Gotthelf Bergsträsser

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Gotthelf Bergsträsser est l'un des plus célèbres orientalistes allemand du XXe siècle. Il est né le 5 avril 1886 à Oberlosa et mort le 16 août 1933 à Berchtesgaden.

Sommaire

[modifier] Formation et Carrière

Fils d'un prêtre, il étudie la philosophie, la linguistique et la philologique classique et sémitique à Leipzig. Il commença sa carrière comme enseignant en langues classiques avant de se consacrer aux études orientales.

En 1912 il devient privatdozent (maître de conférence) en langues sémitiques à l'université de Leipzig. En 1915 il devient professeur titulaire à Istanbul où il stationnait en tant qu'officier de l'armée allemande. De 1914 à 1918 il étudie les dialectes arabes et araméens de Syrie et de Palestine.

En 1919 il devient professeur non titulaire à Berlin et professeur titulaire à Königsberg, puis à Breslau en 1922, à Heidelberg en 1923, et, finalement, à Munich en 1926. Il y devient Ordinarius (professeur titulaire de chaire) en philologie sémitique et en islamologie.

Il perdit la vie en 1933, lors d'une randonnée sur le mont Watzmann. Il était radicalement opposé aux national-socialisme et aida des universitaires juifs allemands. A sa mort il laissa de nombreuses oeuvres inachevés.

[modifier] Apport scientifique

Beaucoup de ses travaux sont encore utilisés aujourd'hui dans l'islamologie et la philologie sémitique. Son Einführung in die Semitischen Sprachen (Introduction aux langues sémitiques) et aujourd'hui encore un ouvrage de référence international. Sa réédition du Hebraischen und aramäischen Wörterbuchs über das alte Testament (Lexique d'Hébreux et d'Araméen pour l'Ancien Testament) de Wilhelm Gesenius garde toute son importance.

Manfred Kraup, lors d'une leçon au Collège de France, a salué chez lui la seule tentative d'établir une édition philologico-critique du Coran, malheureusement interrompue.

[modifier] Bibliographie

  • Die Negationen im Kur'an. 1911
  • Hunain ibn Ishaq und seine Schule. Sprach- und literaturgeschichtliche Untersuchungen zu den arabischen Hippokrates- und Galen-Übersetzungen. 1913
  • Verneinungs- und Fragepartikeln und Verwandtes im Kur'an. Leipzig, 1914; 1968
  • Sprachatlas von Syrien und Palästina. 1915
  • Märchen und andere Texte aus Malula in deutscher Übersetzung. 1915
  • Neue meteorologische Fragmente des Theophrast. Arabisch und deutsch. 1918/9
  • Zum arabischen Dialekt von Damaskus. Phonetik und Prosatexte. 1924
  • Hunain ibn Ishaq. Übersetzung der syrischen und arababischen Galen-Übersetzungen. 1925
  • Einführung in die semitischen Sprachen. Sprachproben und Grammatische Skizzen. 1928; 1963 ISBN 3190050244
  • Plan eines Apparatus Criticus zum Koran. München 1930
  • Die Geschichte des Korantexts zusammen mit O. Pretzl in Theodor Nöldeke, Geschichte des Qorans. Leipzig 1938; 1961
  • Nichtkanonische Koranlesarten im Muhtasab des ibn Ginni. München 1933
  • Phonogramme im neuaramäischen Dialekt von Malula. 1933
  • Grundzüge des islamischen Rechts. Bearbeitet und hrsg. von Joseph Schacht. 19
  • "Neue Quellen zum Koran", Forschungen und Fortschritte, 20 février 1933.

[modifier] Liens externes

Autres langues