Indicatif imparfait

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Catégories verbales
Temps :
Mode :
Aspect :
Diathèse :

L'imparfait de l'indicatif est un temps simple de la conjugaison des verbes français. Son nom provient du latin imperfectus, signifiant inachevé, incomplet. L'imparfait appartient au mode personnel de l'indicatif, c’est-à-dire qu'il présente une action réelle et la situe dans le temps. (Il existe également un imparfait du subjonctif).

Sommaire

[modifier] Utilisation

L'imparfait présente le procès dans son déroulement, en cours d'accomplissement ou répété durant un moment du passé connu de tous les participants à l'échange linguistique, même s'il s'agit d'une connaissance tacite. C'est une des différences avec le passé composé, qui lui peut exprimer qu'un événement a eu lieu à un moment inconnu du passé. Parlant d'un étranger qui parle français, on peut dire : Il a appris le français., même si on n'a pas la moindre idée de quand cet apprentissage a eu lieu. En effet, en l'absence de complément de temps explicite, le passé composé, à l'origine présent accompli, signifie naturellement : l'événement s'est accompli avant le moment d'énonciation, donc dans le passé. Par contre, Il apprenait le français n'a de sens que si l'on sait de quel moment on parle.

Dans la mesure où son temps de référence est en principe dans le passé, l'imparfait de l'indicatif indique souvent que l'événement n'appartient plus / pas à l'actualité de l'énonciateur, qu'il s'agit d'une période révolue. C'est pourquoi on l'utilise volontiers pour évoquer les états anciens, mettre le passé en contraste avec le présent.

  • Avant je faisais beaucoup de sport, depuis que j'ai un ordinateur je passe mes week-ends assis.
  • Je croyais que la grenouille était la femelle du crapaud ! (phrase prononcée par un wikipédien qui vient de lire les articles grenouille ou crapaud, pour exprimer que maintenant il ne le croit plus).

[modifier] Emplois sans référence au passé

Marc Wilmet [1] fournit divers exemples d'emploi de l'imparfait sans référence au passé :

  • Je venais vous demander un petit service (= je viens ; atténuation)
  • On m'a assuré que vous étiez bon médecin : guérissez-moi (= que vous êtes ; discours rapporté)
  • Sans la présence d'esprit du mécanicien, le train déraillait (= aurait déraillé ; imaginaire)
  • Si j'étais riche, je m'achèterais une Rolls (condition ; irréel du présent)
  • Galilée soutint que la Terre tournait autour du soleil (gnomique, discours rapporté)

Contrairement aux exemples précédents, communément compris et utilisés, l’imparfait hypocoristique, bien qu'attesté par de nombreuses sources, est plus discuté, connu de certains locuteurs seulement, et plus difficile à interpréter. Il peut être employé notamment lorsqu'on s'adresse à un petit enfant ou à un animal domestique (qui ne sont donc pas en mesure de répondre) :

  • Oh qu'il était mignon le bébé ! (= qu'il est mignon)
  • Il avait plus de pupuces. Il a plus de pupuces, vous savez. [2] (la première phrase, hypocoristique, s'adresse au toutou, la seconde, « objective », à un interlocuteur humain adulte).

On peut mentionner aussi l'imparfait des commerçants ou « imparfait forain » [1], dont la valeur semble mi-temporelle, mi-modale :

  • Qu'est-ce qu'il lui fallait à la petite dame ? (= Que désirez-vous, Madame ?)

[modifier] Emploi narratif

L'imparfait est parfois employé dans la littérature à la place de temps tels que le passé simple ou le présent de narration : c'est par exemple une des caractéristiques du style de Georges Simenon :

  • « Quelques instants plus tard, Maigret descendait l’escalier, traversait le salon aux meubles disparates, gagnait la terrasse. » (La nuit du carrefour)

[modifier] Conjugaison

[modifier] Formation de l'imparfait

Pour former l'imparfait on utilise le radical du verbe à la première personne du pluriel au présent de l'indicatif.
On ajoute à ce radical les terminaisons de l'imparfait.
p.ex. : nous aimons donne J' aim-ais, -ais, -ait, -ions, -iez, -aient.
exception : le verbe être

[modifier] Verbes du premier groupe

Je mangeais
Tu mangeais
Il, elle, on mangeait
Nous mangions
Vous mangiez
Ils, elles mangeaient

[modifier] Verbes du deuxième groupe

Je finissais
Tu finissais
Il, elle, on finissait
Nous finissions
Vous finissiez
Ils, elles finissaient

[modifier] Verbes du troisième groupe

Je sortais
Tu sortais
Il, elle, on sortait
Nous sortions
Vous sortiez
Ils, elles sortaient

[modifier] Avoir

J'avais
Tu avais
Il, elle, on avait
Nous avions
Vous aviez
Ils, elles avaient

[modifier] Être

J'étais
Tu étais
Il, elle, on était
Nous étions
Vous étiez
Ils, elles étaient

[modifier] Formes en -o-

Autrefois il était courant d'écrire les terminaisons de l'imparfait avec un -o- au lieu de -a-. Aujourd'hui les formes en -o- ont (presque) disparu.
J'étois
Tu étois
Il, elle, on étoit
Nous étions
Vous étiez
Ils, elles étoient

[modifier] Notes et références

  1. ab Marc Wilmet, Grammaire critique du français, 3e édition, De Boeck et Larcier, 2003, (ISBN 2-8011-1337-9)
  2. Langage pour chien, sketch de Roger Pierre et Jean-Marc Thibault

[modifier] Voir aussi

[modifier] Liens externes

Autres langues