Claude de Sainliens

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Claude de Sainliens[1], né à Moulins et mort au XVIe siècle, est un grammairien, phonologue, philologue et lexicographe français.

Sommaire

[modifier] Biographie

Réfugié huguenot à Londres, avant ou au plus tard en 1565, Sainliens y enseigna le français et le latin jusqu’à la fin du XVIe siècle. Tout en enseignant, Sainliens déploya un zèle infatigable d’écrivain, publiant en l’espace de vingt-sept ans trois traités de grammaire, un traité de prononciation et, surtout, deux éditions très différentes d’A Dictionarie French and English, dictionnaire français-anglais qui sera, avec le Dictionnaire françois-latin, contenant les motz et les manières de parler françois, tournez en latin de Robert Estienne, une des sources du Dictionarie of the French and English Tongues de Cotgrave qu’un privilège de 1608 présente comme collected first by C. Holyband and augmented or altered by R. Cotgrave.

Sainliens rédigea en outre des dialogues en quatre langues, une grammaire italienne et des traductions d’ouvrages italiens et français. Très préoccupé de la situation de la lecture et de la prononciation de la langue française par les apprenants anglais, il créa son propre matériel afin de permettre à ceux-ci de reproduire correctement les sons du français et de les reconnaître sous l’orthographe en vogue.

L’inlassable ardeur d’écrivain de Sainliens ne l’empêchait par de vivre un protestantisme bien tempéré de gaieté car il aimait les joyeux festins, les propos assez crus et laissait percer un esprit assez démocratique. Ses qualités lui ont valu de fidèles amis ; c'était à la fois un bon compagnon, un maître consciencieux et un savant, en un mot, un véritable homme de la Renaissance.

Son influence demeura longtemps en Angleterre où ses ouvrages ne cessèrent de s’imprimer jusqu’au XVIIe siècle et s'étendit même jusqu'à la Hollande où un de ses traités fut remanié à l'usage des enfants hollandais.

Sainliens a également écrit en latin et en anglais sous le nom de plume de Claudius Holyband et Sancto Vinculo.

[modifier] Notes

  1. Parfois épelé Saint-Liens.

[modifier] Œuvres

  • A Dictionarie French and English : published for the benefite of the studious in that language, London, Thomas Woodcock, 1593 ; réimp. London, Scolar Press, 1974
  • The French school-master, 1573, réimp. Menston, Scolar Press, 1972, 1573
  • De Pronuntiatione linguae gallicae (1580) : suivi de The French Littleton (1566), réimp. Genève, Slatkine Reprints, 1973
  • Claudii a Sancto Vinculo De pronuntiatione linguae gallicae libri duo, London, Scolar Press, 1974
  • The French schoolemaister. Wherein is most plainly shewed the true and perfect way of pronouncinge the French tongue to the furtherance of those who desire to learn it, London, Clement Knight, 1612 ; réimp. London, Scolar Press, 1974
  • The Elizabethan home, Folcroft, Folcroft Library, 1974
  • The French Littelton: A most easie, perfect, and absolute way to learne the Frenche tongue, London, Scolar Press, 1974
  • Claude Desainliens, de pronuntiatione lingua Gallicae, 1580, Menston, 1970
  • The Pretie and Wittie Historie of Arnalt & Lucenda : translated from B. Maraffi's Italian version of the Greek original, together with the Italian version with certen Rules and Dialogues set foorth for the learner of th' Italian tong... by C. Hollyband, London, Thomas Purfoote, 1575
  • A Treatise for declining of verbes, which may be called the second chiefest worke of the French tongue, London, G. Miller, 1633

[modifier] Références

  • (it) Antonio Amato, Teoria e pratica glottodidattica nell'opera di Claudius Holyband (alias Claude de Sainliens), Roma, Bulzoni, 1983
  • Jean-Marie Gaul, Commentaire du French Littelton (1576) de Claude de Sainliens, Montréal, Université de Montréal, 1960
  • Peter Rickard, La Langue française au seizième siècle. Étude suivie de textes, Cambridge, Cambridge University Press, 1968
  • (en) R. C. Simonini, Jr., Italian Scholarship in Renaissance England. Chapel Hill, University of North Carolina Press, 1952

[modifier] Sources

  • Lucy E. Farrer, Un Devancier de Cotgrave : la vie et les œuvres de Claude de Sainliens alias Claudius Holyband, Paris, H. Champion, 1908 ; réimp. Genève, Slatkine Reprints, 1971
  • (en) Vera Ethel Smalley, The Sources of A dictionarie of the French and English tongues by Randle Cotgrave (London, 1611); a study in Renaissance lexicography, Baltimore, Johns Hopkins Press, 1948, p. 71-88