Discuter:Swan Lake

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Bonjour,

J'ai un problème avec cette page car l'info qu'elle contient est fausse. L'auteur de cette page écrit:

"Il s'agit d'une relecture stupéfiante et sexy de la chorégraphie du ballet Le Lac des cygnes uniquement constituée d'hommes : Matthew Bourne a supprimé le sexe féminin car, selon lui, le cygne suggère plus la musculature du danseur que l'allure de la ballerine en tutu."

J'ai vu ce ballet tant en DVD que sur scène et il est simplement faux d'écrire que le ballet est composé uniquement d'hommes. Le corps de ballet est mixte et seulement deux grandes scènes sont purement masculines contrairement à la tradition qui y fait danser des femmes. Le reste du ballet est mixte avec des femmes aguichantes qui assument pleinement leur hétérosexualité (scène du bar au 1er acte et scène du bal au 3ème acte).

Je ne suis pas encore un wikipédien averti pour gérer ce problème mais je voudrais que cette page soit corrigée.

le papou papa pas à pous 14 août 2006 à 10:12 (CEST)

Problème résolu. le papou papa pas à pous 15 août 2006 à 18:37 (CEST)

Heu...Il y a eu je pense une critique notamment sur Pink TV qui a diffusé le ballet...et qui allait dans ce sens, et une autre faisant état d'un hommage à l'homosexualité de Tchaikowski. Laissons le temps à retrouver des sources...parlant de femmes aguichantes assumant leur hétérosexualité...Je pense que Huster pourrait donner un avis ici..--Poulsen 15 août 2006 à 18:46 (CEST)

On en est donc revenu à la version précédente qui est tout simplement fausse. le papou papa pas à pous 15 août 2006 à 23:29 (CEST)

Bonjour, désolé je ne vous ai pas beaucoup aidé sur ce sujet : d'abord je n'ai pas vu la pièce en question, ensuite j'estime que les contributeurs doivent s'exprimer, pas seulement les « spécialistes » !... Donc si vous parvenez à rendre cet article (non pas neutre mais) encyclopédique (comme le ferait un dictionnaire), tant mieux. Et apparemment, vous y arrivez... huster 16 août 2006 à 22:57 (CEST)

[modifier] Interview de Bourne

Nous supposons de bonne fois que nous avons le droit de reprendre cette interview sur cette page.--Poulsen 25 août 2006 à 14:00 (CEST) Oui, d'autant que

  • je donne un lien vers la page d'origine (qui ne durera pas aussi longtemps que Wikipedia ;-) )
  • que j'ai envoyé un courriel demandant l'autorisation de faire ce que j'ai fait
  • que je n'ai pas reçu de réponse
  • que qui ne dit mot consent
  • qu'il serait malséant d'entraver la diffusion de la culture
  • que j'en passe et des meilleures.

(s) le papou qui se marre!

NB: orthographe: une fois pour toute, nous supposons de bonne foi...

le papou papa pas à pous 26 août 2006 à 10:30 (CEST)

[modifier] portail LGBT

Le thème touche également un sujet LGBT...je remets le bandeau du portail. --Poulsen 26 août 2006 à 16:33 (CEST)

Lyon Passionnément - L--Poulsen 27 août 2006 à 00:32 (CEST).Martin & J.Berthet - 1/nov./2005 Malgré une masculinisation de certains rôles, le cygne en particulier, Swan Lake reste fidèle à l'histoire originale tout en s'adaptant à son temps. S'il se défend d'avoir voulu introduire un clin d'oeil à l'homosexualité, le résultat place une histoire d'amour entre hommes au premier plan., ce qui est suffisant pour que la culture gay l'ai adopté comme iconographie...Passages dans les medias gay...sur Pink TV,...une catégorisation inférieure aux autres mais utile...tout de même.--Poulsen 26 août 2006 à 16:40 (CEST)

S'il est exact que l'on voit des moments où le prince est dans les bras du cygne, parler d'une histoire d'amour entre deux hommes est une exagération. Ma lecture de ce ballet est freudienne et le cygne représente, à mon avis, la sexualité du jeune prince en pleine élaboration. Cette sexualité présente des aspects positifs (cygne blanc - 2ème acte) et donc attirants et des aspects négatifs (cygne noir - 4ème acte) et donc effrayants. Il ne faudrait pas non plus oublier le rôle important de "la petite amie" du prince qui contredit joliment la lecture homosexuelle du ballet. N'oublie pas que tout le ballet est présenté comme le cauchemar d'un jeune enfant qui se meurt. Note que si l'on suit l'idée d'une histoire d'amour entre deux hommes, alors les scènes où le cygne tient le prince-enfant dans ses bras (1ère et dernière scènes) relèvent de la pédophilie. Et tant qu'à faire, on pourrait aussi mentionner une autre scène de ce cauchemar qui est explicitement incestueuse de la part du prince vis-à-vis de sa mère. Où s'arrêter? J'ai le sentiment que ce terrain est miné.
En d'autres termes, on est bien d'accord pour dire que Bourne n'avait pas l'intention d'aborder l'homosexualité dans ce ballet (je te cite: S'il se défend d'avoir voulu introduire un clin d'oeil à l'homosexualité) mais que son oeuvre a été récupérée par le mouvement gay. De la même manière, les nazis ayant récupéré Wagner, on taxe celui-ci de nazi. NON, je n'assimile pas gays et nazis, loin de là. Mais je dis que dans les deux cas, le mécanisme d'appropriation à postériori est le même et qu'il est condamnable sur le plan de la rigueur intellectuelle dont il faut faire preuve si l'on veut que Wikipedia soit crédible.le papou papa pas à pous 26 août 2006 à 18:39 (CEST)
On laisse le bandeau et j'arrête cette discussion ici. le papou papa pas à pous 26 août 2006 à 23:40 (CEST)
ton analyse est acceptable d'un point de vue...et les deux points se défendent...sur le plan de la rigueur encyclopédique...Ces pages témoignent que la pose du bandeau LGBT a été discutée...C'est le principal. --Poulsen 27 août 2006 à 00:32 (CEST)
Bonjour, je me demande si les termes "exaltants" et "vraiment original" (1er paragraphe) ne sont pas un peu déplacés? Je n'y connais pas grand chose, mais une encyclopédie n'est-elle pas supposée être tout à fait neutre? Lorsque j'en ouvre une, je ne m'attends pas à ce qu'elle me fasse part d'une critique et d'une opinion. (Enfin je crois que ça ne sert à rien que je m'étende, j'ai vu que sur wikipedia c'était un grand sujet de discussion des articles.)Je ne sais pas si j'ai le droit de m'exprimer ici (je n'ai pas de compte, je ne contribue pas et je ne suis pas spécialiste) si ce n'est pas le cas, veuillez m'excuser. _ Camael
Entièrement d'accord avec vous ! Il n'y a aucun problème à ce que vous retranchiez ou modifiiez ce qui vous semble incorrect ou inapproprié. Si vous ne souhaitez pas le faire vous-même, quelqu'un d'autre pourra s'en charger. huster 26 février 2007 à 12:14 (CET)
En plus du fait que je ne sache pas trop comment m'y prendre (mais pour ça, rien ne m'empêche d'aller chercher les informations nécessaires) j'ai peur de commettre des maladresses (le véritable problème). Aussi je voudrais simplement suggérer de reprendre cette phrase "Exaltant et vraiment original, Swan Lake transforme l'un des ballets les plus appréciés au monde en un conte contemporain, séduisant le public par une analyse sincère et approfondie de l'amour humain, de l'oppression sociale et du pouvoir de l'imagination." en n'en gardant que les véritables informations (ou qui apparaissent comme telles)(les termes "analyse approndie de l'amour humain, de l'oppression sociale et du pouvoir de l'imagination" et "conte contemporain") Je vous remercie pour votre réponse. :) _ Camael
La nouvelle mouture vous convient-elle ? Bien à vous. huster 28 février 2007 à 20:11 (CET)