Discussion Utilisateur:Elisa

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Salut Elisa!
Bienvenue sur Wikipédia! Amuse toi bien!
N'hésite pas à poser des questions... francis


Bonjour élisa, et bienvenu..

Juste une petite question, est ce toi qui a fait hier les articles sur les desserts ? si oui, c'est moi qui les ai éffacés car sur wikipedia les articles doivent soit étre écrit par nous ou si tu utilise d'autre source elle doivent être libre de droit...

voila voila, amuse toi bien sur wiki Rinaldum ps: c'est un livre "Soeur Angèle"? si oui de quel année est il ? pour une question de (c)..


en tout cas ça fleure bon!! un petit effort de copylefting et ça m'ouvrira complétement l'appétit! A table ! [Utilisateur[:francis|francis]]


C'est moi qui ai mis les recettes de desserts. Elles sont libres de droits, car modifiées et adaptées à ma sauce et je les copylefte avec plaisir. Dans le domaine de la cuisine, et le sujet a été surdiscuté sur fr.rec.cuisine, la propriété intellectuelle ne concerne pas la "formule chimique", mais les explications et les indications.

Soeur Angèle, c'est une bonne soeur québécoise. http://planete.qc.ca/flash/flash-532001-25897.html L'indication figurait dans la recette lorsqu'elle avait été donné sur fr.rec.cuisine. J'ai testé et traduit la recette en hexagonal depuis.

Rinaldum, quand tu écris "écrit par nous", ça veut dire qu'il y a un comité rédactionnel établi et qu'il faut montrer patte blanche ?

Elisa


yep! c'est encore moi! et j'ai de plus en plus faim...
Merci bcp pour tout tes articles, mais il est nécessaire de respecter 2-3 règles pour le nommage de tes articles surtout. Ton article PATISSERIE/Pâtes n'est pas bien nommé : pas de nom tout en majuscule et pas de "/". Préfère Pâtes en patisserie ou Pâtes pour la patisserie. D'ailleurs dans Patisserie que tu viens de créer tu avait mis un lien éditable à "pâtes", Patisserie, Pâtes: nom moyen car faut éviter les parenthèses dans le nommage pour préférer un nom plus explicite....

Enfin bon, je sais c'est pas facile au début (moi aussi je suis passer par là), mais c'est pas pour te décourager, c'est plutôt pour que toutes les pages soient présentées à peu près de la même façon pour leur assurer une plus grande lisibilité...

Amitiés. Francis



allons bon, un conflit, je sauve et je trierais après ce que dit Francis....

non, on est tous le comité rédactionnel, il veut juste dire qu on ne doit pas mettre sur Wikipédia de textes protégés par des copyrights. Soit ils sont libres de droits, si tu les réecrits suffisemment :-) pour qu ils ne le soient plus

Je viens de faire un peu de ménage par rapport au nommage des articles. Patisserie était encore en majuscule, je l ai repasse en minuscule. j espere ne pas t avoir troublée. anthere


heuuu non pas de comité rédactionnel, "par nous" j'entend nous les wikipediens ;-) c'est domage de repomper des recettes sur des sites internet alors que mami ou papa connaisent une super recette equivalante (et 100fois testé), (comme la recette du gateau de crèpe de Hashar), mais chaqu'un est libre de ses choix tant que le (c) est respecte..

Rinaldum (qui est dans tout les mauvais coup ;-))


un peu troublé moi! les noms changent, j'y comprends plus rien à la patisserie (arf!) à quand la recette de la choucroute? francis et un conflit de plus lors de la sauvegarde!!!


ca depent, si elle les as testees, et qu elles sont fabuleuses, je vois de souci pour qu elle nous les files. J ai une recette absolumment décadente de mississipi mud pie; vient d un bouquin, mais oulala...


c est moi qui est mis ce titre en attendant, pour éviter les majuscules et les /. Je ne crois pas qu il soit particulièrement déconseillé de mettre des parenthèses dans les titres. C est ainsi que font les anglais pour les articles de désambuiguiguiguité. Exactement le cas de Patisserie, Pâtes. De toutes facons, on commence a avoir un certain nombre d articles avec le pb (par exemple genre) et je propose qu on s y attaque quand on sera en phase III anthere


je suis le mauvais petit génie ce soir...


Ouf. J'avais peur qu'il y ait un Komité.

Pour le PATISSERIE, j'avais commencé à faire comme il fallait, puis, comme une andouille, j'ai suivi le modèle qu'il y avait déjà dans la page pour le blanc d'oeuf.

Quant aux recettes que je donne, je promets qu'elles sont testées, retestées et validées. Je ne vais pas tarder à mettre aussi celles de mes grand-mères et arrière-grand-mères, comme caution morale.

Bon, à part être passionnée de cuisine, je suis traductrice technique et un peu touche-à-tout. Mais je n'écrirai que sur les choses dont je sais de quoi je cause.

J'utilise un wiki à la maison/bureau comme bloc-notes depuis plusieurs mois, je ne suis donc pas complètement nouvelle.

Elisabeth


Merci pour l'orthographe... c'est pas trop mon truc :oP Aoineko


Merci pour la traduction de "mainstream" en "grand public". Ca semble évident... après coup, comme toujours. FvdP 04:56 Nov 1, 2002 (CET)


A force d'avoir le nez dedans toute la journée... Elisa

j'essaie de développer le coté botanique je ratacherai Cacaoyer aux descriptions des familles dès que possible Jeffdelonge


[modifier] Projet pour apprendre

Salut, comme j'ai vu que tu es registré comme traducteur j'aimerais savoir si ce projet t'intéresse. J'ai écrit un programme pour apprendre vocabulaire. C'est basé sur la conviction qu'il est meilleur d'apprendre des mots étrangers avec des phrases typiques. Mais on peut l'utiliser pour des autres choses aussi qui peuvent être appris avec questions et réponses, comme la théorie pour le permis de conduire ou l'anatomie. Cela utilise des images et du son aussi pour changement et pour améliorer la prononciation. J'ai des fichiers en espagnol, allemand, anglais, français - avec du son de Mme Maeder - et portugais. Je prépare des fichiers en catalan. Des corrections ou additions sont bienvenues. Get-back-world-respect 22 mai 2004 à 03:44 (CEST)

[modifier] Atelier de toponymie

Bonjour ou bonsoir,

Je t’informe qu’un atelier de toponymie est ouvert, depuis juillet, aux fins notamment de déterminer si dans le titrage de certains articles concernant des villes, Etats ou régions non francophones, il faut privilégier l'appellation « française » traditionnelle (Birmanie, Biélorussie, Tokyo, Kyoto... ) ou bien au contraire lui préférer une version réputée étrangère (Myanmar, Belarus... ), une translittération diacritiquée (Rīga, İstanbul... ) voire une transcription à l’aide de diacritiques (Islâmâbâd… ) ou de « macrons » (Tōkyō, Kyōtō…)

Faut-il titrer Mumbai en place de Bombay ? Biel plutôt que Bienne ? Ou à l’inverse Calcutta et non point Kolkata ?

D'autres questions relatives à la toponymie y sont discutées.

Tu as contribué à l’un des articles concernés.

Ton avis ou tes remarques seront précieux au développement de l’encyclopédie collaborative à laquelle nous travaillons tous ensemble.

Tu peux nous rejoindre sur la page consacrée à ce débat : Discussion Wikipédia :Atelier de toponymie. Tu peux aussi y inviter tout wikipédien que tu penses intéressé.

Les discussions s’y poursuivent avant un éventuel vote. Ceci est un message circulaire adressé aux contributeurs ayant participé à des articles en cause, prioritairement recensés au début de cette initiative. Cordialement, Sroulik 25 août 2007