Discuter:Zagreus

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Pourquoi avoir supprimé toutes informations données dans Zagrée avant la fusion?

Un des dieux grecs des Enfers, parfois confondu avec Hadès ou même avec Dionysos,(...) Né des ces amours incestueuses (Perséphone était la fille que Zeus avait eue avec Déméter). (cette légende n'est pas compatible avec les autres versions du conflit entre Zeus et les Titans). Lorsque Zagrée ressortit du corps de Sémélé, sorte de mère porteuse, ...

Sont-elles fausses? Sinon, sur un sujet aussi court, pourquoi ne pas les insérer au milieu de Zagreus?

Je ne suis pas parvenue à vérifier ces infos, d'autant plus qu'aucune source n'est indiquée. Il y a des bouts qu'on pourrait rajouter — le fait que Perséphone est la fille de Zeus, par exemple. Pour la compatibilité, quasiment toute la mythologie grecque est incompatible entre elle, mais bon, on peut toujours l'ajouter. Jastrow  29 juillet 2005 à 18:28 (CEST)

[modifier] Transfert de Wikipédia:Pages à fusionner

[modifier] Zagreus et Zagrée FAIT

Certaines informations de Zagrée devraient être vérifiées et éventuellement incorporées dans Zagreus. — Bibi Saint-Pol 30 jun 2005 à 15:43 (CEST)

C'est fait (rien à tirer de Zagrée). Jastrow  27 juillet 2005 à 10:39 (CEST)

Pourquoi "rien a tirer de Zagrée"?

[modifier] Orthographe

Joel Schmidt (Dictionaire de la Mythologie grecque et romaine, Larousse 2005) écrit Zagréos, qui respecte au moins l'orthographe et la phonétique française. Malheureusement la forme grecque est en "eus". Bianchi-Bihan 12 février 2007 à 18:29 (CET)

Le rôle de WP n'est pas d'inventer de nouvelles graphies, même pour de bonnes raisons. En la matière, nous essayons de respecter le terme le plus répandu, en privilégiant la forme française lorsque c'est possible.
En l'occurence, je n'ai trouvé aucune attestation de « Zagréus » avec accent. « Zagreus » paraît plus répandu que « Zagrée », qui semble vieilli. Je restitue donc la situation. Bibi Saint-Pol (sprechen) 15 février 2007 à 22:44 (CET)
J'ai bien compris que les discussions sont inutiles, c'est pourquoi je limite mes contributions. Je me contenterai donc de faire remarquer que Zagreus prononcé à la française est bien éloigné de la prononciation originelle, alors que les Zagreos (j'ai donné une référence), Zagréus, Zagrée, sont plus proches. Terminé. Bianchi-Bihan 20 février 2007 à 06:44 (CET)
Zagreus n'est pas me seul mot en -eus, en grec, il est connu sous al graphie de en -eus ou en -eos. En français, la graphie en -eus se retranscrit en -ée bien que ça soit un nom masculin et jamais en -éus. C'est vrai que la terminaison grec en -eos existe mais elle paraît très rare. "Zagreus" ne s'éloigne donc pas de la pronociation originelle. Un exemple de ce que ej dis : Ménécée père de Créon. Gau 21 mars 2007 à 19:00 (CET)