Prise de notes

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Exemples d'abréviations dans la prise de notes
français note
toujours tjs
quelconque qcq
quelque chose qqch
tous ts
c'est-à-dire càd
pour p/
attention attent°
-tion (suffixe)
phi- (préfixe) φ
Code de la propriété intellectuelle CPI
paragraphe §
donner
donne
donnent
->
être
est
sont
ê

La prise de notes désigne la transcription écrite résumée du langage parlé. Elle est particulièrement utilisée en cours au niveau de l'enseignement secondaire et des études supérieures. Contrairement à la sténographie, elle ne prétend pas retranscrire l'intégralité du discours à l'aide de symboles standardisés, mais sert à noter les principaux axes de l'exposé. Par ailleurs, elle diffère de cette dernière par son unique destinataire, le preneur de notes, qui est libre de choisir ses propres conventions.

Sommaire

[modifier] Objectifs

[modifier] Méthode

La prise de notes fait usage de phrases nominales, plus courtes, recourt abondamment aux abréviations et aux sigles, remplace les mots et suffixes les plus courants par des symboles et résume les énumérations par un hyperonyme. L'utilisation de langage SMS est fréquente. Chez les étudiants en langue, la concision d'une langue autre que la langue du cours est parfois préférée pour gagner du temps, ce qui aboutit à des notes de cours multilingues.

[modifier] Voir aussi

[modifier] Articles connexes

[modifier] Liens externes

  • Notes rencense quelques symboles et abréviations courants des prises de notes
  • La prise de notes, fiche méthodologique sur b-a-ba.net
Autres langues