Shōzō Yoshigami

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Shōzō Yoshigami  (吉上 昭三)  (né en 1928 - mort en 1996) était un universitaire japonais, professeur à l'université de Tōkyō, connu pour ses traductions en japonais de la littérature polonaise.

Sommaire

[modifier] Biographie

[modifier] Œuvres

Shōzō Yoshigami a traduit en japonais des œuvres de la littérature classique et contemporaine polonaise d'écrivains tels que Henryk Sienkiewicz, Jerzy Andrzejewski, Jerzy Broszkiewicz ou Stanisław Lem.

Il fut en outre l'auteur d'ouvrages concernant la langue polonaise :

  • Porando-gono nyumon (Introduction à la langue polonaise), avec Kimura Shoichi ;
  • Hyojun porando kaiwa (Lexique du polonais usuel) avec Henryk Lipszyc.

[modifier] Sources

  • (en) Cet article est partiellement ou en totalité issu d’une traduction de l’article de Wikipédia en anglais intitulé « Shozo Yoshigami ».

[modifier] Liens externes

  1. (pl) Article « Shōzō Yoshigami » dans l'encyclopédie polonaise Internetowa encyklopedia PWN
  2. (pl) Entretien entre Shōzō Yoshigami et Henryk Lipszyc dans la revue Gazeta Polska w Japonii]

Autres langues