Habemus papam

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Habemus Papam est une locution latine séculaire qui signifie « Nous avons un pape ». Elle est prononcée par le cardinal protodiacre à l'issue d'un conclave, depuis le balcon central de la basilique Saint-Pierre au Vatican, afin d'annoncer à la foule romaine et au monde entier (urbi et orbi) l'identité du nouvel élu et le nom de règne qu'il s'est choisi.

Sommaire

[modifier] La formule en latin

Fichiers audio
L'Habemus papam de Pie XII
Proclamation de l'élection du pape Pie XII par le cardinal protodiacre Camilo Caccia Dominioni, le 2 mars 1939. L'enregistrement est tronqué ; il manque la proclamation de son nom de règne.
L'Habemus papam de Jean XXIII
Proclamation de l'élection du pape Jean XXIII par le cardinal protodiacre Nicola Canali, le 28 octobre 1958.
L'Habemus papam de Paul VI
Proclamation de l'élection du pape Paul VI par le cardinal protodiacre Alfredo Ottaviani, le 21 juin 1963.
L'Habemus papam de Jean-Paul Ier
Proclamation de l'élection du pape Jean-Paul Ier par le cardinal protodiacre Pericle Felici, le 26 août 1978.
L'Habemus papam de Jean-Paul II
Proclamation de l'élection du pape Jean-Paul II par le cardinal protodiacre Pericle Felici, le 16 octobre 1978. Le cardinal omet à cette occasion de préciser le numéral « secundi ».
L'Habemus papam de Benoît XVI
Proclamation de l'élection du pape Benoît XVI par le cardinal protodiacre Jorge Arturo Medina Estévez le 19 avril 2005.
Des difficultés à utiliser ces médias?

La formule complète est la suivante, prononcée par le cardinal protodiacre, c'est-à-dire le doyen des cardinaux-diacres :

« Annuntio vobis gaudium magnum. Habemus papam, eminentissimum ac reverendissimum dominum, dominum [prénom(s) de l'élu], sanctae Romanae Ecclesiae Cardinalem [nom de famille de l'élu], qui sibi nomen imposuit [nom de règne de l'élu]. »

[modifier] Traduction

« Je vous annonce une grande joie : nous avons un pape, le très éminent et très révérend seigneur, le seigneur [prénom(s) de l'élu], Cardinal de la sainte Église romaine [nom de famille de l'élu], qui s'est donné le nom de [nom de règne de l'élu]. »

[modifier] Déclinaisons

Le ou les prénom(s) de baptême de l'élu sont annoncés en langue latine, décliné(s) à l'accusatif (Albinum, Carolum, Iosephum,... pour Albino, Karol et Joseph). Son nom de famille est annoncé dans la forme de sa langue d'origine (Luciani, Wojtyła, Ratzinger,...). Le nom de règne du nouveau pape est généralement décliné au génitif (Ioannis vincesimi tertii, Ioannis Pauli primi, Benedicti decimi sexti...) ; cependant, il est parfois donné décliné à l'accusatif, ce qui est considéré comme plus correct par les latinistes (Paulum sextum...).

[modifier] Annonce de 2005

Dans le dernier Habemus Papam prononcé par le Cardinal Jorge Medina Estévez le 19 avril 2005 suite à l'élection du pape Benoit XVI, l'annonce fut précédée, pour la première fois, par des salutations en plusieurs langues :

Fratelli e sorelle carissimi. (Italian)
Queridísimos hermanos y hermanas. (espagnol)
Bien chers frères et sœurs. (français)
Liebe Brüder und Schwestern. (Allemand)
Dear brothers and sisters. (Anglais)

[modifier] Articles connexes