Discuter:République dominicaine

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Capitale: Saint-Domingue
Population: 8.581.477 habitants (en 2001). 0-14 ans: 34,11 %; 15-64 ans: 60,99 %; + 65 ans: 4,9 %
Superficie: 48.730 km²
Densité: 176 hab/km²
Frontières terrestres: 275 km (Haïti 275 km)
Littoral: 1.288 km
Extrémités d'altitude: - 46 m > + 3.175 m
Espérance de vie des hommes: 71 ans (en 2001)
Espérance de vie des femmes: 76 ans (en 2001)
Taux de croissance de la pop.: 1,63 % (en 2001)
Taux de natalité: 24,77 ‰ (en 2001)
Taux de mortalité: 4,7 ‰ (en 2001)
Taux de mortalité infantile: 34,67 ‰ (en 2001)
Taux de fécondité: 3 enfants/femme (en 2001)
Taux de migration: -3,81 ‰ (en 2001)
Indépendance: 27 février 1844 (faisait auparavant partie d'Haïti)
Lignes de téléphone: 709.000 (en 1997)
Téléphones portables: 130.149 (en 1997)
Postes de radio: 1,44 millions (en 1997)
Postes de télévision: 770.000 (en 1997)
Utilisateurs d'Internet: 25.000 (en 1999)
Nombre de fournisseurs d'accès Internet: 24 (en 2000)
Routes: 12.600 km (dont 6.224 km goudronnés) (en 1996)
Voies ferrées: 757 km (en 2000)
Voies navigables: 0 km
Nombre d'aéroports: 29 (dont 13 avec des pistes goudronnées) (en 2000)

Sommaire

[modifier] Dominicanie

Certains Américains francophones appellent ce pays la Dominicanie, il faudrait le signaler. C'est quand même mieux comme dénomination courante que le lourd « République dominicaine ». Tout comme Tchéquie est préférable à « République tchèque », même les autorités tchèques demandent qu'on dise Tchéquie. Inspector Mathis 15 aoû 2004 à 21:28 (CEST)

Pour Dominicanie, c'est intéressant, surtout si on pouvait préciser le « certains » (Canada, USA, Haïti ?). Pour la Tchéquie, il me semble que tout est signalé dans l'article idoine. Marc Mongenet 16 aoû 2004 à 01:32 (CEST)
Je ne connais pas leur nationalité mais j'ai déjà entendu le terme Dominicanie (pour désigner la « République dominicaine ») dans la bouche d'Américains francophones des pays environnants (Haïti probablement). Inspector Mathis 16 aoû 2004 à 11:33 (CEST)
Pour la Tchéquie, j'ai entendu l'opinion contraire de la part d'une guide à Prague. Selon elle, le mot « Tchéquie » leur rappellait le nom donné par les Nazis au pays (j'ai oublié lequel), et il valait mieux ne pas l'utiliser. Jastrow | ? 16 aoû 2004 à 11:39 (CEST)
Intéressante info. Pourtant les autorités tchèques actuelles semblent tenir à ce qu'on dise Tchéquie... De toute façon en français pendant des siècles on a appelé ce pays la Bohême (royaume de), donc pourquoi ne pas garder ce très beau mot ? Personnellement je dis Bohême (depuis la fin de la Tchécoslovaquie). D'ailleurs dans le Mourre on lit : « BOHÊME, Cesky. », la Tchéquie s'appelle en français la Bohême, tout comme la Magyarie s'appelle en français la Hongrie. Inspector Mathis 16 aoû 2004 à 12:14 (CEST)

dans le Mourre on lit : BOHÊME, Cesky. Attention! Česko (Tchéquie) = Čechy (Bohême) + Morava (Moravie) + Sleszko (Silésie tchèque) 217.42.129.229 31 déc 2004 à 22:29 (CET) Les distances entre les grandes villes sont fausses. Il suffit d'utiliser Google Earth pour s'en rendre compte.

J'ai entendu l'utilisation de cette dénomination uniquement par les haïtiens.

[modifier] Politiquement correct

Après l'acte de vandalisme de l'apologue du Politiquement correct, j'ai, déférent à son voeux, rétablir la page dans l'état où je l'avais initialement trouvée. (utilisateur:Pourquoipas2 qui n'avait pas signé)

J'ai fait un revert de tes suppressions. Si tu veux faire ce genre de suppressions massives, merci de justifier point par point (en français correct si possible ;-) Sumimus 24 juillet 2006 à 17:23 (CEST)

[modifier] Dénomination

Mais où Alphabéta est-il aller chercher ses dénominations usuelles "Domnican" (qui serait régulièrement utilisée aux Etats-Unis) et "Dominicana" (qui serait régulièrement utilisée en espagnol. J'ai beau lire régulièrement des documents en anglais au sujet de la République Dominicaine, les seules occurrences que j'ai pu trouver du mot "Domnican", c'est en tant qu'adjectif (à traduire par dominicain, c'est-à-dire relatif à la République Dominicaine) ou dans l'expression "Dominican Republic", qui est la parfaite traduction de la dénomination espagnole officielle de ce pays, à savoir "Republica Dominicana". Jamais je n'ai vu "Dominican" se substituer à "Dominican Republic". Et si Alphabeta pense le contraire, j'aimerais trouver des références.

Quant à l'espagnol, j'ai effectués trois séjours de trois semaines sur place, ce qui ne fait pas de moi un spécialiste, mais jamais je n'ai entendu un Dominicain parler de son pays comme de la "Dominicana". Ils employaient toujours le terme "Republica Dominicana". Comme le fait du reste encore toujours ma petite amie qui est née à Santo Domingo (et pas Saint Domingue").

Sauf avis contraire, je me propose de réverter tout ça dans les prochains jours.--Lebob 19 novembre 2006 à 00:08 (CET)

[modifier] Habiter

Bonjour tout le monde, j'ai entendue dire, kil etait impossible de posseder un logement en republique dominicaine sans etre citoyen dominicain, est-ce vrai ? Merci

[modifier] Simple question

D'ou vient cette curieuse manie d'aborder le soi-disant racisme dans les anciennes colonies latino-americaine alors qu'on aborde jamais le sujet a propos des anciennes colonies arabes par exemple (les premiers esclavagistes n'été pas européens)! De plus le racisme ou la disrimination étant des phénomènes mondiaux, je pense que ce genre de précision montre plutot une volonté insidieuse de l'auteur de cet article (voir: légende noire). Car il serait bien, d'expliquer au gens qu'elle est la signification d'une "personne blanche" en amérique latine! En effet les soi-disant "blancs" dont parle l'auteur de cet article, serait la plupart du temps considérés comme une minorité très "visible" ici, en france. Car s'il parle des descendants des populations andalouses et canariennes, il devrais savoir qu'ils ont des origines principalement arabes, gitanes, et berbères mélé a du sang africain sub-saharien. Donc pas si "blanc" que ça, en fin de compte!! Pour preuve les latinos vivant aux USA sont autant discriminés, qu'ils aient ont des "traits" africains ou méditerranéen. Si une personne connaissant le sujet a des précision a apporter, qu'elle ne se gêne pas pour le faire. Ensuite pour ce qui est de la langue parlée en République Dominicaine. Dire que le noirs et les métisses (c'est a dire l'immense majorité de l'ile) ne parle qu'une forme d'argot est, en plus d'être faux, totalement scandaleux!! C'est comme si on disait que les noirs americains ne savait pas parler un anglais convenable, dues a leur lointaine origine africaine!!! C'est honteux et, pour le coup, très raciste!! Donc monsieur, avant de venir nous parler du racisme des autres, il serait bien de balayer devant votre porte!! A bon entendeur...


[modifier] Republique Dominicaine

le nom est Republique Dominicaine - with BIG D could somebody move it to the real name please????????? 201.229.146.30 (d) 14 mai 2008 à 03:50 (CEST)

L'usage officiel en français est République dominicaine et non République Dominicaine avec un "D" majuscule. Comme le nom officiel de la France est République française et non République Française. Aucune raison de changer donc. --Lebob (d) 14 mai 2008 à 08:26 (CEST)