Grammaire italienne

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

La grammaire italienne présente de nombreuses similitudes avec la grammaire française et la grammaire espagnole. En effet, l’italien appartient à la même famille linguistique que le français et l'espagnol, c’est-à-dire celle des langues romanes.

Sommaire

[modifier] L'alphabet

Icône de détail Article détaillé : Alphabet italien.

L'alphabet italien contient 21 lettres : a b c d e f g h i l m n o p q r s t u v z. Quelques lettres supplémentaires sont parfois utilisées dans les mots empruntés aux langues étrangères : k j w x y mais celles-ci ne font pas partie de l'alphabet officiel.

[modifier] L'article

[modifier] L'article défini

Masculin singulier :

  • il, qui est le cas normal devant une consonne
  • lo, qui s'emploie sous sa forme élidée l' devant les mots commençant par une voyelle, ou dans sa forme normale avec les mots commençant par une consonne dite impure, soit : ps, pn, gn, x, z, ou s impur (autrement dit un s suivi d'une autre consonne). Dans le cas précis de lo (ainsi que dans celui de uno) se rajoutent les mots commençant par un i suivi d'une autre voyelle

Masculin pluriel :

  • i est le cas général pour les consonnes
  • gli s'emploie en cas de consonne impure ou de voyelle

Féminin singulier :

  • la devant une consonne
  • l' devant une voyelle

Féminin pluriel :

  • le dans tous les cas

[modifier] L'article indéfini

Masculin singulier :

  • un est le cas général
  • uno s'emploie devant les mots avec consonne impure (ou commençant par un i suivi d'une voyelle)

Féminin singulier :

  • una devant une consonne
  • un' devant un mot commencant par une voyelle

Il n'existe pas de pluriel indéfini à proprement parler ; pour exprimer l'indéfini pluriel, on a recours au partitif masculin degli ou féminin delle, voire éventuellement aux indéfinis qualche et alcuni/alcune, qui sont deux formes pour dire "quelques".

[modifier] Emplois irréguliers

Le seul article à prendre une forme irrégulière est il au pluriel, en l'occurrence dans le pluriel de "il dio" (le dieu), où il s'écrit alors "gli dei" (au lieu de "i dei").

[modifier] Le substantif

Le substantif possède deux genres (le féminin et le masculin) et deux nombres (singulier, pluriel).

Les noms terminés en -a (pluriel en -e) sont généralement féminins ; les exceptions sont nombreuses ; notamment beaucoup d'emprunts au grec et de noms de métiers en -a sont masculins et forment alors leur pluriel en -i : il problema, le problème ; il regista, le metteur en scène ; il poeta, le poète…

Ceux qui présentent une finale en -o (pluriel en -i) sont la plupart du temps masculins, à l’exception notable de la mano, la main, et des mots formés par apocope comme la foto, la moto, la radio

Les noms terminés en -e (pluriel en -i) sont masculins, féminins, ou les deux : il cane, le chien ; la carne, la chair, la viande ; il cantante / la cantante, le chanteur/la chanteuse.

On trouve les mêmes terminaisons pour les adjectifs.

Noms et Adjectifs
Singulier. Pluriel.
Masc. -o -i
-e
Fém.
-a -e

Le genre des substantifs italiens diffère souvent de celui de leurs homologues français de façon un peu aléatoire, notamment lorsqu'ils dérivent de neutres latins. Exemple : il mare, la mer ; tous les noms finissant en -ore (en français -eur) sont masculins : il fiore, la fleur, l'odore (masc.), l’odeur (fém.) sauf la folgore, la foudre.

Quelques substantifs masculins forment leur singulier en finissant par "a" (comme "il turista"), ou forment leur pluriel au féminin. Certains ont un double pluriel, selon le sens. Ainsi, l'uovo, l'œuf, fait au pluriel le uova (fém.). Pour beaucoup de mots coexistent deux pluriels dont l'un recouvre le sens propre et l'autre le sens figuré. Il ciglio, le cil, donne le ciglia, mais le pluriel régulier i cigli existe au sens figuré des bords d'une route (i cigli della strada). Il filo, au contraire, a un pluriel régulier au sens propre, i fili del telefono les fils du téléphone ; le fila del ragionamento, les fils du raisonnement, au sens figuré.

Pluriels irréguliers : l'uomo — gli uomini (l'homme), il bue — i buoi (le bœuf), il tempio — i templi (le temple). Cas notable du mot dieu qui en plus d'un pluriel irrégulier prend également l'article gli : il dio — gli dei, article réservé d'ordinaire aux mots commençant par une voyelle, un z ou un groupe de deux consonnes différentes (dont la deuxième n’est ni l ni r).

Sont principalement invariables :

  • tous les substantifs terminés par une consonne ; bar, film, sport… (le plus souvent des emprunts)
  • tous les substantifs terminés en i : analisi, diagnosi
  • tous les substantifs monosyllabiques : re, gru
  • tous les substantifs accentués sur la dernière syllabe (les parole tronche), tels que caffè, libertà, virtú
  • sauf exceptions (exemple : la moglie => le mogli), les noms féminins terminés en ie : la specie
  • le mot euro quand il désigne la monnaie européenne : dieci euro.

[modifier] Le pronom

[modifier] Pronoms personnels

[modifier] Sujets

Les pronoms personnels sujets ne sont utilisés que lorsqu'on veut insister sur la personne qui réalise l'action, ou lorsque la forme verbale est ambigüe (notamment pour le subjonctif ou relativement à la formule de politesse, qui se trouve sur la troisième personne). Pareillement au français, ils sont cependant aussi utilisés quand il s'agit d'établir une opposition entre deux sujets, ainsi que lors d'une énumération d'actions impliquant différents sujets.

Singulier Pluriel
1re personne io - je noi - nous
2e personne

tu - tu

voi - vous (pluriel)

3e personne Lei (1) - vous (politesse)

lei (2) (ella (3), essa (4) ) - elle
lui (2) (egli (3), esso (4)) - il

Loro (1) - vous (politesse)

loro (essi (5), esse (5)) - ils, elles

Notes :
(1) Lei signifie elle ou vous selon le cas, mais lorsqu'il s'agit de la formule de politesse (le vouvoiement français), il s'écrit toujours avec une majuscule à l'écrit, et il s'utilise, tout comme notre vouvoiement, indifféremment pour les hommes et pour les femmes. Lei se substitua à Ella aux alentours du XVe siècle ; l'emploi de ce pronom trouvant son origine dans des locutions telles que « Sa Seigneurie » ou encore « Son excellence », qui nécessitaient donc l'emploi d'un pronom féminin (Lei ou Ella), et initièrent la généralisation de celui-ci. Quand il s'agit de vouvoyer plusieurs personnes en même temps, l'italien a recours à Loro, la troisième personne du pluriel ; cependant cette forme est assez rarement utilisée, et que son usage tend à disparaître au profit de voi, plus informel.
(2) Forme communément utilisée dans la langue parlée.
(3) Langue écrite. Se rencontrent parfois à la place de lui et lei, et se réfèrent exclusivement à des êtres humains.
(4) Langue écrite. Se rencontrent pour désigner des choses ou des animaux.
(5) Langue écrite. Désignent indifféremment des individus, animaux ou objets.

[modifier] C.O.D.

En italien, il existe pour les pronoms C.O.D. deux formes :

  • l'une, dite forme faible (ou atone), qui s'utilise généralement devant le verbe. Exemple : Mi segui ? (Tu me suis ?)
  • l'autre, dite forme forte (ou tonique), s'emploie dans plusieurs cas :
    • après le verbe, à titre d'insistance, ou pour mettre le complément en valeur. Exemple : Segui me ? (C'est moi que tu suis ?)
    • après une préposition. Exemples : L'ho fatto per voi ; Partirò con te.
    • après les comparatifs (come, quanto, più...di, meno...di).
    • lorsque le pronom est attribut. Exemple : Non riderei, se fossi in te. (Je ne rirais pas, si j'étais toi.)
    • dans certaines exclamations. Exemple : Povero me ! (Pauvre de moi !)
personne C.O.D.
forme faible forme forte
1re personne du singulier mi me
2e personne du singulier ti te
3e personne du singulier masculin lo lui, esso
feminin la lei, essa
forme de politesse La Lei
1re personne du pluriel ci noi
2e personne du pluriel vi voi
3e personne du pluriel masculin li essi, loro
feminin le esse, loro
forme de politesse Loro

Mi, ti, ci, vi, ainsi que lo et la peuvent s'élider devant une voyelle ; en revanche li et le ne le peuvent pas.

[modifier] C.O.I.

Les pronoms C.O.I. se distinguent du français notamment en ce que l'italien fait la distinction entre masculin et féminin à la troisième personne du singulier (sans en faire à la troisième personne du pluriel). Les pronoms sont les suivants :

personne C.O.I.
forme faible forme forte
1re personne du singulier mi me
2e personne du singulier ti te
3e personne du singulier masculin gli lui
feminin le lei
forme de politesse Le Lei
1re personne du pluriel ci noi
2e personne du pluriel vi voi
3e personne du pluriel gli, loro (1) loro

Notes :
(1) loro se place après le verbe. gli est très employé dans la langue parlée, mais que loro, qui appartient à un registre de langue un peu plus recherché, a une fonction utilitaire, en l'occurrence celle d'ôter la confusion éventuellement induite par la présence de gli au singulier et au pluriel.

[modifier] Réfléchis

[modifier] Pronoms particuliers : Ci & Ne

Ci est l'équivalent de notre y, il a la fonction de complément de lieu. Par exemple, pour dire "j'y vais", on dira "ci vado".

Pour dire "il y a", on utilise le verbe "essere", qui s'accorde alors avec ce qui suit. On dira ainsi "c'è sole oggi" (il y a du soleil aujourd'hui) mais "ci sono delle persone che non parlano italiano" (il y a des gens qui ne parlent pas italien). De la même façon, on dira ci vuole ou ci vogliono pour traduire il faut.

Il se place en enclise dans les cas suivants:

  • à l'infinitif. Exemple : Possiamo andarci ? (Peut-on y aller ?)
  • au gérondif. Exemple : Andandoci in bus, andresti più velocemente. (En y allant en bus, tu irais plus vite.)
  • à l'impératif. Exemple : Vacci subito ! (Vas-y tout de suite !)
  • avec les verbes serviles (dovere, volere, potere).

Attention ! Quand en français le y ne désigne pas un lieu en particulier (par exemple, dans les expressions "on y va"), l'italien ne mettra pas de pronom : "andiamo".

Ne correspond au français en.

Exemple: "J'en prends deux" -> "Ne prendo due"

Il se place en enclise dans les cas suivants:

  • à l'infinitif. Exemple : Voglio prenderne due. (Je veux en prendre deux)
  • au gérondif. Exemple : Prendendone due, sarò felice. (En en prenant deux, je serai content)
  • à l'impératif. Exemple : Prendine due per me, per favore. (Prends-en deux pour moi, s'il te plait)
  • avec ecco. Exemple : Eccone due per te. (En voilà deux pour toi)
  • avec les verbes semi-auxiliaires

[modifier] Les pronoms démonstratifs

proximité éloignement
singulier pluriel singulier pluriel
masculin questo questi quello quelli
féminin questa queste quella quelle

[modifier] Les pronoms possessifs

Masculin Singulier Féminin Singulier Masculin Pluriel Féminin Pluriel
io il mio la mia i miei le mie
tu il tuo la tua i tuoi le tue
lui, lei il suo la sua i suoi le sue
Lei (Politesse) il Suo la Sua i Suoi le Sue
noi il nostro la nostra i nostri le nostre
voi il vostro la vostra i vostri le vostre
loro il loro la loro i loro le loro


Dans l'emploi d'un groupe nominal avec un possessif pour un nom désignant un lien de parenté on ne mettra pas de déterminant.

ex : Mia madre, vostro nonno, sua moglia.

Il y a cependant quatre exceptions :

  • avec "loro" : il loro padre
  • au pluriel : le sue sorelle
  • avec un adjectif : il mio vecchio zio
  • avec un diminutif : il suo fratellino, la mia mamma

De même pour l'utilisation d'un vocatif : Amici miei.

Quand le possessif est en apposition: Pietro, mio vicino di casa.

Avec les titres honorifiques : Sua Maestà.

[modifier] Les pronoms relatifs

[modifier] Les pronoms groupés

vi compriamo dei gioielli

[modifier] L’adjectif

L’adjectif s’accorde en genre et en nombre avec le nom auquel il se rapporte.

[modifier] Les adjectifs démonstratifs

Masculin Singulier Féminin Singulier Masculin Pluriel Féminin Pluriel
Questo, devant une consonne (1) questo questa questi queste
Questo, devant une voyelle (1) quest' quest' questi queste
Quello, devant une consonne quel/quello (2) quella quei/quegli (2) quelle
Quello, devant une voyelle quell' quell' quegli quelle
Codesto (3) codesto codesta codesti codesti

Notes :
(1) Questo et ses dérivés s'abrègent souvent en 'sto, 'sta, 'sti et 'ste dans le langage familier. Cette abréviation se trouve d'ailleurs dans certaines formes : stanotte (questa notte), stamattina (questa mattina) et stasera (questa sera).
(2) cas du "s" impur et formes associées
(3) Codesto est un adjectif démonstratif qui s'emploie surtout en Toscane. Il sert à désigner une personne ou une chose qui se trouve près de celui qui écoute. Il peut aussi avoir une connotation péjorative (ex : con codeste idee non farà strada / avec de telles idées il n'ira pas loin). Enfin, on lui trouve aussi un emploi dans le langage administratif.

[modifier] Les prépositions

[modifier] Prépositions contractées avec un article

Masculin singulier Masculin pluriel Féminin singulier Féminin pluriel
préposition il l' lo i gli la l' le
a al all' allo ai agli alla all' alle
di del dell' dello dei degli della dell' delle
da dal dall' dallo dai dagli dalla dall' dalle
su sul sull' sullo sui sugli sulla sull' sulle
in nel nell' nello nei negli nella nell' nelle
con col
con il
con l' con lo coi
con i
con gli con la con l' con le
per ne se contracte plus dans la langue moderne

Exemples pour la préposition A : Telefono al mio amico. Telefoni ai tuoi nonni ?

Exemples pour la préposition DI : La fermata del pullman. La piantina dei quartieri

[modifier] L'adverbe

[modifier] Conjonctions et interjections

[modifier] Le verbe

Les verbes peuvent se conjuguer à l’indicatif, au conditionnel, au subjonctif et à l'impératif. Il existe aussi trois modes impersonnels : l'infinitif, le gerundio (gérondif) et le participe.

L'italien recourt plus souvent que le français au subjonctif.

On répartit les verbes italiens en trois catégories selon leur terminaison : les verbes en -are (Parlare « Parler »), les verbes en -ere (Prendere « Prendre »), et les verbes en -ire (Partire « Partir » ou Finire « Finir »).

[modifier] conjugaisons régulières

[modifier] Les modes impersonnels

[modifier] L'infinitif

[modifier] Le gérondif

[modifier] Le participe

[modifier] l'impératif

A la différence du français, l'impératif concerne 5 personnes en italien.

-are
par ex. parlare
-ere
par ex. godere
-ire
par ex. dormire / capire
tu -a -i -i
lui, lei -i -a -a
noi -iamo -iamo -iamo
voi -ate -ete -ite
loro -ino -ano -ano

[modifier] l'indicatif

[modifier] présent de l'indicatif

En italien, le présent se dit presente.

-are
par ex. parlare
-ere
par ex. godere
-ire
par ex. dormire / capire
io -o -o -o / -isco
tu -i -i -i / -isci
lui, lei -a -e -e / -isce
noi -iamo -iamo -iamo
voi -ate -ete -ite
loro -ano -ono -ono / -iscono

On notera que le groupe des verbes en -ire se divise en deux. Cependant, il est difficile de donner une liste exhaustive des verbes appartenant à l'un ou à l'autre groupe, de même qu'il est difficile de dire à quelle conjugaison appartient la majorité des verbes en -ire, la confrontation de diverses sources induisant en l'occurrence plus de confusion qu'elle n'en retire.

[modifier] imparfait de l'indicatif

En italien, l'imparfait se dit imperfetto.

-are
par ex. parl-are
-ere
par ex. god-ere
-ire
par ex. dorm-ire / cap-ire
io -avo -evo -ivo
tu -avi -evi -ivi
lui, lei -ava -eva -iva
noi -avamo -evamo -ivamo
voi -avate -evate -ivate
loro -avano -evano -ivano

[modifier] passé simple

En italien, le passé simple se dit passato remoto, littéralement : " passé éloigné ".

-are
par ex. parl-are
-ere
par ex. god-ere
-ire
par ex. dorm-ire / cap-ire
io -ai -ei, -etti(1) -ii
tu -asti -esti -isti
lui, lei -é, -ette(2)
noi -ammo -emmo -immo
voi -aste -este -iste
loro -arono -erono, -ettero(3) -irono

(1) pour de nombreux verbes en -ere, la désinence est -i à la première personne du singulier, et le radical du verbe change. (cadere > caddi; scrivere > scrissi; tenere > tenni; etc.)
(2) pour de nombreux verbes en -ere, la désinence est -e à la troisière personne du singulier, et le radical du verbe change. (cadere > cadde; scrivere > scrisse; tenere > tenne; etc.)
(3) pour de nombreux verbes en -ere, la désinence est -ero à la troisière personne du pluriel, et le radical du verbe change. (cadere > caddero; scrivere > scrissero; tenere > tennero; etc.)

[modifier] futur simple

En italien, le futur se dit futuro semplice.

-are
par ex. parl-are
-ere
par ex. god-ere
-ire
par ex. dorm-ire / cap-ire
io -erò -(e)rò -irò
tu -erai -(e)rai -irai
lui, lei -erà -(e)rà -irà
noi -eremo -(e)remo -iremo
voi -erete -(e)rete -irete
loro -eranno -(e)ranno -iranno

[modifier] passé composé

Le passé composé se conjugue en italien comme en français avec les verbes être (essere) ou avoir (avere) selon le cas, suivis du participe passé du verbe.

-are
par ex. mangiare
-ere
par ex. credere
-ire
par ex. partire
io ho mangiato ho creduto sono partito/partita
tu hai mangiato hai creduto sei partito/partita
lui, lei ha mangiato ha creduto è partito/partita
noi abbiamo mangiato abbiamo creduto siamo partiti/partite
voi avete mangiato avete creduto siete partiti/partite
loro hanno mangiato hanno creduto sono partite/partite

[modifier] plus-que-parfait de l'indicatif

En italien, plus-que-parfait-se dit trapassato prossimo

[modifier] passé antérieur

En italien, passé antérieur se dit trapassato remoto

[modifier] futur antérieur

[modifier] subjonctif

[modifier] subjonctif présent

[modifier] subjonctif passé

[modifier] subjonctif plus-que-parfait

[modifier] subjonctif imparfait

L'imparfait du subjonctif se conjugue à toutes les personnes, à la différence du français, et à l'exception de la première personne du singulier.

-are
par ex. parlare
-ere
par ex. godere
-ire
par ex. dormire / capire
ho mangiato -assi -essi -issi
tu -assi -essi -issi
lui, lei -asse -esse -isse
noi -assimo -essimo -issimo
voi -aste -este -iste
loro -assero -essero -issero

[modifier] Verbes auxiliaires

De nombreux verbes sont irréguliers comme par exemple le verbe être :

Indicatif Subjonctif Conditionnel Impératif
Présent Passé simple Imparfait Futur simple Présent Imparfait
io sono fui ero sarò sia fossi sarei -
tu sei fosti eri sarai sia fossi saresti sii
lui, lei è fu era sarà sia fosse sarebbe sia
noi siamo fummo eravamo saremo siamo fossimo saremmo siamo
voi siete foste eravate sarete siate foste sareste siate
loro sono furono erano saranno siano fossero sarebbero siano

Ou encore le verbe avoir :

Indicatif Subjonctif Conditionnel Impératif
Présent Passé simple Imparfait Futur simple Présent Imparfait
io ho ebbi avevo avrò abbia avessi avrei -
tu hai avesti avevi avrai abbia avessi avresti abbi
lui, lei ha ebbe aveva avrà abbia avesse avrebbe abbia
noi abbiamo avemmo avevamo avremo abbiamo avessimo avremmo abbiamo
voi avete aveste avevate avrete abbiate aveste avreste abbiate
essi hanno ebbero avevano avranno abbiano avessero avrebbero abbiano

Comme en français, les verbes auxiliaires utilisés dans la conjugaison des temps composés sont le verbe avere « avoir » et le verbe essere « être ». Cependant, à la différence du français, l’auxiliaire essere est employé avec un plus grand nombre de verbes qui marquent un changement d’état (mode intransitif), notamment vivere « vivre », cambiare « changer », riuscire « réussir » costare « coûter »… Le verbe "avoir" exprimera généralement l'idée de 'possession' (en italien, on dira donc "avoir une maison" mais "être réussi"). Ainsi :

  • Sono riuscito. « J'ai réussi. »
  • Sei cambiato. « Tu as changé. »
  • Mi sono sbagliato. « Je me suis trompé »
  • Mais attention, on dira "ho sbagliato numero" en utilisant donc l'auxiliaire "avoir". De même, "ho sbagliato" peut être utilisé pour dire simplement "je me suis trompé".

À la forme passive, l’italien emploie quelques fois pour ses expressions le verbe venire à la place d’essere pour indiquer une généralité ou mettre l’accent sur l’action plutôt que sur son résultat. On peut alors distinguer le participe passé de l’adjectif verbal:

  • venire + p. p., accent sur l’action:
La pizza viene fatta dal pizzaiolo "la pizza est faite par le pizzaiolo"
  • essere + adj. verbal, accent sur le résultat :
Il pallone è gonfiato. « Le ballon est gonflé. »

L'emploi du verbe andare comme auxiliaire indique une notion d'obligation : La porta va chiusa « La porte doit être fermée ».

[modifier] Liens internes

[modifier] Liens externes

  1. Voir « Enseignement de l'Italien » sur Wikibooks