Discuter:Lac Léman

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Est-ce qqn sait d'où vient le nom du lac (et de la région, apparemment) ?

Sommaire

[modifier] Lac de Genève

Mon âme vaudoise est en conflit avec mon âme wikipédienne. Est-il faux d'appeler le Léman lac de Genève ? D'un côté mon âme vaudoise ne sait même pas ce qu'est ce lac de Genève. D'un autre côté, la neutralité de point de vue m'oblige à faire remarquer qu'il existe des cartes géographiques qui écrivent Léman ou lac de Genève. Bref, je ne pense pas que lac de Genève soit universellement considéré comme faux, c'est juste un point de vue. Marc Mongenet 21 mar 2005 à 19:43 (CET)

Effectivement le "parfois faussement appelé lac de Genève" le terme "faussement" me parait de trop. D'ailleurs nos amis anglophones font de même ;) --Philippe317 25 mar 2005 à 02:34 (CET)
les anglophones ne le connaissent que sous le nom "lake geneva", les germanophones "genfersee", les italiens "lago di ginevra", les danois "Genevesøen"... y en a sûrement qui le connaissent sous le nom léman ou leman ou lemano......... les petites guerres traditionnelles de frontières ont-elles encore leur place en ce 21e siècle?! pour moi il peut se nommer lac de vaud dès demain si ça peut réconforter les vaudois Kernitou 26 mai 2005 à 01:26 (CEST)

Mon identité savoyarde me pousse à m'impliquer dans la discussion... Sans vouloir me perdre dans les origines du nom, il semble intéressant d'en étudier l'évolution dans les temps. Le "Lac Léman" apparaît dans la littérature aux environs de 50 Av. JC. sous le terme d'origine Grecque "lemanè limnè" ou "lemanos limnè" (qui signifie textuellement: lac lac...) Ce nom est même utilisé et popularisé par Jules CESAR qui, en 58 av. JC. part de "Genava" et du "Lacus Lemanus" pour combattre les Helvètes. Tout se complique avec le développement de la cartographie, qui permet aux appellations de se multiplier: "lacu lausonio", "lacus losanetes" ou encore "lac de Lozanne" (entre le IIe et le IVe siècle). En conséquence de la nouvelle renommée internationale de Genève, le terme de "Lac de Genève" apparaît et coexiste avec les termes existants (XVIe siècle). A cette époque, le Lac de Genève désigne le Petit Lac et le Lac de Lausanne désigne le Grand Lac. Au fil du temps, le "Lac de Lausanne" a disparu, le "Lac Léman" a été adopté par les savoyards, les Vaudois et les Valaisans. Je termine en citant F.A. Forel: "L'usage tend à s'établir en géographie, et cela avec raison, de préférer, partout où il en existe, le nom personnel d'un lac au nom de la ville située sur ses bords. Un lac est un individu géographique en lui-même et par lui-même." Merci Mr Forel... Le Lac n'appartient à personne, laissons-lui son nom! --Armando71 30 mai 2005 à 13:43 (CET)

J'ai toujours appelé lac de Genève le Petit-lac, mais lac Léman (ou Léman tout court) l'ensemble. Enfin, si vous vous battez trop, nous fermons les vannes et y'aura plus de lac et tout le monde sera d'accord.Jyp 30 mai 2005 à 14:31 (CEST)
Tout à fait d'accord avec Armando71 ce sont les versions que je connaissais en grande partie. Merci pour les détails qu'il faut absolument reporter dans l'article. -Semnoz 30 mai 2005 à 19:32 (CEST)
Ce lac est nommé lac de Genève par environ 90% de la planete aujourd'hui. Il n'y a curieurement qu'en France et ,dans une moindre mesure, en Suisse romande rurale que cette appellation Léman subsiste. Est-ce le fait d'un relicat de "Mare nostrum" lacustre à la francaise? Ou un terme consensuel appaisant la susceptibilité des uns et des autres? Armando71 semble apporter une réponse satisfaisante a cette question.Et puis perso je l'appele "le lac". coquin_ch
Je ne connais personne dans les cantons de Vaud et Valais qui appele le Léman, Lac de genève. Il suffit pour s'en convaincre de lire la presse, ou même une annonce immobilière. Alors franchement le Suisse romande rurale me fait bien rire... greatpatton 20 août 2005 à 19:22 (CEST)
C'est justement de ca que je parlai "la Suisse romande rurale" : Vaud, Valais, Jura...
  • La France a assis ce nom à une époque ou son rayonnement culturel, économique et militaire dépassait largement ses frontière actuelles. La persistance de ce nom n'est qu'un relicat de cette periode plus que dépassée, une sorte de nostalgie napoléonienne mal placée.
  • Quand à nos amis provinciaux ils relaient ce nom : Non pas par-ce qu'ils ont raison de le faire mais pour exister en tant que minorité rayonnante lacustre , c'est "mignion et touchant" mais sans espoir, le Lac de Genève s'appelera Lac de Genève pour des questions de rayonnement culturel évidents. A moins que l'EPFL invente une machine à voyager dans le temps ou un vaccin contre le cancer, là, la question du rayonnement sera à revoir.

[modifier] Ce qu'en dit le Larousse

Il n'y a que les Genevois qui disent Lac de Genève et la côte genevoise avec ce lac est vraiment limitée par rapport à la côte vaudoise. Mais Genève est plus connue à l'étranger, d'où la prépondérance du Lac de Genève. Pour trancher, car je suis Valaisan et j'abhorre cette dénomination de "Lac de Genève", je m'en réfère au Bibliorom Larousse qui a l'avantage d'être neutre :

  • Lac de Genève : nom parfois donné à l'extrémité sud-ouest du Lac Léman.
  • Lac Léman : lac d'Europe (... définition complète ...)

En français, contrairement aux autres langues, c'est donc Lac Léman. Lac de Genève désigne ainsi une partie du Lac Léman. Dake 17 août 2005 à 00:27 (CEST)

Voilà, j'ai fait une section consacrée à l'appellation du Léman et les différents noms qu'on lui donne, comme ça on est complet et tout le monde est content :). Dake 17 août 2005 à 00:40 (CEST)

Concernant les langues, je suppose que le cas du lac de Constance est similaire. Marc Mongenet 17 août 2005 à 01:08 (CEST)

[modifier] Ce qu'en disent les autres encyclopedies

Le problème c'est que justement, Larousse c'est Francais, et donc fait partie des seuls à nommer le Lac ainsi. La majorité des autres sources "neutres" nomment le lac "Lac de Genève". Qui à raison?... l'histoire le dira, en ce qui me concerne je n'ai aucun doute.coquin_ch

Si on nomme cet article "Lac de Genève", je quitte Wikipédia et je plonge jusqu'à -300 mètres dans le Lac Léman. Dake 20 août 2005 à 18:31 (CEST)
Bon, j'ai consulté plusieurs ouvrages géographiques en français. Ils disent tous "Lac Léman", y.c les ouvrages suisses ("Vue aérienne de la Suisse", Artemis Verlag Zürich, ou encore "La Suisse" chez Kummerly/Frey). Je dis non non non à cette tentative d'appropriation genevoise sur les deux mètres carrés de lac qui jouxtent le canton, je pense quand même que c'est l'usage francophone qui doit avoir le dernier mot. Et pour me faire plaisir : Radio-Canada dit "Lac Léman" Dake 20 août 2005 à 18:36 (CEST)

DrakeDake, j'espère que tu vivra encore 50 ans...et que t'est bon en apnée!

Désolé pour la faute dans ton nom Dake.


Vous pouvez continuer à grincer des dents autant que vous voullez, mais quantité de nom (de villes, de lacs, de montagnes) ont changé au cours de l'histoire du fait de leur nom "d'usage".

Quand on voyage un peu et qu'on regarde la mappemonde du pays visité, on se rend compte que "Lac de Genève" est présent presque partout; dans les 5 pays d'Asie que j ai visité (il n'y a qu'au Viet-Nam...pardon amis francais..en Indochine que j'ai trouvé un vieux globe terrestre portant la mention "Lac Léman"). Mais aussi dans la totalité des pays d'Afrique Anglophone également dans les 2 pays d'Amerique du Sud que je connais (si d'autre connaissant mieux cette région que moi qu'ils confirment ou pas). Mais aussi : Au Etats-Unis, en Angleterre, en Allemagne, en Espagne, en Italie, en Australie (sisi c'est vrai!).

Bref il n'y a que dans les pays Francophones tels que...heuu.. la France, la Belgique, une partie de la Suisse Romande (rurale ou pas...  :-) ) au Québec et en Afrique Francophone que l'on nomme le lac ainsi. Inutile donc de regarder dans les atlas des ces pays vous y trouverez fatalement le nom "Lac Léman".

Sur ce, bonne journée et rendez-vous dans 50 ans.  :-)

Ca tombe bien, on est sur une encyclopédie francophone - Lac Léman -:) Dake - @ 27 août 2005 à 15:44 (CEST)

J'ai reverté la suppression du terme "lac de Genève" dans le paragraphe en tête d'article. Qu'on mette "Lac Léman" comme titre d'article d'accord, car c'est le terme le plus fréquent, globalement, en francophonie. Mais qu'on supprime, en tête d'article, la mention "lac de Genève", non. On l'a dit et redit, ce terme EST utilité aujourd'hui, tout comme l'est celui de Léman, à de nombreux endroits (cartes géographiques, etc.). Dire que ce nom a été usité par le passé et qu'il ne l'est plus aujourd'hui est faux.

Clash 24 avril 2006 à 15:08 (CEST)

[modifier] Climat

Pas tout à fait d'accord avec le passage concernant le brouillard. Je ne mettrais pas directement en rapport la "mer de brouillard" avec le Léman, puisque le phénomène touche l'ensemble du Plateau suisse, y compris les régions éloignées des lacs. D'ailleurs, en hiver, la Riviera vaudoise connaît moins de jours avec brouillard que Payerne, par exemple. On ne peut pas dire non plus que l'humidité "qui s'élève des eaux du lac" est "plus chaude", car en soi, l'humidité n'a pas de température (c'est l'air qui est plus ou moins chaud ou froid). En plus, c'est exactement le phénomène inverse qui se produit: par situation de haute pression (fréquente en hiver), l'air est plus froid en plaine qu'en altitude (phénomène d'inversion thermique). Il stagne et s'accumule vers le sol, et l'humidité qu'il contient se condense en petites gouttelettes (brouillard). --Marius zh 5 décembre 2005 à 13:04 (CET)

[modifier] Dimension du lac

Ce n'est pas vrai que le Léman soit le plus grand lac d'Europe occidentale. Dans une liste de lacs européens j'ai compté 9 lacs en Suède et Finlande plus grands (superficie) que le Léman. La Suède et la Finlande font partie de l'Europe occidentale. Le plus grand lac de Suède fait presque dix fois la superficie du Lèman. Si l'on tient compte de tout le continent le Léman n'est que le 22.ème lac (en ce qui concerne la superficie). S. Carrasco, 21 mars 2006.

Est-ce que le terme "Europe Occidentale" comporte vraiment la scandinavie?Clash
Le plus grand en volume (89 milliards de ), sans doute ? PhilFree 27 juin 2006 à 09:53 (CEST)