Discuter:Saami

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.


[modifier] Présence en Sibérie ?

La présence du peuple Sami en Sibérie est affirmée deux fois dans la page. Cela me semble discutable, bien que je ne sois pas spécialiste. Si certaines populations sibériennes parlent des langues proches du same, je ne crois pas que l'on puisse les rapprocher à ce point des Sami de Finlande, Norvège, Suède et Péninsule de Kola.

La Sibérie n'est d'ailleurs pas citée, ni dans le wikipedia Anglais, ni dans le suédois. Mf9000 (d) 22 novembre 2007 à 08:24 (CET)

Je supprime le terme Sibérie. Remettez le si vous trouvez une référence accréditant ce fait, qui est d'ailleurs en contradiction avec la carte du Sàpmi donnée sur la page. Mf9000 (d) 21 mars 2008 à 15:02 (CET)

[modifier] Renommage en Sami

Il serait peut être judicieux de renommer le titre de l'article en "sami". Le mot "sami" (invariable) semble plus usuel et plus couramment employé que son homonyme "saami". Une simple recherche sous google révèle que l'on obtient seulement 240 pages pour les termes associés "peuple saami" alors que l'on obtient 650 pages référencées pour les termes "peuple sami".--Icarus Vitae Inari 2 août 2006 à 03:53 (CEST)

Je suis mitigé sur la question. Sami semble en effet plus courant que Saami (une recherche sur saami autochtone donne plus de pages, et la proportion va dans le même sens), mais l'UNESCO [1], l'ICRA [2] et peut-être le Saami Council [3] (problème : la page est en anglais) utilisent la version avec 2 a... En Same, cela se dit Sámit, le á traduisant un a long. C'est pourquoi Saami me semble plus correct et a plutôt ma faveur. Helldjinn 2 août 2006 à 12:12 (CEST)


En fait cela dépend du point de vue que l'on considère. Le terme le plus courant et que l'on retrouve dans les dictionnaires de langue française est "same", c'est avec ce terme que l'on obtient le maximum de pages sous google ("peuple same" donne 2690 pages référencées soit 10 fois plus que pour "peuple saami") Cela dit comme tu le fait remarquer, le terme "saami" est certainement celui qui se rapproche le plus de la façon dont les samis se nomme eux mêmes (sámit). C'est certainement la raison pour laquelle L'UNESCO (qui est très respectueuse de l'identité des peuples) l'utilise. Mais personnellement, à cause du redoublement inhabituel de la voyelle "aa" je trouve ce terme un peu étrange en français, on se sait pas très bien comment le prononcer.

En résumé, il y a un terme orthographiquement correct : "same", un terme plus respectueux de l'identité de ce peuple "saami" et un terme qui constitue un compromis entre les deux "sami". Que faire ?

Si on utilise "same" on facilitera la recherche de beaucoup de gens qui s'intéressent à cette culture et on s'inscrira dans la ligné des documents précédemment écrit sur le sujet (comme le livre de J.Hernandez sur la langue same du nord). Si on utilise "saami" on sera plus proche de la façon dont les sames se nomment eux même. Mais il semble que c’est le terme le moins utilisé des trois. Si on utilise "sami" on sera entre les deux. Je ne suis pas spécialement favorable à l'utilisation du terme "same" validé par les dictionnaires. Je pense que wikipédia peut aussi promouvoir de nouveaux termes plus appropriés (je pense que les mots "sami" ou "saami") sont en train de gagner du terrain. Cela dit quand on parle des Anglais on dit "les Anglais" et non pas "les English", une francisation des termes est souvent un passage obligé dans l'adoption d'un mot étranger par une langue. Je pense que le mot "sami" préserve la reconnaissance de l'identité de ce peuple, tout en étant plus maniable en Français que "saami" Qu'en penses tu ? --Icarus Vitae Inari 17 août 2006 à 19:32 (CEST)

J'ai vu que tu avais changé les occurrences de Sami en Saami. J'ai réfléchi à la question sans trouver de solutions convainquantes. Les Esquimaux se sont vus renommés Inuits, avec son lot d'exceptions vis-à-vis du français (t prononcé, singulier Inuk), les Berbères restent généralement berbères, dont l'étymologie (à rapprocher de barbare), n'est plus flatteuses qu'Esquimaux ou Lappons. On trouve d'autres "double a" (la province chinoise du Shaanxi par exemple), mais cela reste excessivement rare. Quand on voit les polémiques sur l'orthographe de Tokyo, je doute qu'il y ait un quelconque accord sur Wikipédia. Quitte à choisir, j'hésiterais plus entre "Same", le terme le plus populaire, et "Saami", celui le plus exact. Un des principes de Wikipédia est de ne pas présenter d'idées nouvelles et de par conséquent refléter la connaissance globale. Je ne pense pas par conséquent qu'il faille qu'elle promeuve (?) des termes plus appropriés. Sais-tu, parmis les "experts" de la culture same, quel est le terme majoritairement utilisé ? Helldjinn 1 septembre 2006 à 16:06 (CEST)

[modifier] politique

Je pense qu'il serai bien venu de faire une section sur les revendications politiques du peuple saami sur leur volonté d'autonomie, etc.--Tengu84 13 juin 2007 à 12:50 (CEST)