Träume

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Album de la chanteuse Françoise Hardy chanté en allemand. Destiné essentiellement au marché d’Outre-Rhin, il est intitulé Träume. Ce disque Microsillon 33 tours/30cm, est sorti en Allemagne chez Philips (6305 008), début 1970.

Sommaire

[modifier] Mise en perspective de l'album

Cet album est composé de 3 titres originaux :

Souvenirs der ersten großen Liebe
Träume
Einmal, wenn du gehst

de 9 traductions de précédents enregistrements, en anglais ou en français, de la chanteuse :

Des bottes rouges de Russie = Die roten Russenstiefel
Soon Is Slipping Away = Bald ist so lange her, qui sera intitulée, À cloche-pieds sur la grande muraille de Chine dans l’adaptation française écrite par Hugues de Courson et Patrick Modiano, pour l’album Françoise in french.[1]
Il voyage = Er muss reisen
Strange Shadow = Fremde Schatten, qui sera intitulée, L’Ombre, dans l’adaptation française écrite par Pierre Delanoë, pour l’album Soleil.
Les doigts dans la porte = Das tut weh
Let It Be Me = Zeig mir bei Nacht die Sterne, à l’origine une chanson chantée par Gilbert Bécaud en 1955 : Je t’appartiens. Elle fut intitulée, Let It Be Me, dans l’adaptation anglaise écrite par M. Curtis, pour l’album de Françoise Hardy, En anglais.
Comment te dire adieu ? = Was mach' ich ohne dich
All Because Of You = Wie im Kreis
Song Of Winter = Höre auf den Nachtwind, qui sera intitulée, Fleur de Lune, dans l’adaptation française écrite par Françoise Hardy, pour l’album Soleil.

[modifier] Les titres

1. Die roten Russenstiefel

Titre original : Des bottes rouges de Russie
Auteurs : Jean-Michel Rivat et Frank Thomas
Compositeur : André Popp
1e interprète : Françoise Hardy[2]
Adaptation allemande : Walter Brandin

2. Bald ist so lange her

Titre original : Soon Is Slipping Away
Auteur-compositeur : Tony Macaulay
1e interprète : Françoise Hardy[3]
Adaptation allemande : J. Macleod et F. Jay

3. Er muss reisen

Titre original : Il voyage
Auteure-compositrice-interprète : Françoise Hardy[2]
Adaptation allemande : Walter Brandin

4. Fremde Schatten

Titre original : Strange Shadow
Auteur : Micky Jones
Compositeur : Tommy Brown
1e interprète : Françoise Hardy[3].
Adaptation allemande : Peter Lach

5. Das tut weh

Titre original : Les doigts dans la porte
Auteur : Eddy Marnay
Compositeur : Ariel Silber
1e interprète : Françoise Hardy[4]
Adaptation allemande : M. Colpet

6. Souvenirs der ersten großen Liebe

Auteur : Ralf Arnie
Compositeur : Klaus Munro

7. Träume

Auteur : Martin Böttcher
Compositeur : Fred Weyrich

8. Einmal, wenn du gehst

Auteur-compositeur : Udo Jürgens

9. Zeig mir bei Nacht die Sterne

Titre original : Je t'appartiens
Auteur : Pierre Delanoë
Compositeur : Gilbert Bécaud
1e interprète : Gilbert Bécaud, 1955[5]
Adaptation allemande : Hans Bradtke[6]

10. Was mach' ich ohne dich

Titre original : It Hurts to Say Goodbye
Auteur : Arnold Goland
Compositeur : Jack Gold
1e Interprète : Vera Lynn, 1954
Adaptation allemande : Walter Brandin[7]

11. Wie im Kreis

Titre original : All Because Of You
Auteur : Mark Barkan
Compositeur : Scott English
1e interprète : Françoise Hardy[3]
Adaptation allemande : Klaus Munro

12. Höre auf den Nachtwind

Titre original : Song Of Winter
Auteur : Micky Jones
Compositeur : Tommy Brown
1e interprète : Françoise Hardy[3].
Adaptation allemande : D. Rasch

[modifier] Anecdote

La chanson Träume est entendue en cours de film et accompagne le générique de fin.

[modifier] Notes

  1. Sorti uniquement en Afrique du Sud : World_Record (ORC 6073), 1970.
  2. ab EP Vogue (EPL 8676), 1969.
  3. abcd Dans l'album One-nine-seven-zero.
  4. EP Asparagus/Vogue (V.45-1655), 1969.
  5. La Voix de son Maître/Pathé-Marconi : EP (7 EGF171) – LP (FDLP 1049).
  6. D'après Let It Be Me, adaptation anglaise écrite par M. Curtis pour l’album En anglais.
  7. Avec l'arrangement musical que Serge Gainsbourg avait composé pour la version française intitulée, Comment te dire adieu ?

[modifier] Liens externes