Discuter:Levant

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Votre définition est incorrect, aš-šām ou bilād aš-šām ne nomme pas ce que l'on appelle Proche-Orient ou Middle East.

Les territoires du bilād šām comprennent (dans sa version large) la Syrie, le Liban, la Jordanie, la Palestine (Israël, Cisjordanie, Gaza) et une partie du Sud de la Turquie. L'Irak n'en fait pas partie.

Le Proche-Orient ou Middle East comprend toujours l'Irak, or ce pays n'est pas compris dans aš-šām. En arabe, on peut le nommer l'Irak bilād baīn al-nahrayin (Les pays entre les deux fleuves).

D'autre part, vous traduisez Levant aš-šām, que faites-vous de l'Egypte ?


Ces expressions (en arabe, en anglais ou en français) proviennent de milieux linguisitiques différenes, de plus, elles ont aussi des origines différentes. Vous ne pouvez pas les traduire comme vous le faites, il faut les expliquer en les mettant dans leurs contextes.

[modifier] Plutot Mashrak ou Shark

J'ai l'impression que Sham est plutot opposé au Yemen et son centre est la Syrie de Sud et Damas, Dimashk-ash Sham. L'histoire de ce nom n'a rien à faire avec l'histoire du mot Levant qui est une appellation européenne occidentale qui date du Moyen Age tardif et de la Rennaissance (cXIV - cXV) qui est arrivé à un point à inclure même les Grecs et les Venitiens. Et il est vrai qu'on peut pas nommer l'Egypte "Sham" , qui est un nom plutot reservé à la Syrie de Sud. Mashrak est plutôt prôche du terme Levant , mais lui aussi est plus large parce que inclut toute la partie d'est du monde arabe. c'est pour cela dans les wikipedia en autres langues on ne fait pas l'identification du Levant au Sham.Ewan (d) 1 juin 2008 à 16:03 (CEST)