Discuter:Miguel de Cervantes

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

L'affirmation que Juan Lopez de Hoyos était de tendance "kabbalistique" sort d'une boule de cristal.

Sommaire

[modifier] Cervantès : Hébreu et arabe à Alcala de Henares

L'Université d'Alcala de Henares était, au temps de Cervantes, le centre intellectuel le plus puissant d'Espagne. On y enseignait principalement l'hébreu, l'arabe et même l'araméen. L'hébreu y était enseigné par le professeur Pablo Coronel. L'enseignement de l'hébreu y était obligatoire, aux côtés du Latin et du Grecs. Cervantès a été formé à cette école, et il ne fait pas de doute qu'il parlait parfaitement l'hébreu ainsi que le prouve le codage hébraïque de tous les noms propres dans Don Quichotte. Il maitrisait également l'arabe, il s'en explique lui-même dans un chapitre de Don Quichotte. L'université d'Alcala de Henares n'était pas à tendance humaniste, l'humanisme étant une invention de l'Europe du Nord. Erasme, visitant Alcala, en a été très surpris, l'immense bibliothèque d'Alcale regorge d'ouvrages hébraïques collectés par le fondateur de l'université, le cardinal Cisnéros. La mention hébraïsante est pleinement justifiée, n'en déplaise à ceux qui n'en supportent pas l'idée, Alcala n'a jamais été un centre "humaniste" au sens érasmien du terme.

[modifier] ================================================================

Ce n'est pas la peine de vous crisper, personne ne met en cause certaines des langues enseignées à l'Université d'Alcalá en matières secondaires, remarquez-le, premièrement théologie, lettres, droit, mais si je puis tempérer votre enthousiasme né certainement des confusions fumeuses nées de la boule de cristal de Mme Aubier-MLL, cette université a été un foyer humaniste et érasmien avant que l'inquisition y mette son nez, moyennant quoi, suivant votre idole, on s'est mis à enseigner ouvertement la kabbale grâce à l'Inquisition. Concernant Juan López de Hoyos, le professeur de Cervantès, "disciple bien-aimé", il était bel et bien et ouvertement érasmien, à une époque où on pouvait l'être ouvertement, et jamais un kabbaliste, sauf dans la boule de cristal de Mme Aubier-MLL où elle trouve tant et tant de ce qu'elle puise dans son cerveau paranoïaque (mais peu critique) = voir la "méthode paranoïaque critique" de Dali. Cervantès était érasmien de même, ce qui est une hyper démonstration de la recherche de notre temps. On a remarqué en lisant Mme Aubier-MLL les problèmes qu'elle a avec Érasme et la culture humaniste, disciple avouée de ténèbres en tous genres, moyennant quoi elle transforme Cervantès en crétin obscurantiste. Page de l'Université d'Alcalá sur son histoire humaniste : http://www.uah.es/universidad/presentacion/Historia.shtm

[modifier] == Argumentations ==

Passionnée de Don Quichotte, je m'invite dans cette discussion. J'ai supprimé ci-dessus ( XXX ) les éléments qui tiennent plus de la diffamation que de l'argumentation. Allez règler vos comptes ailleurs que sur Wikipédia. J'aimerai que le premier contributeur donne des exemples de pensées kabbalistiques chez Juan Lopez de Hoyos

[modifier] À l'amatrice de censure

Si vous êtes tant fan que ça contentez-vous à l'extrême rigueur de X-er le nom de la personne que vous estimez, bien à tort, diffamée, et pas l'argumentaire. J'ajoute que les éléments kabbalistiques dans Juan López de Hoyos sont inexistants ce qui répond totalement à votre question.

....................................................................................................................................

Je dois avouer que j'ai été, dans un permier temps, très étonnée de votre ton et de vos déductions malheureuses. Non, je ne suis pas "fan" (?) de Dominique Aubier : je ne la connaissais pas avant de lire votre message! Je me suis permise de supprimer des propos qui ne me parraisaient pas relever d'une quelconque argumentation mais d'une diffamation gratuite. Je suis une lectrice passionnée de Don Quichotte et je trouve cela bien dommage qu'un débat autour de Cervantès deviennent, de votre côté, un champ d'insultes. Votre agressivité suspecte et parfois vulgaire (cf la discussion sur Don Quichotte) a attiré mon attention sur l'oeuvre que vous attaquez incessamment. Vous m'avez donnée envie d'en savoir plus sur Dominique Aubier... Je suis donc allée sur le site www.co-naissance.org où j'ai téléchargé une petite vidéo dans laquelle l'écrivain présente brièvement sa lecture de Don Quichotte. C'est passionant ! J'ai aussi lu les textes du site qui sont très intelligents, lucides et drôles. Au fond, donc, merci et bonne soirée.

[modifier] Enfin…

Abstenez-vous à l'avenir de toute autre censure.

[modifier] Cervantes, Lopez de Hoyos et l'humanisme.

1. Cervantes n'as pas etudie a l'Universite de Alcala de Herares. Il a etudie sous la direction de Lopez de Hoyos, mais a Madrid, pas a la universite.

2. L'Humanisme n'est pa venu du Nord de l"Europe. Il a ete ne en Italie, et il est entre en Espagne de l'Italie, ou beaucoup de territoires appartenait au empire espagnol et ou Cervantes a servi dans l'armee d'occupation espagnole.

3. Erasme a ete un grand humaniste, mais pas le createur du humanisme. HCC.

[modifier] ¡Claro!.

Mais ils ont lu ce qu'ils croient savoir des études de Cervantes dans les ouvrages de Dominique Aubier, à moins qu'ils l'aient mal lue, la vie est trop courte pour vérifier. Ça pourrait être pire, par exemple Jordi Bilbeny…

[modifier] CORRECTIONS

Cet article est victime de deux handicaps majeurs : - plusieurs écritures ont été mal refondues ensemble, si bien qu'il y a des répétitions - les commentaires sont trop techniques, vu la la longueur de l'article - ces commentaires sont MAL REDIGÉS ; on ne comprends pas le sens de la phrase ! SOLUTIONS : - écrire en français courant en respectant la syntaxe - éviter les allusions : "pour certains..." - faire profiter tout un chacun de votre science, en la rendant accessible - se relire !!! - faire des phrases courtes si on se perd dans les longues... Franchement j'ai eu bien du mal à comprendre certains passages. J'ai donc coupé ci et là...

Effectivement, certaines lourdeurs dans la rédactions viennent de moi : j'ai apporté une grande partie du contenu en le traduisant de la version espagnole, et j'ai parfois du mal à faire abstraction de l'espagnol, la relecture de la part de personnes n'ayant pas lu la version d'origine est donc bienvenue (j'ai cependant trouvé de nombreuses fautes en me relisant) Labé 27 août 2007 à 14:49 (CEST)