Discuter:Fourons

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

[modifier] Le point de vue du Wikipédia néerlandais

Sur cette question importante des électeurs des Pays-Bas qui, ayant désormais le droit de vote aux élections locales, ont pu donner la majorité aux flamingants, il est remarquable que le Wikipédia néerlandais préfère ne rien dire et qu'il attribue les heurts linguistiques à des provocations des seuls francophones, lesquels n'auraient cessé d'enfreindre la loi. Il est vrai qu'il ne donne là-dessus aucun détail, ce qui est plus facile.

Constatons que les Wikipédias anglais et allemand respectent davantage leurs lecteurs, alors que ceux-ci sont en principe moins concernés. Gustave G. 17 octobre 2005 à 03:20 (CEST)

Tout le monde peut rédiger les Wikipédias, par exemple pour ajouter au Wikipédia néerlandais les informations concernant le droit de vote aux élections locales, les provocations des flamingants ou autres choses. Stuart Field, 23 novembre 2005 à 23:45 (GMT)

Comme je l’ai dit sur ma page personnelle, je ne m’aventure pas à écrire dans une autre langue que la mienne : je pourrais, sans m’en rendre compte, laisser échapper les pires sottises qui déconsidéreraient mes propos devant un public a priori hostile. Gustave G. 24 novembre 2005 à 06:02 (CET)

Bon, j'ai ajouté au Wikipédia néerlandais les informations concernant le droit de vote aux élections locales. Stuart Field, 26 novembre 2005 à 19:40 (GMT)

Je vous remercie d’avoir apporté cette précision dans le Wikipédia néerlandophone, peut-être aurait-il fallu mettre encore plus les poins sur les i et ajouter que ce n’est que par cet apport de voix néerlandaises que les flamingants ont pu obtenir la majorité dans les Fourons. Mais, puisque vous connaissez bien le néerlandais, pourriez-vous jeter un coup d'œil sur la traduction que j'ai faite de l'article consacré à Louis Bonaparte, roi de Hollande ? Mes compétences dans cette langue sont très restreintes et je puis avoir commis de grossiers contresens. Merci Gustave G. 26 novembre 2005 à 21:49 (CET)

J'ai considéré le possibilité d'ajouter que Retour à Liège a gagné tous les élections au CPAS, dans lesquels seulement les belges peuvent voter, mais en ce cas, il faudrait expliquer ce que c'est un CPAS, et pourquoi il y a des élections pour le CPAS (ce n'est pas normal, crois-je). A ce qui concerne votre article, je comprends bien le néerlandais, mais hélas, je ne connais pas assez bien le français pour le rédiger. A+ Stuart Field, 2 décembre 2005 à 19:10 (GMT)

Alors, l'article néerlandais est rédigé encore une fois, cette fois par "Mergelsberg". (Bep Mergelsberg, une hollandaise habitante aux Fourons, était sur la liste de Voerbelangen mais a joigné Retour à Liège quand Voerbelangen l'a rejeté parce qu'elle a choisi une école francophone pour sa fille, crois-je). Stuart Field, 4 décembre 2005 à 22:45 (GMT)

Merci du renseignement. J'ai ajouté quelques précisions à l'article sur les Fourons. Gustave G. 5 décembre 2005 à 02:30 (CET)

Bonjour. Les Fourons sont devenus une commune en 1977 après une fusion de six ancien communes. Les autres noms sont celles des hameaux et je les ai barré. A propos, je suis une belge qui est née en Hollande ou j'habite maintenant depuis un ans. Regarde mon texte sur les Fourons sur Wiki-Néerlandais et aussi les discussions. J'ai vu le tekst sur cette village sur Wiki-Anglais et ça ç'est vraiment un disaster.--Mergelsberg 30 décembre 2005 à 11:52 (CET)

Je vais traduire l'article néerlandais quand j'aurai l'esprit un peu plus libre car je passe la fin d'année auprès de ma (très) vieille tante et je dois surtout m'occuper d'elle. Je connais mal votre langue, malheureusement, et j'ai besoin de plus d'attention que pour l'anglais ou l'allemand (où déjà je ne suis pas bien fort). Merci de m'avoir signalé que vous aviez modifié votre texte. Et Bonne Année 2006. Gustave G. 30 décembre 2005 à 17:48 (CET)

Si vous faites un print du texte Néerlandais maintenant, je suis sûr que vous allez traduire le juste. Un certain Dimitri, qui a écrit la première version, me fait tout le temps des changements désastreuse. Bonne Année, aussi pour vortre tante. ça donne d'espoir: un homme qui s'occupe d'une veille tante pendant les fêtes. --Mergelsberg 31 décembre 2005 à 14:14 (CET)

Je ferai attention et je traduirai votre dernière version en ne tenant pas compte des modifications-vandalismes ultérieures. Cette question des Fourons est très importantes pour les Alsaciens : si des Allemands s'installent massivement dans des communes alsaciennes limitrophes il deviendront majoritaires et je ne sais pas ce qui se passera alors. Je suis attaché au bilinguisme et je tiens à ce que l'on conserve en Alsace la culture allemande, mais il ne faut pas exagérer. Bonne année 2006 pour vous aussi. Comment le dit-on en néerlandais ?. Gustave G. 31 décembre 2005 à 22:27 (CET)

Peut-être on doit organisé les minorité national dans le context d'Europe? Bonne Année en Néerlandais? Zalig Nieuwjaar.--Mergelsberg 3 janvier 2006 à 20:58 (CET)

J'ai actualisé la dernière partie de l'article Néerlandais. Je ne suis pas capable de la traduire comme il faut. Je trouve que je fais trop de fautes quand j'écris le Français. Qui veut traduire?--Mergelsberg 27 août 2006 à 12:55 (CEST)

[modifier] Revert de l'intervention de l'I.P. 81.246.130.237

Les chiffres contestés par l'I.P. 81.246.130.237 sont là depuis de longs mois et n'avaient été contestés par personne. Dédaigneusement l'I.P. en question en donne d'autres sans même juger bon de dire d'où elle les tient. Je reverte et j'espère que les autres wikipédiens inscrits feront de même si elle s'avise de réitérer sans discussion. Gustave G. 28 février 2007 à 20:14 (CET)

Dans l'article, on dit que José Happart a déclaré ne pas parler néerlandais. Je ne me souvient absolument pas de cette déclaration. J'ai pour souvenir qu'il s'est simplement toujours refusé de passer un examen de néerlandais, car aucune condition linguistique ne figure dans la loi électorale belge. J'ai sans doute raté qqchose. Pourriez-vous ajouter une source de cette information ? Merci.