Discuter:Maide

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Je ne comprends pas très bien l'utilité du passage suivant dans l'article :

"Il n'existe pas de genre (masculin, féminin) dans la langue basque et toutes les lettres se prononcent. Il n'y a donc pas d'association comme pour le français ou QUI se prononce KI. Exemple : lau " le chiffre 4" se prononce laou et non lo (la lettre u se prononçant comme l'espagnol, ou, sauf en souletin, langue parlée en Soule, province française du Pays Basque où il se prononce comme en français)." Guérin Nicolas ( - © ) 30 août 2007 à 12:56 (CEST)

Ce passage est en effet sans utilité. Il s'avère que de nombreux articles sur la mythologie basque comportent le même paragraphe et je pense qu'il faudra les supprimer. -- Basilus (d) 25 décembre 2007 à 18:02 (CET)

[modifier] Infos sur la non-fusion de Maide à l'article Lamina

Après recherches, il s'avère que : le terme Maide ne semble exister que dans un court passage de Barandiaran et dans les auteurs qui l'ont recopié (ce qui se remarque puisque les termes utilisés sont les mêmes ou qu'ils le mettent en note). On ne le trouve pas sur Internet. Le passage de Barandiaran est plus ou moins flou. Il se peut que ce soit un terme utilisé exclusivement dans une localité. Il n'est pas clair si les Maide sont une variante des Mairu. Le rapport avec les laminak n'est pas complètement évident. Tout cela ne m'a pas semblé suffisamment net pour qu'on puisse fusionner ces informations avec l'article Lamina. -- Basilus (d) 25 décembre 2007 à 18:02 (CET)

[modifier] Passages a supprimer

Bonjour à tous ! J'espère que vous avez passé une agréable soirée !

Admirable travail de Basilius. Quel boulot ! Cependant "le petit être poilu, velu", m'intrigue. Je n'en ai jamais entendu parler en ce qui concerne les lamina. Ne serait-on pas en train de confondre les êtres minuscules qui entrent dans une boite d'aiguille voir ici et le Basajaun, géant, lui aussi poilu et parfois "cyclope" ?

Bref, c'est un excellent boulot !.

En effet, ce passage que vous citez a été ajouté par moi. Il s'agissait, dans mon esprit, d'une aide à la "prononciation" sur les noms des personnages de la mythologie basque. Rien de plus. Etxeko (d) 25 décembre 2007 à 20:05 (CET)

Est-ce que tu parles du Lamina ou du Maide ? Si c'est du lamina, pose plutôt la question sur la page de discussion de cet article afin que l'info ne se disperse pas partout. Je ne serai certainement pas disponible pendant une semaine, je te demanderai un peu de patience pour la réponse et les détails sur le sujet. Quoi qu'il en soit, cette info n'est pas à supprimer.
Pour l'aide à la prononciation, je trouve assez lourd de répéter cela partout, surtout que c'est souvent inutile. On peut donner la prononciation en phonétique ou bien faire si on trouve que c'est vraiment nécessaire une note en bas de page sur la prononciation du mot en question (mais normalement, pas de note dans le résumé introductif, recomm. wiki) plutôt que de créer un paragraphe hors-sujet. -- Basilus (d) 26 décembre 2007 à 11:30 (CET)