Caroline Roe

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Caroline Roe, également connue sous le nom de Medora Sale, est un auteur canadien de romans policiers historiques, née à Windsor (Ontario).

Sommaire

[modifier] Dénominations

Son nom complet, à la naissance, était Caroline Medora Sale, mais elle a toujours été appelée, dans la vie courante, par son second prénom, Medora. Elle est désormais, aux yeux des autorités canadiennes, Caroline Medora Sale Roe, du fait de son mariage avec Harry Roe, professeur émérite au Centre des études religieuses (Centre for Religious Studies de l'université de Toronto et co-auteur en 1999 d'une traduction en anglais des Accallam na Senórach (Tales of the Elders of Ireland).

Lorsqu'il s'est agi de signer les romans de la première série policière contemporaine « John Sanders/Harriet Jeffries », elle a choisi de faire usage de son appellation courante Medora Sale.

Plus tard, lors de la création de la deuxième série policière médiévale, et après qu'on lui a conseillé de choisir un autre nom de plume pour signer une série très différente de la précédente, elle a préféré employer son premier prénom, Caroline, et le nom de son mari, Roe, pour forger le nom de plume Caroline Roe.

Son éditeur français affirmait par erreur, dans sa courte présentation de l'auteur en tête des premiers romans de la série des « Chroniques d'Isaac de Gérone », que « Medora Sale » serait le pseudonyme de « Caroline Roe », ce qui est démenti par Norbert Spehner, dans un article publié par le n° 13, hiver 2005, de la revue québécoise Alibis, spécialisée dans la littérature policière, et ce qui a été rectifié dans la présentation du 7e volet de la série.

[modifier] Éléments biographiques

Medoa Sale/Caroline Roe est titulaire d'un diplôme de langues modernes, obtenu à l'université de Toronto, mais également d'un doctorat en études médiévales, obtenu au Centre des études médiévales (Centre for Medieval Studies) de la même université.

Sa première série de romans policiers a pour cadre le Canada contemporain, mettant en scène l'inspecteur John Sanders auquel se joint, à partir du second volume de la série, la journaliste Harriet Jeffries. Il semble que le sixième volume de la série, qui a reçu, à tort ou à raison, un accueil mitigé, ait participé à la décision apparente de Medora Sale de mettre un terme aux aventures de ses deux héros, afin d'explorer une nouvelle voie littéraire.

Quatre ans après la publication de Short Cut to Santa Fe, et sous un nouveau nom de plume, paraissait Le Glaive de l'archange, qui rencontrait rapidement un grand succès tant auprès de la critique que du public. Pour créer ses nouveaux héros, Caroline Roe s'est visiblement documentée aussi bien au Canada qu'en Catalogne.

Elle s'est inspirée, pour créer sa série des « Chroniques d'Isaac de Gérone », médecin juif aveugle détective par nécessité, de personnages réels du Moyen Âge :

  • de façon certaine, de Berenguer de Cruïlles, évêque de Gérone et premier président de la généralité de Catalogne en 1359-1362, connu pour sa proximité avec la communauté juive de la ville,
  • de manière plus éloignée, d'Isaac l'Aveugle (1160-1235), célèbre kabbaliste et philosophe mystique ayant vécu à Posquières (actuelle commune de Vauvert dans l'actuel département du Gard), connu pour ses nombreux disciples, parmi lesquels Azriel, qui répandit ses enseignements dans la communauté juive de Gérone. L'imagination n'interdit d'ailleurs pas la possibilité d'un descendant du « vrai » Isaac l'Aveugle, devenu lui-même aveugle et résidant à Gérone, après avoir que lui-même, son père ou son grand-père ait suivi l'un des disciples de son ancêtre...

Lorsqu'elle ne réside pas à Toronto, elle séjourne périodiquement en Espagne en compagnie de son mari, Harry Roe, pour rassembler de la documentation en vue d'une ou plusieurs de ses œuvres.

Elle a été nominée ou lauréate de plusieurs prix de littérature policière, notamment pour Antidote pour l'avarice, qui lui a valu de gagner, en 2000, le Barry Award for Best Paperback Original.

Sous le nom de Medora Sale, elle a présidé, en 1989-1990, l'association professionnelle Crime Writers of Canada, et a également participé au bureau de l'association Sisters in Crime.

[modifier] Œuvres de Medora Sale

Série « John Sanders/Harriet Jeffries » (pour le moment inédite en français)

  • Murder on the Run. Toronto, PaperJacks, 1986.
  • Murder in Focus. New York, Scribner’s, 1989.
  • Murder in a Good Cause. Toronto, Viking/Penguin, New York, Scribner’s, 1990.
  • Sleep of the Innocent. Toronto, Viking/Penguin, New York, Scribner’s, 1991.
  • Pursued by Shadows. New York, Scribner’s, Toronto, Maxwell Macmillan, 1992.
  • Short Cut to Santa Fe. New York, Scribner’s, Toronto, Maxwell Macmillan, 1994.

[modifier] Œuvres de Caroline Roe

Série « Chroniques d'Isaac de Gérone »

  • Le glaive de l'archange (traduit de l'anglais par Jacques Guiod, titre original : Remedy for Treason, publié en 1998). Éditions Univers Poche, collection 10/18 n° 3330, Paris, 2001. 320 p. ISBN 2-264-03110-7.
  • Remède pour un charlatan (traduit de l'anglais par Jacques Guiod, titre original : Cure for a Charlatan, publié en 1999). Éditions Univers Poche, collection 10/18 n° 3331, Paris, 2001. 304 p. 2-264-03109-3.
  • Antidote à l'avarice (traduit de l'anglais par Jacques Guiod, titre original : An Antidote for Avarice, publié en 1999). Éditions Univers Poche, collection 10/18 n° 3351, Paris, 2001. 320 p. ISBN 2-264-03272-3.
  • Consolation pour un pécheur (traduit de l'anglais par Jacques Guiod, titre original : Solace for a Sinner, publié en 2000). Éditions Univers Poche, collection 10/18 n° 3381, Paris. 312 p. ISBN 2-264-03403-3.
  • Potion pour une veuve (traduit de l'anglais par Jacques Guiod, titre original : A Potion for a Widow, publié en 2001). Éditions Univers Poche, collection 10/18 n° 3481, Paris, 2002. 352 p. ISBN 2-264-03475-0.
  • Vengeance pour un mort (traduit de l'anglais par Jacques Guiod, titre original : A Draught for a Dead Man, publié en 2002). Éditions Univers Poche, collection 10/18 n° 3585, Paris. 348 p. ISBN 2-264-03727-X.
  • Le guérisseur et la mort (traduit de l'anglais par Jacques Guiod, titre original : A Poultice for a Healer, publié en 2003). Éditions Univers Poche, collection 10/18 n° 3843, Paris, 2005. 384 p. ISBN 2-264-04003-3.