Final Fantasy: Legend of the Crystals

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Final Fantasy: Legend of the Crystals
ファイナルファンタジー
(Fainaru Fantajī)
Genre fantasy, aventure, comédie
OAV
Réalisateur Naoto Kanda, Tomihiko Ohkubo
Studio Studio Madhouse
Licence Japon NTT Publishing
États-Unis Canada Urban Vision Entertainment
Durée 30 minutes chacun
Sortie 21 mars 1994
21 mai 1994
21 juin 1994
21 juillet 1994
Épisodes 4

Final Fantasy: Legend of the Crystals (ファイナルファンタジー, Fainaru Fantajī?) est un anime sorti en 1994 basé sur la licence Final Fantasy. Cette série consiste en une suite de quatre épisodes dont l'univers est basé sur celui du jeu Final Fantasy V. Final Fantasy : Legend of the Crystals a vu le jour en France sous forme VHS.

Sommaire

[modifier] Synopsis

Au moment où se déroule l'histoire, 200 ans ont passés depuis que Butz et ses compagnons ont sauvé les deux mondes de la menace de ExDeath. Malheureusement, ceux-ci sont à nouveau menacés par une force qui cherche à prendre possession des quatre célèbres cristaux représentant les quatre éléments fondamentaux, sans qui la vie ne serait plus possible : l'eau, la terre, le feu et le vent...

Linaly, une descendante de Butz, ainsi que son ami et protecteur Pritz partent alors pour le Temple du Vent où ils espèrent trouver la source de ce nouveau danger...

[modifier] Épisodes

  1. Le Chapitre du Vent
  2. Le Chapitre du Feu
  3. Le Chapitre du Dragon
  4. Le Chapitre de l'Étoile

[modifier] Personnages

Personnages Japonais Doublage japonais Doublage anglais
Pritz (プリッツ ) Rica Matsumoto Matt Miller
Linaly (リナリー) Yūko Minaguchi Sherry Lynn
Valkus (バルガス) Shigeru Chiba John DeMita
Rouge (ルージュ)) Fumi Hirano K.T. Vogt
Ra Devil (ラーデビル) Kenichi Ogata Michael Sorich
Reine Lenna (レナ) Hiroko Kasahara Barbara Goodson
Mid (ミド) Etsuko Kozakura Julia Fletcher
Gush Hassam (ハシム) Kei Tomiyama John Hostetter


[modifier] Anecdote

Dans ces 4 OAVs figurent l'utilisation d'un stratagème publicitaire bien connu aux Etats-Unis : le message subliminal. En effet, inconsciemment vous pouviez percevoir des messages publicitaires tel que "You WILL buy MANY copies of these tapes for ALL YOUR FRIENDS" ("Vous ACHÈTEREZ BEAUCOUP d'exemplaires de ces cassettes pour TOUS VOS AMIS"), aperçu dans le premier épisode.