything that made Croats different from them, even traditional Croatian coat-of-arms. Oustachi? Tudjman was Tito's general, anti-fasciste.
6)Serb refugees? Incomparable to number of refugees in Croatia. Serb forces
7)Don't make prejudices. Some people are not condemned (on Tribunale de Haag). Accusation doesn't necessarily goes to condemnation. Many times the arguments of defence beat the prosecutors' "arguments".
Lisez un peu Histoire de Croatie 1990- et Histoire de Croatie 1918-90 Kubura 10 mai 2006 à 11:59 (CEST)

Bonjour. Je te répond sur les différents points que tu soulèves. Je peux aussi essayer de répondre en Anglais si c'est mieux pour toi.
1/ et 2/ La Slovénie et la Croatie ont déclaré leur indépendance, apparemment, il y a préjudice par rapport à la Constitution yougoslave tant qu'il n'y a pas de vote. A mon avis, c'est un point qu'on peut approfondir en développant les deux points de vue légal/illégal, sans en privilégier l'un plus que l'autre.
3/ Ce n'est pas contesté.
4/ D'accord, j'ai mis l'expression "les Serbes rebelles de la Krajina".
5/ Tu as raison, le damier croate existait avant les Oustachis.
6/ Sur le nombre de réfugiés serbes (150000-200000), je me réfère à des chiffres donnés par l'AFP.
7/ Ok, j'ai mis "accusé de", ce qui respecte la présomption d'innocence.
Cordialement. Felipeh | hable aquí 10 mai 2006 à 12:27 (CEST)

[modifier] Krajina

J'ai fait un revert de tes modifications sur l'article Krajina, je sais que l'article n'est pas bon et qu'il faudrait le trancformer en une page d'homonymie, mais ta modification est incompréhensible en francais. Tel-me if you don't speak french, i can speak english. Tieum512 7 juillet 2006 à 16:12 (CEST)

D'accord, Tieum. I'll explain you in English and in French combined, bon? Krajina est il nom...mais en forme augmentative. Un augmentative du mot "kraj". "Kraj" peux signifier "fin", "bord" (de la mer), mais aussi comment... "Heimat", "my native area" (but more narrow area).
This way, ce sont le noms "Omiška krajina" (la regionette autour de la ville Omiš), "Sinjska krajina" (la regionette autour de la ville Sinj), "Cetinska krajina" (la regionette autour du fleuve Cetina; cette regionette contenez Sinjska krajina), "Imotska krajina" (la regionette autour de la ville Imotski), "Drniška krajina" (la regionette autour de la ville Drniš).
Les krajinas contenent ...une ou un peu des montagnes, collines, plainettes ou campagnes/polje karstiques.
Les krajinas portent le nom de la ville plus importante ou du fleuve plus grande.
Le cas plus célèbre en Croatie est Cetinska krajina. Seulement les persons masculin du origin da Cetinska krajina pouvent participez en "Sinjska alka". Je crois que tu sais que Sinjska alka est.
"Vojna krajina" a été il nom pour la "Croatie militaire". Kubura 10 juillet 2006 à 10:35 (CEST)

[modifier] Herceg-Bosna

Merci pour tes infos sur Herceg-Bosna, l'article devrait etres amélioré. Pour l'article sur la Krajina, je vais essayer de creer la page d'homonymie pour remplacer la page actuelle, il nous faudrait aussi creer Confins militaire de Croatie, mieux vaut de courtes ébauche que ce qu'il y a actuellement. Tieum512 10 juillet 2006 à 09:52 (CEST)

[modifier] La réponse

Je fait une reponse en cette moment. Kubura 10 juillet 2006 à 09:55 (CEST)

[modifier] Krajina encore

Bok Kubura,

I transformed the page about Krajina to make it a disambiguation page, taking exemple on the english article, i did not mention all of the area that you are talking about, but you can add them in the last section. I hope that it is good enough now so that there is no confusion between the RSK, the Military Krajina, and the terme Krajina itself. Mislim da možemo rasovati (?!), bokbok Tieum512 10 juillet 2006 à 13:27 (CEST)

Much better now, thanks. About "rasovati".... it is a very strange word :))) (en français ou anglais, s'il vous plaît :))) Just tell what you've meant, I'll translate it for you. Kubura 11 juillet 2006 à 10:48 (CEST)

My mistake, i couldn't find the infinitiv of "razumjem", ... I just wanted to say that in french or in english we can understand eachother. Tieum512 11 juillet 2006 à 12:10 (CEST)

Infinitiv form is razumiti / razumjeti (some found latter form as hyperijekavian). The underlined letter is old Slavic "yat" letter. It changes in various grammatical declinations, into "i", "ije", "je" (in some other words even into "e").
Like:

  • razumijem - "I understand"
  • razumio sam - "I understood"

I hope I've helped you (and that I wasn't boring with this short lesson :)) . If you need any help with translation from Croat language, here I am. Kubura 20 juillet 2006 à 16:33 (CEST)

[modifier] Serbie-et-Monténégro / Yougoslavie

Bonjour. Je déplore vos modifications à propos des EuroBasket. L’appellation de Serbie-et-Monténégro n’est apparue officiellement qu’en 2003. De 1992 à 2003, c’est l’appellation république fédérale de Yougoslavie qui a eu cours. Merci de supprimer vos modifications. Patroklis 28 octobre 2006 à 19:44 (CEST)

[modifier] Langue croate

Cher Kubura,

J'ai quelques remarques à faire sur tes modifications à l'article sur la langue croate. Tes corrections linguistiques et sur les régions où on parle les divers dialectes sont les bienvenues. Je me limiterai à corriger tes formulations en français. Par contre, je ne suis pas d'accord que tu enlèves les références au serbo-croate. Je comprends qu'en tant que Croate tu aies une dent contre les Serbes et que tu veuilles une rupture totale avec l'ex-Yougoslavie, mais dans Wikipédia la règle c'est d'être objectif. Tu ne peux pas nier la réalité de la phrase que tu as effacée: "appelé officiellement serbo-croate dans l’ancienne Yougoslavie par une volonté politique qui n'était pas toujours partagée" (je traduis en anglais: "named officially Serbo-croatian in the former Yugoslavia, by a not allways shared political will"). C'est vrai aussi que les appellations "hrvatski jezik" et "srpski jezik" étaient officielles aussi. Il ne faut pas non plus effacer le lien à l'article "Serbo-croate" qui est objectif.

Salut,

Amateur de langues 2 mai 2007 à 11:37 (CEST)

Salut, Kubura!

Je vais suivre tes suggestions tout en gardant l'objectivité des articles.

Salut, Amator linguarum 17 mai 2007 à 20:13 (CEST)

[modifier] Jean Palerne

Salut, Kubura! Malheureusement, je n'ai aucune info sur les livres dont tu parles. Désolé. Amator linguarum (d) 26 novembre 2007 à 16:56 (CET)