Discuter:No Country for Old Men

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

[modifier] purge d'historique

les versions suivantes comprenant un copyvio de http://www.allocine.fr/film/fichefilm_gen_cfilm=110096.html ont été supprimées :

  1. 2 février 2008 à 12:40 (diff) . . Pok148 (Discuter | Contributions | Bloquer) (a renommé No country for old men en No country for old men/copyvio: copyvio - 3eme étape)
  2. 2 février 2008 à 12:28 (diff) . . Chphe (Discuter | Contributions | Bloquer) (3 614 octet) (Autour du film - copie de http://www.allocine.fr/film/anecdote_gen_cfilm=110096&page=1.html et page suivante)
  3. 2 février 2008 à 12:22 (diff) . . Pok148 (Discuter | Contributions | Bloquer) (8 757 octet) (Révocation des modifications par Pok148 ; retour à la version de Chphe)
  4. 2 février 2008 à 12:21 (diff) . . Pok148 (Discuter | Contributions | Bloquer) (a renommé No country for old men en No country for old men/copyvio: copyvio - 3eme étape)
  5. 31 janvier 2008 à 20:15 (diff) . . 217.117.57.185 (Discuter | Bloquer) (9 338 octet) (Autour du film)
  6. 30 janvier 2008 à 18:30 (diff) . . Esprit Fugace (Discuter | Contributions | Bloquer) (9 338 octet) (Révocation des modifications de 84.74.229.222 (retour à la dernière version de Esprit Fugace))
  7. 29 janvier 2008 à 22:09 (diff) . . 84.74.229.222 (Discuter | Bloquer) (9 592 octet) (Liens externes)
  8. 29 janvier 2008 à 21:05 (diff) . . Esprit Fugace (Discuter | Contributions | Bloquer) (9 338 octet) (Révocation des modifications de Emilie.junk (retour à la dernière version de Chicoutimi))
  9. 29 janvier 2008 à 20:40 (diff) . . Emilie.junk (Discuter | Contributions | Bloquer) (9 452 octet) (Liens externes)
  10. 29 janvier 2008 à 01:16 (diff) . . Chicoutimi (Discuter | Contributions | Bloquer) (9 338 octet) (Tirte français (québecois) officiel)
  11. 27 janvier 2008 à 20:55 (diff) . . Icesolid (Discuter | Contributions | Bloquer) (9 330 octet) (Distribution)
  12. 27 janvier 2008 à 17:49 (diff) . . 66.131.7.37 (Discuter | Bloquer) (9 360 octet)
  13. 27 janvier 2008 à 12:14 (diff) . . TheRookie (Discuter | Contributions | Bloquer) (9 360 octet)
  14. 26 janvier 2008 à 13:37 (diff) . . 86.157.117.230 (Discuter | Bloquer) (8 851 octet)
  15. 25 janvier 2008 à 11:52 (diff) . . Esprit Fugace (Discuter | Contributions | Bloquer) (8 858 octet) (iw)
  16. 24 janvier 2008 à 19:29 (diff) . . Skybrewsam (Discuter | Contributions | Bloquer) (8 821 octet) (Autour du film)
  17. 24 janvier 2008 à 19:16 (diff) . . Skybrewsam (Discuter | Contributions | Bloquer) (8 833 octet) (Autour du film)
  18. 24 janvier 2008 à 18:56 (diff) . . Skybrewsam (Discuter | Contributions | Bloquer) (8 821 octet) (Autour du film)
  19. 24 janvier 2008 à 14:29 (diff) . . Luk (Discuter | Contributions | Bloquer) (8 810 octet) (+ liens wiki étrangers)
  20. 24 janvier 2008 à 14:25 (diff) . . Luk (Discuter | Contributions | Bloquer) (a renommé No country for old man en No country for old men: erreur dans le titre, même si la traduction du titre en français sur l'affiche ne correspond pas (men -> homme))
  21. 24 janvier 2008 à 10:07 . . Skybrewsam (Discuter | Contributions | Bloquer) (8 458 octet) (Nouvelle page : No country for old man (Non, ce pays n'est pas pour le vieil homme en français) est un film américain réalisé par Frères Coen,sorti en 2008. =...)

--Pok148 (d) 2 février 2008 à 12:23 (CET)

[modifier] Introduction

Bonjour,

La version actuelle de l'introduction ne me semble pas satisfaisante (en partie à cause de l'horrible titre traduit de la version de France "No country for old men - Non, ce pays n'est pas pour le vieil homme"). Le titre québécois de la traduction est "Non, ce pays n'est pas pour le vieil homme", même titre que le livre traduit de Cormac McCarthy dont est tiré le film.

J'écris ici une ébauche d'introduction que j'aimerais que vous commentiez :

Non, ce pays n'est pas pour le vieil homme[1] (No Country for Old Men en version originale) est un film américain sorti en 2007 et réalisé par les Frères Coen d'après le roman du même nom de Cormac McCarthy. Grand succès international et grand succès critique, le film a été quatre fois oscarisé, dont les récompenses de meilleur film et meilleur réalisateur.
  1. Titre de la version du Québec. Le titre de la version de France comprend le titre anglais et français (No Country for Old Men - Non, ce pays n'est pas pour le vieil homme).

- Khayman (contact) 22 avril 2008 à 15:15 (CEST)

Désolé Khayman, mais en France, Belgique et Suisse le Titre du film est No Country for Old Men éventuellement sous-titré en français d'après le livre, il faut le respecter, d'autant que cela fait le distingo du livre. La version actuelle justement permet parfaitement cela et est parfaitement rédigée. Il n'y a aucune raison de changer cela, parcequ'au Quebec la version n'était que française Merci.--LPLT [discu] 22 avril 2008 à 15:27 (CEST)
J'ai de la difficulté avec le mot "parfaitement", que vous employez à deux reprises dans la même phrase. Après tout, le point 17 de l'article parfait spécifie bien que celui-ci ne peut pas exister.
J'ai changé à nouveau l'introduction pour tenir compte des commentaires de Christophe, qui m'ont convaincus.
- Khayman (contact) 22 avril 2008 à 16:32 (CEST)

En fait, le titre en France n'est pas Non, ce pays n'est pas pour le vieil homme mais No Country for Old Men - Non, ce pays n'est pas pour le vieil homme [1] (ce titre est vraiment un scandale). Toutefois avec un titre pareil, c'est No Country for Old Men qui s'est imposé dans les faits. En fait, mon point de vue est que puisque le titre en France est différent du titre québécois Non, ce pays n'est pas pour le vieil homme (et quel est le titre exact en Belgique et en Suisse ?), il est préférable de mettre en avant le titre anglais, que ce soit au début de l'article ou dans le nom même de l'article. Et entre

No Country for Old Men - Non, ce pays n'est pas pour le vieil homme (No Country for Old Men en version originale) est un film américain ...

et

No Country for Old Men (titre français : No Country for Old Men - Non, ce pays n'est pas pour le vieil homme) est un film américain ...

je trouve franchement le deuxième en-tête esthétiquement plus acceptable. --Christophe (d) 22 avril 2008 à 17:03 (CEST)

Comme ça c'est parfaitement parfait Clin d'œil.--LPLT [discu] 22 avril 2008 à 17:12 (CEST)