Final Fantasy: Legend of the Crystals
Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Final Fantasy: Legend of the Crystals | |
---|---|
ファイナルファンタジー (Fainaru Fantajī) |
|
Genre | fantasy, aventure, comédie |
OAV | |
Réalisateur | Naoto Kanda, Tomihiko Ohkubo |
Studio | Studio Madhouse |
Licence | NTT Publishing Urban Vision Entertainment |
Durée | 30 minutes chacun |
Sortie | 21 mars 1994 21 mai 1994 21 juin 1994 21 juillet 1994 |
Épisodes | 4 |
Final Fantasy: Legend of the Crystals (ファイナルファンタジー, Fainaru Fantajī?) est un anime sorti en 1994 basé sur la licence Final Fantasy. Cette série consiste en une suite de quatre épisodes dont l'univers est basé sur celui du jeu Final Fantasy V. Final Fantasy : Legend of the Crystals a vu le jour en France sous forme VHS.
Sommaire |
[modifier] Synopsis
Au moment où se déroule l'histoire, 200 ans ont passés depuis que Butz et ses compagnons ont sauvé les deux mondes de la menace de ExDeath. Malheureusement, ceux-ci sont à nouveau menacés par une force qui cherche à prendre possession des quatre célèbres cristaux représentant les quatre éléments fondamentaux, sans qui la vie ne serait plus possible : l'eau, la terre, le feu et le vent...
Linaly, une descendante de Butz, ainsi que son ami et protecteur Pritz partent alors pour le Temple du Vent où ils espèrent trouver la source de ce nouveau danger...
[modifier] Épisodes
[modifier] Personnages
Personnages | Japonais | Doublage japonais | Doublage anglais |
---|---|---|---|
Pritz | (プリッツ ) | Rica Matsumoto | Matt Miller |
Linaly | (リナリー) | Yūko Minaguchi | Sherry Lynn |
Valkus | (バルガス) | Shigeru Chiba | John DeMita |
Rouge | (ルージュ)) | Fumi Hirano | K.T. Vogt |
Ra Devil | (ラーデビル) | Kenichi Ogata | Michael Sorich |
Reine Lenna | (レナ) | Hiroko Kasahara | Barbara Goodson |
Mid | (ミド) | Etsuko Kozakura | Julia Fletcher |
Gush Hassam | (ハシム) | Kei Tomiyama | John Hostetter |
[modifier] Anecdote
Dans ces 4 OAVs figurent l'utilisation d'un stratagème publicitaire bien connu aux Etats-Unis : le message subliminal. En effet, inconsciemment vous pouviez percevoir des messages publicitaires tel que "You WILL buy MANY copies of these tapes for ALL YOUR FRIENDS" ("Vous ACHÈTEREZ BEAUCOUP d'exemplaires de ces cassettes pour TOUS VOS AMIS"), aperçu dans le premier épisode.