Latinisation des noms de savants

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

La latinisation des noms de savants est une pratique du Moyen Âge tardif et de la Renaissance consistant à conférer au nom des savants de l'époque ou antérieurs une résonance latine.

[modifier] Exemples

Nom d'origine Nom francisé Nom latinisé
Aranzio, Giulio Cesare !Giulio Cesare Aranzio - Arantius
Bauer, Georg !Georg Bauer (ou Pawer) - Agricola, Georgius !Georgius Agricola
Bild, Beat !Beat Bild - Rhenanus, Beatus !Beatus Rhenanus
Blackwood, Henry !Henry Blackwood Blacuod, Henri !Henri Blacuod Blacuodaeus, Henricus !Henricus Blacuodæus
Clau, Christopher !Christopher Clau - Clavius, Christophorus !Christophorus Clavius
Dubois, Jacques !Jacques Dubois Dubois, Jacques !Jacques Dubois Sylvius, Jacobus !Jacobus Sylvius
Gerhard, fils de Gerhard[1] Erasme !Érasme Erasmus Roterodamus, Erasmus !Desiderius Erasmus Roterodamus
Estienne, Charles !Charles Estienne Estienne, Charles !Charles Estienne Stephanus, Carolus !Carolus Stephanus
Fabrizi d'Acquapendente, Girolamo !Girolamo Fabrizi d'Acquapendente Fabrice, Jérôme !Jérôme Fabrice Fabricius, Hieronymus !Hieronymus Fabricius
Falloppio, Gabriele !Gabriele Falloppio Fallope, Gabriel !Gabriel Fallope Fallopius
Fracastoro, Girolamo !Girolamo Fracastoro Fracastor, Jérôme !Jérôme Fracastor Fracastorius, Hieronymus !Hieronymus Fracastorius
Hugo Grotius !Huig de Groot Hugo Grotius !Hugo de Groot Hugo Grotius !Hugo Grotius
Guidi, Guido !Guido Guidi - Vidius
Herigone, Pierre !Pierre Hérigone Herigone, Pierre !Pierre Hérigone Herigonus, Petrus !Petrus Herigonus
Jansen, Cornelius !Cornelius Jansen Jansen, Corneille !Corneille Jansen Jansenius !Jansenius
Linne, Carl von !Carl von Linné Linne, Carl von !Carl von Linné Linnaeus, Carolus !Carolus Linnæus
Koler, Johanes !Johanes Koler - Cholerus
Kremer, Gehrard !Gehrard Kremer - Gerardus Mercator[2]
L'Ecluse, Charles de !Charles de L'Écluse L'Ecluse, Charles de !Charles de L'Écluse Clusius, Carolus !Carolus Clusius
Jonston, Jan !Jan Jonston Jonston, Jean !Jean Jonston Jonstonus, Joannes !Joannes Jonstonus
Lips, Joost !Joost Lips Lipse, Juste !Juste Lipse Lipsius, Justus !Justus Lipsius
Mondino de' Liuzzi Mondin Mondinus
Nachtgall, Otmar !Otmar Nachtgall - Luscinius
Pauw, Pieter !Pieter Pauw - Pavius
Rudbeck, Olof !Olof Rudbeck Rudbeck, Olof !Olof Rudbeck Rudbeckius, Olaus Johannis !Olaus Johannis Rudbeckius
Varolo, Constanzo !Costanzo Varolio Varole, Constant !Constant Varole Varolius, Constantius !Constantius Varolius
Wesel, Andries van !Andries van Wesel Vesale, Andre !André Vésale Vesalius, Andreas !Andreas Vesalius
Waldseemüller, Martin !Martin Waldseemüller Waldseemüller, Martin !Martin Waldseemüller Hilacomilus !Hilacomilus
Ringmann, Mathias !Mathias Ringmann Ringmann, Mathias !Mathias Ringmann Vogesigena, Philesius !Philesius Vogesigena
Nostredame, Michel !Michel de Nostredame Nostredame, Michel !Michel de Nostredame Nostradamus !Nostradamus
Kopernik, Mikołaj ! Mikołaj Kopernik Copernic, Nicolas ! Nicolas Copernic Copernicus, Nicolaus !Nicolaus Copernicus
Komenský, Jan Amos !Jan Amos Komenský Comenius !Comenius Comenius !Comenius
Lauchen, Georg Joachim von !Georg Joachim von Lauchen Rheticus !Georg Joachim Rheticus Rheticus !Rheticus

[modifier] Dans la littérature

Molière a usé de ces noms latinisés. Ainsi dans Les Femmes savantes (1672), il utilise le nom de Vadius pour tourner en ridicule le pédantisme de certains savants.

[modifier] Notes et références

  1. Armand Hoog, Préface de l'Éloge de la folie, 1941, pp.VII-VIII.
  2. Ne pas confondre ce géographe flamand avec le mathématicien Nicolaus Kaufmann (1620-1687) dont le nom est aussi transcrit en Mercator.