Discuter:Game Boy

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

[modifier] Chiffres

«100.000.000 C'est le nombre de Game Boy vendues en 2000 (sont exclus les GBA, GBA SP et GB micro)»
Il y a évidemment quelque chose de pas correct ici. Étant sorties après 2000, les GBA, GBA SP et GB micro ne peut pas être compté dans les consoles vendues en 2000.
Ou, sinons, veut-on dire le nombre de consoles vendues avant l'an 2000, après l'an 2000 ou pendant l'an 2000? (la réponse me paret évidente, mais je crois qu'il faudrait quand même clarifier) --Cocio_16 27 juin 2006 à 17:34 (CEST)

[modifier] Un Gameboy? Une Gameboy?

Officiellement, Nintendo veut qu'on dise un Gameboy, un Gamecube etc.

On suit leurs recommendations ou bien on utilise le féminin utilisé par tout le monde? Il n' a que dans le Nintendo mag que l'on voit écrit un gameboy et encore pas toujours. --Meithal 14 janvier 2006 à 15:55 (CET)

Perso j'écrit autant que possible « la console GameBoy » :P dans leurs fesses. Ъayo 14 janvier 2006 à 16:05 (CET)
Les éditeurs sont un peu chiants dans leur demande sur le nommage de leur consoles... Je me rappelle d'un responsable de Sega qui tenait absolument qu'on dise "Dreamcast", et non "la" ou "le" Dreamcast.--Markadet 14 janvier 2006 à 16:11 (CET)
Richard Stallman veut qu'on dise "GNU/Linux" au lieu de "Linux" :p
Les rétro de l'ortho veulent qu'on écrivent "évênement" au lieu d'"évènement", etc...
À mon avis l'usage le plus courant est : "une GameBoy", on va pas révolutionner la France quand même ;-)
Yolan Chériaux, le 14 janvier 2006 à 16:41 (CET)
Je suis d'accord, l'usage semble désigner "la" gameboy, et je pense que c'est ce qu'on devrait utiliser. --Markadet 14 janvier 2006 à 16:45 (CET)
Je pense que dans la mesure du possible, Ъayo possède le meilleur truc. Si jamais on ne peut détourner l'utilisation du le ou la, dans ce cas j'utiliserais la.--DarkEvil 15 janvier 2006 à 02:23 (CET)
C'est l'usage normal du français, il n'y a pas de nom de voiture masculin, c'est un sous entendu une Twingo, une Férari. Par contre l'utilisation du LE LA préconiser devrais être encyclopéiser dans un paragraphe de Game Boy, si cela ne l'est pas déjà. Ъayo 17 janvier 2006 à 18:03 (CET)
Un 4x4, un utilitaire, un break, un pot-de-yaourt, un roadster, un cabriolet, etc. Bon, c'est vrai, ça désigne surtout des catégories de voitures, mais on dit tout de même un Cayenne, un Touareg, un X-5, un ML, un Kangoo ! Enfin, je l'admet, on peut considérer qu'un Kangoo n'est pas une voiture mais une atrocité roulante. :-) Manchot 12 février 2006 à 19:44 (CET)

Je tiens quand-même à préciser qu'en Suisse (selon moi; j'attends volontiers confirmation), c'est le masculin qui prédomine assez largement! Maintenant, ne me demandez pas pourquoi, parce qu'après une rapide réflexion on utilise le féminin pour toutes les autres consoles. Peut-être le mot "boy" a-t-il influencé l'appellation?

D'autre part (mais ça n'a rien à voir avec la choucroute, on est d'accord), on utilise aussi le masculin pour certaines voitures (probalement pour faire viril ^ ^): qui n'a jamais entendu "Ce week-end, je monte au chalet avec mon Cayenne? (même constat pour la plupart des tout-terrain en fait). Ou encore "c'est parce que j'ai besoin de place pour mes gosses que j'ai acheté un break"?

Le mot "voiture" n'est donc pas toujours sous-entendu quand on parle d'une voiture précise... De même, je pense que le mot "console" n'est pas forcément sous-entendu quand on parle de game-boy, d'ou l'emploi, par cerataines personnes, du masculin.

Clash 6 février 2006 à 20:37 (CET)

J'en rajoute une petite couche : cette discussion sert maintenant de point de référence pour le "genre féminin" des consoles (Wii, GameCube, etc...). Draky 9 août 2006 à 11:40 (CEST)
Et pour la NES aussi : voir Discuter:Nintendo Entertainment System. Markadet∇∆∇∆ 24 août 2006 à 04:27 (CEST)
En Belgique j'ai toujours entendu 'un' gameboy. Apparement en Suisse c'est pareil et officiellement Nintendo veut que ce soit masculin aussi...( http://www.nintendo-europe.com/NOE/fr/FR/system/gb_topic1.jsp ) C'est vrai que mes cousins français ont toujours parler de 'ma' gameboy mais ça m'a toujours choqué. Donc pour moi, c'est masculin ! Dans ce genre de cas, c'est tout simplement le créateur qui choisit le genre du nom de sa crétion et je pense que sur une encyclopédie on doit s'en référer même si tous les français font la faute... Vous en pensez quoi? --Dedez 3 septembre 2006 à 14:19 (CEST)
Tous les FR-FR font la faute, mais pas le ssuisses ni les belges ? De plus, on l'a dit : ce que Nintendo veut... on s'en tape :) Nintendo ne veut pas que le GBA Movie Player existe, ni Sony, mais on va pas supprimer les articles ;) (joke inside mais bon...). Si on va dans un magasin, que dit le vendeur ? En France, sûr, "une gameboy" (j'ai acheté UNE Nintendo DS il y a une semaine)... et outre-frontière ? Exemple : Description de la GB par la FNAC... Draky 3 septembre 2006 à 19:45 (CEST)
Citation : "Tous les FR-FR font la faute, mais pas le ssuisses ni les belges ? De plus, on l'a dit : ce que Nintendo veut... on s'en tape". Je trouve tes propos assez irrespecteux envers les francophones de Suisse et de Belgique. La langue française n'appartient pas plus aux français qu'aux autres francophones. Ensuite il me semble assez expéditif de dire qu'on s'en tape de ce que veut Nintendo. Si je crée un produit et que je veux que celui-ci soit aie un genre masculin, j'aimerais qu'on respecte ma décision. Wikipédia a pour but d'être une encyclopédie et de dire les choses le plus correctement possible, je pense donc qu'il faut mettre GameBoy au masculin. --Dedez 3 septembre 2006 à 22:25 (CEST)
La majorité des francophones utilise le féminin. Donc nous aussi. Ne pas respecter une décision marketing ne peut pas être considéré comme une faute, c'est l'usage qui prime. Markadet∇∆∇∆ 3 septembre 2006 à 22:29 (CEST)
Il y a quand même un grosse différence entre une décision marketing et le choix du créateur. De plus la majorité n'a pas toujours raison! Mais bon de toute façon je vois qu'il est dur de discuter ici et puis je ne pourrais que vous menez à un vote démocratique et malheureusement en démocratie la majorité a toujours raison, même si elle a tord. Donc tant pis vous n'avez pas raison mais il y a sûrement des choses plus importantes dans la vie ! @+ --Dedez 3 septembre 2006 à 22:45 (CEST)
Les créateurs des consoles Nintendo sont japonais. Je crois qu'ils se fichent de l'emploi du féminin pour désigner leur console dans les pays francophones comme de l'an 40. C'est donc bien une décision Marketing, de la part de Nintendo France ou d'une autre succursale. Et qui n'est même pas toujours respectée en interne : dans le magazine officiel Nintendo le féminin est souvent utilisé... Markadet∇∆∇∆ 3 septembre 2006 à 22:55 (CEST)
Peut être faut il faire comme pour les espèces vivantes ? Càd utiliser le nom commun et préciser le nom scientifique (le nom voulu par Nintendo en l'occurence). -- ~~
Ah, l'éternel débat sur le genre du/de la GameBoy :) Je ne suis pas sûr qu'il s'agisse d'une décision mûrement réfléchie de la part de Nintendo... À mon avis c'est juste qu'à l'époque il fallait bien en choisir un pour la fameuse pub « Gambeboy : Où jouez vous avec LE VÔTRE ? », et que le masculin était le plus logique (il suffit de traduire: un jeu , un garçon -> un jeu-garçon ;)) Sauf que l'usage courant, pour les consoles, a toujours été le féminin. D'où le débat entre ceux, marqués par la pub (et il y en a aussi en France, d'ailleurs) et ceux qui préfèrent l'usage général du féminin pour les consoles. Sinon, plutôt que de compter les gens qui utilisent l'un ou l'autre, je suggère soit de se plier à l'usage du constructeur (s'il y a quelqu'un qui peut trancher, c'est bien lui), soit, tout bonnement, de commencer l'article par « Un (ou une) Game Boy est... » -Ash - (ᚫ) 8 septembre 2006 à 11:07 (CEST)

Juste pour préciser qu'en Suisse j'ai toujours entendu dire et dit une Gameboy. Mais bon je pense que "un Gameboy" c'est plus tolérable que "un cédérom".85.2.16.190 (d) 4 avril 2008 à 22:30 (CEST)