Largo al factotum

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.


Largo al factotum ("Faites place au factotum") est un air d'opéra issu du Barbier de Séville de Gioacchino Rossini, chanté lors de la première apparition du rôle-titre; les mutiples "Figaro" lancés sont aujourd'hui installés dans la culture musicale populaire.

A cause de la présence constante de doubles croches, cet air pour baryton est souvent considéré comme un des plus difficiles à réaliser.


[modifier] Livret

Texte original
Traduction en français

Largo al factotum della città.
Presto a bottega che l'alba è già.
Ah, che bel vivere, che bel piacere
per un barbiere di qualità!

Ah, bravo Figaro!
Bravo, bravissimo!
Fortunatissimo per verità!
Pronto a far tutto,
la notte e il giorno
sempre d'intorno in giro sta.
Miglior cuccagna per un barbiere,
vita più nobile, no, non si da.
Rasori e pettini
lancette e forbici,
al mio comando
tutto qui sta.
V'è la risorsa,
poi, de mestiere
colla donnetta... col cavaliere...
Tutti mi chiedono, tutti mi vogliono,
donne, ragazzi, vecchi, fanciulle:
Qua la parrucca... Presto la barba...
Qua la sanguigna...
Presto il biglietto...
Qua la parrucca, presto la barba,
Presto il biglietto, ehi!

Figaro! Figaro! Figaro!, ecc.
Ahimè, che furia!
Ahimè, che folla!
Uno alla volta, per carità!
Ehi, Figaro! Son qua.
Figaro qua, Figaro là,
Figaro su, Figaro giù,

Pronto prontissimo son come il fulmine:
sono il factotum della città.
Ah, bravo Figaro! Bravo, bravissimo;
a te fortuna non mancherà.

[modifier] Liens externes

Autres langues