Discuter:Dom Juan ou le Festin de pierre

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Participez au Projet:France du Grand Siècle !
Cet article ou modèle rejoint le champ d'action du Projet:France du Grand Siècle, qui a pour objectif de créer et d'enrichir les articles de Wikipédia ayant trait à l’histoire de la France au XVIIe siècle. Si vous désirez participer à cet effort, vous pouvez contribuer à l'article lié à cette page, ou visiter la page du projet, auquel vous pourrez vous joindre et/ou participer aux discussions le concernant.

Cette pièce nous montre bien qu'il ne faut pas abuser des choses de la vie et que l'hypocrisie est un jour payé. Ce personnage provoque l'étonnement chez le spectateur et la colère. Certains pensent que ce dom juan mérite bien la fin qui lui est déstinée...à chacun le libre choix.

[modifier] Ajouts.

L'interprétation me parait à modérer. A mon avis, l'enjeu de la pièce n'est pas moraliste (--->punitions des pêchés), bien qu'il pourrait le prétendre comme tel. Il y a chez Don Juan, par sa transgression, quelquechose qui fait de lui un héros, et qui (se remettre dans le contexte) remet en question tous les codes sociaux, etc... outre les réflexions sur le vrai amour (-->paysan Pierrot), le mérite de la Noblesse (Don Louis-->Tirade cornélienne-->"Je ferais plus d'état d'un fils de crocheteur qui serait honnête d'homme, que d'un fils de monarque qui vivrait comme vous).

Autrement je me suis permis quelques additions, en espérant qu'elle permettront d'enrechir les informations sur l'oeuvre. Think Different, See Further, Say Bleh~Kalkhran 13 janvier 2006 à 21:35 (CET)

[modifier] Réticences

Je ne partage pas la vision très personnelle de Kalkhran dont la très relative maîtrise du français dénote un auteur passionné mais probablement pas un spécialiste de littérature.

Je ne suis moi-même pas suffisamment spécialiste pour procéder à une autre correction qu'orthographique mais j'ai des doutes sur les remarques suivantes

  • "ce que pouvait faire un valet Moliéresque." : je ne connais pas de pièce de Molière où le valet de Molière profite des conquêtes de son maître
  • "pour s'exprimer dans le patois qui apparait souvent chez Molière"  : je ne connais pas beaucoup de pièce de Molière (de la seconde période) où les valets s'expriment en patois.

Je préfèrerais une validation par un spécialiste. HB 14 janvier 2006 à 12:44 (CET)


Non que je soit fermés aux objections, (sinon je ne serais pas là), mais laissez moi le temps de constituer un dossier bourré de référence et de citations concernant le patois de molière et le valet moliéresque. Personnellement sans être spécialiste et sans avoir une connaissance du français plus important qu'un élève de maternelle (ironish bleh), je suis en mesure d'affirmer que le patois est présent chez Molière, et que Sganarelle est un valet des singuliers chez les pièces de Molière que j'ai lu (un nombre assez conqéquent). Si mon analyse est personnelle, je comprends que cela peut entraîner des réticences, c'est pourquoi j'ai essayé de la construire d'après des idées communéments admises (ex : la tirade du père de Don Juan, Don Louis, dite Cornélienne car bla bla; le paradoxe Sganarelle qui attend la mort de Don Juan comme être dans l'odre logique, mais qui ne la souhaite pas...). Autrement si je peux me permettre une remarque, je ne saurais trop vous conseiller que de ménager un peu la sensibilité des nouveaux arrivants, on peut faire des reproches avec beaucoup de subtilités sans qu'il soit blessant, car il serait idiot qu'un membre blessé se drape (assez niaisement) dans un orgeuil blessé, et quitte la communauté.

Pour la justification de mon article, le pavé viendra. Think Different, See Further, Say Bleh~Kalkhran 16 janvier 2006 à 21:49 (CET)

pardon, si je t'ai blessé. Ce n'était pas mon objectif, mais comme tu le dis si bien, je manque de subtilité. Je reconnais qu'il est difficile de ne pas être blessant quand on met en doute le bienfondé d'une analyse. J'espère surtout que cela ne te découragera pas de contribuer. HB 21 janvier 2006 à 14:03 (CET)

[modifier] Don ou Dom

Commentaire maladroitement ajouté par 89.3.66.80 dans l'article, je le remets ici car me semble pertinent. Wanderer999 [Me parler] 24 novembre 2007 à 16:26 (CET)

Vous dites que Don Juan s'écrit avec un "n" dans la pièce , pourtant dans les résumés , vous l'écrivez avc un "m" ,or , c'est seulement pour le titre qu'on écrit avec un "m" ; changez cela , c'est pour éviter que les gens se trompent ,

Merci .

Dans la pièce, Dom Juan s'écrit bien avec un M. J'ai corrigé l'erreur de l'introduction, qui prêtait à confusion. Israfel (Discuter) 24 novembre 2007 à 19:09 (CET)

Depuis plus d'un an, l'article, déjà en proie à du vandalisme primaire, est soumis à une valse hésitation sur le nom du personnage. Deux écoles s'affrontent :

  • respecter l'écriture de Molière Dom Juan.
  • actualiser le nom en Don Juan

Les deux versions sont possibles mais il serait bon, d'une part que l'article se stabilise et d'autre part qu'une seule orthographe pour le personnage apparaisse en cours d'article Le choix est difficile mais nécessaire. Pour Info : "Tout Molière" a choisi la graphie Dom. Les versions que je possède donnent Dom pour la plus récente 1996 et Don pour la plus ancienne 1972 avec comme référence « L'usage du XVIIe siècle voulait que l'on écrivit Dom Juan, le nôtre est d'écrire Don Juan. La conséquence nécessaire et paradoxale, c'est qu'il convient d'écrire Dom Juan pour le titre et Don Juan pour le nom de héros » (Antoine Adam, Histoire de la littérature française au XVIIe siècle) Vos avis. HB (d) 10 janvier 2008 à 20:01 (CET)

Les notices d'autorité de la BnF donnent majoritairement Dom Juan. Les redirections nécessaires et les corrections suffisantes (assorties d'une note générale) suffiraient à disspier le malentendu. Restons sur le titre original. Voir la proposition de (ré)conciliation. huster [m'écrire] 10 janvier 2008 à 20:45 (CET)
Attention, pas d'ambiguité : il ne s'agit pas de vouloir modifier le titre de la pièce, qui est sans contestation possible "Dom Juan ou le Festin de pierre" mais le nom du héros dans le corps du texte. Ta proposition de compromis semble donc être de conserver pour le nom du personnage aussi la graphie Dom ? HB (d) 10 janvier 2008 à 20:54 (CET)
bravo et merci pour ces apports et pour cette proposition. (Je pense néanmoins que le point de vue d'Antoine Adam est obsolète : c'est soit l'un soit l'autre, et les éditions récentes tranchent pour la graphie originale). Israfel (d) 10 janvier 2008 à 20:58 (CET)

Dans la pièce,"don" s'écrit avec un "n",et non pas avec un "m",cela n'aurait eu aucun sens,la lettre "m"etant reservée aux religieux,sur ce,ciao. Urelianu 19 janvier 2008 à 18:10 (CET)

Si tu avais tout lu, tu aurais vu qu'il a été convenu de conserver le titre original !. Merci. huster [m'écrire] 19 janvier 2008 à 18:38 (CET)