Discuter:Désir, danger

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

[modifier] Title of this movie

Please forgive my intrusion here in English, but I noticed a bot changing the link from the English language page for this film and it caused me to do some research. As far as I can see from online searches this film is called "Lust, Caution" in France. It appears to be marketed as "Désir, danger" only in Québec. Why then is this article entitled the way it is? Is some sort of reverse takeover going on? :-) Paul Christensen (http://en.wikipedia.org/wiki/User:Paul_Christensen from en-wiki) (I've just realised to my surprise that logins are language specific!)

Pourquoi le titre de l'article serait-il anglais alors qu'il existe une appelation française reconnue et utilisée par les distributeurs ? --Tigre volant (d) 13 avril 2008 à 01:04 (CEST)

Quelles sont tes sources ? Allo Ciné et le site officiel privilégient le titre anglophone. --pixeltoo⇪員 13 avril 2008 à 12:18 (CEST)

Voici certaines de mes sources : [1] [2] [3]

Pourquoi adopter le réflexe du "colonisé" et choisir un titre anglais sur un site francophone alors qu'un titre français existe ? Suivant cette logique, pourquoi pas un titre en mandarin ou en cantonnais ? --Tigre volant (d) 13 avril 2008 à 15:53 (CEST)

C'est de l'hystérie. Le film est commercialisé et médiatisé objectivement en France, en Suisse, et en Belgique avec le titre anglophone. Je t'invite à voir le site officiel : http://www.lustcaution-lefilm.com/dwnld/DP_BD_LC.pdf

Libre à vous vos qualificatifs subjectifs, je ne vous suivrai pas dans une guerre de mot par ailleurs contraire aux règles élémentaires de Wikipedia. [[4]]

Votre source n'est pas plus valable que les miennes. Ceci est encore le volet francophobe de Wikipedia à ce que je sache. En cas de divergence, l'appellation française a priorité. --Tigre volant (d) 14 avril 2008 à 05:13 (CEST)

[modifier] Quel titre a la priorité

Le titre officiel d'un film est celui choisi par le distributeur du pays concerné, tel qu'il figure sur les affiches. Il n'y a aucune ambiguïté ici : Lust, caution en Fance (UGC Ph) et Désir, danger au Québec (Alliance Atlantis Vivafilm). La question est donc : lequel prime comme titre d'article sur WP francophone ? Je ne connais pas les règles en la matière, mais je n'ai lu nulle part sur les pages méta que « l'appellation française a priorité ». Personnellement, je serais plutôt partisan du principe de moindre surprise (§1-17). Soit dit en passant, j'aime beaucoup l'argumentation « votre source n'est pas plus valable que les miennes ». C'est ce qu'on appelle la défense Pikachu. -- Mister BV (d)

Bien, le débat est lancé. Il pourrait même être élargi à l'ensemble des titres anglophones comme celui-ci : Paradise Road, [5]. P.S. Je ne connais pas assez la petite créature jaune, mais je prends votre parole sur ce point....--Tigre volant (d) 15 avril 2008 à 20:39 (CEST)