Discuter:Obi

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

La manière de nouer l'obi est tout un art. ye suis tout a fait d'accord et pour l'hakama, c'est tout pareil jonathaneo

[modifier] Obi, c'est masculin ou féminin?

Je flânais dans les pages du Japon et je suis tombée sur cet article, où les rédactrices et rédacteurs sont un peu fâchés avec la langue française. Ce n'est pas grave, il y a des indigènes comme moi qui peuvent corriger. Mais j'ai besoin, pour écrire en français correct, qu'une convention soit fixée : j'ai toujours vu "obi" compris en français comme un mot masculin. Or je vois dans cet article, que ce mot est compris comme féminin. Est-ce que ça choquerait beaucoup les rédacteurs et rédactrices si je le remettais systématiquement au masculin? Là, j'ai corrigé en mettant systématiquement au féminin, parce que je ne suis pas sectaire... mais je ne crois pas que ce soit l'usage en français. --Sylvie Martin (d) 30 mars 2008 à 23:35 (CEST)

Le TFL le donne comme masculin (avec à l'appui des occurrences dans la littérature du XIXe ou du début XXe), et note une incertitude dans la langue journalistique. Bref, il me semble que le plus cohérent est de tout mettre au masculin. Bokken | 木刀 31 mars 2008 à 10:02 (CEST)
En fait, renseignements pris, le genre me semble mal fixé : le TLF le donne comme masculin dans les ouvrages du XIXe, mais l'Académie le donne comme féminin (sans justification en termes d'occurrences), pareil pour mon Larousse de 1995, et je n'ai pas de Robert sous la main. En revanche, tous mes bouquins d'aikido mettent le terme au masculin (et je l'ai toujours entendu masculin dans le cadre des arts martiaux). J'ai donc mis la discussion en tête d'article, elle peut être éventuellement complétée et déplacée. Bokken | 木刀 31 mars 2008 à 10:18 (CEST)
Et encore une petite question : le texte de l'article comporte des instances où "obi" est précédé d'un l ou d'un d avec une apostrophe et d'instances où il y a "le" ou "de" (ou "la"). Ce dernier cas correspondrait à la présence en français d'un "h" aspiré. Je pense qu'il faut homogénéiser. Le plus sûr, à mon sens, est de prendre l'usage oral tel qu'il est passé en français dans le milieu où l'usage du mot est le plus répandu, à savoir celui des arts martiaux. Qu'en est-il? --Sylvie Martin (d) 31 mars 2008 à 12:53 (CEST)
Il me semble que l'usage des arts martiaux, en plus du masculin, est de ne pas éliser l'article : « le obi », « ton 'obi », effectivement comme s'il y avait un « h » aspiré. Bokken | 木刀 31 mars 2008 à 13:41 (CEST)
Oui, mais en y réfléchissant, je me demande si ce n'est pas proche de l'usage populaire pour le mot "euro", perçu comme étranger? On me rend la monnaie sur un, deux, trois, six ou dix Heuros, sans faire la liaison, alors que si mon interlocuteur parlait d'européens, il la ferait. Donc, cela continue à me troubler. Toi qui es économiste, parisien et archicube, peut-être peux-tu t'adresser à quelque savant personnage que je ne saurais trouver, étant mathématicienne et provinciale. --Sylvie Martin (d) 31 mars 2008 à 23:05 (CEST)
Bien sûr, tu peux aussi mettre cette question au début de l'article... et fixer une convention pour la rédaction de l'article. Bon, je sens que j'abuse... Clin d'œil. --Sylvie Martin (d) 31 mars 2008 à 23:07 (CEST)