Nicolas Trigault

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Le père Nicolas Trigault (Douai 3 mars 1577 - Hangzhou 14 novembre 1628) était un jésuite flamand, connu pour avoir été missionnaire en Chine. Il œuvra pour la romanisation de l'écriture chinoise.

Sommaire

[modifier] Biographie

Né en 1594 à Douai, Nicolas Trigault, alors âgé de 17 ans, entre dans l'ordre jésuite le 9 novembre 1594. Après ses études de théologie, Le père Nicolas Trigault prit la direction de la Chine. Il partit à Macao en 1610, puis à Nankin en 1611, à Hangzhou et surtout à Pékin en 1613 et y officia comme missionaire. Il revint en Europe en 1613, en traversant l'Ine, l'Égypte et la Perse.

Le père Trigault traduit (de l'italien au latin) et publia en 1615 l'œuvre de Matteo Ricci De Christiana Expeditione apud Sinas, rapportant les souvenirs de son expédition en Chine.

En 1615, il obtint du Pape Paul V l'autorisation de célébrer en Chine la messe en chinois, et non uniquement en latin. Afin de susciter des donnations pour financer son voyage en Chine, le père Trigault voyagea ensuite en Europe durant quelques années. Il se rendit notamment à Douai sa ville natale, Francfort-sur-le-Main, Cologne, Lyon, Madrid, Munich, Naples et Würzburg.

En 1619, il atteignit pour la seconde fois Macao, où il fonda les missions Honan et Kaifeng.

Avec l'aide d'un religieux chinois, il réalisa en 1625 la première traduction chinoise de la fable d'Esope (況義).

Il décéda à Hangzhou le 14 novembre 1628.

[modifier] Xiru Ermu zi (西儒耳目資)

Pour la réalisation de son ouvrage majeur, Nicolas Trigault a bénéficié de l'aide deux lettrés chinois : Han Yun, baptisé sous le nom d'Étienne, et Wang Zheng (1571-1644), portant le prénom de Philippe, à qui il avait appris le latin. Ce dernier publia l'ouvrage.

Xiru Ermu zi possède des tableaux à double entrée, l'une pour les initiales, l'autre pour les lettres finales, pour l'ensemble des syllabes de la langue chinoise. Basés sur une analyse phonétique, ils permettent la classificationdes caractères chinois selon leur prononciation, notée en caractères latins.

[modifier] Bibliographie

  • 1626 : Xiru Ermu zi
  • 1624 : Les triomphes chrétiens des martyrs du Japon (traduit du latin par le père Pierre Morin) ISBN : 2-84287-378-5

[modifier] Liens externes