Junko Iwao
Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Si certains caractères de cet article s’affichent mal (carrés vides, points d’interrogation, etc.), consultez la page d’aide Unicode ou testez votre navigateur.
|
Junko Iwao (潤子 岩男 note), de son vrai nom Junko Yamamoto, est née le 18 février 1970 à Beppu (japon). Elle est connue pour ses doublages en tant que seiyū (doubleuse d'animé), mais c'est aussi une chanteuse de Jpop populaire au Japon.
Sommaire |
[modifier] Coté seiyū
- Akane Soir dans Mai-OtoHiME
- Akane Higurashi dans Mai-HiME
- Hikari Horaki dans Neon genesis Evangelion
- Tomoe Yukishiro dans les OAVs de Rurōni Kenshin
- Tokiko (Key) in Key the metal idol
- Akane Aikawa dans Magic user's club
- Tomoyo Daidouji dans Cardcaptor Sakura
- Mayuka dans le 2e film de Tenchi muyo!
- Sakura dans Betterman
- Ceres, dans Ayashi no Ceres (elle interprète aussi le générique de début)
- Mint Adnade dans l'adaptation animée du jeu Tales of Phantasia
- Mima dans Perfect Blue
- Lefina Enfield dans l'adaptation animée du jeu Super Robot Wars Original Generation
[modifier] Coté Jpop
Junko Iwao était membre du groupe Saint Four
Elle fait maintenant partie du groupe Osakana Penguin en duo avec Kikuko Inoue
[modifier] Albums
[modifier] 1/F
- グルクン~赤い魚の燦華~(沖縄バージョン) Akai sakana no akirabana (Okinawa version)
- 時間の船 Jikan no fune
- 洗いたての青空 Arai tate no aozora
- Samba で Salut!(New バージョン) Samba de salut! (new version)
- 夕焼け空 Yuuyakezora
- つむじ風 Tsumuji kaze
- 涙 Namida
- Freedom
- 雲の行方 Kumo no yukue
[modifier] Alive
- 野生の太陽 Yasei no taiyō (le soleil sauvage)
- Shiny day
- 海へ行こうよ Umi he ikkō yo (allons à la mer)
- 卒業 Sotsugyō (Fin de l'école)
- dream on
[modifier] Appear
- 私に帰ろう Watashi ni kaerou (reviens vers moi)
- I’m gonna make it
- 粉雪のプロローグ Konna yuki prologue (prologue de la neige poudreuse)
- fairly garden
- おもちゃ Omocha (jouet)
- しあわせの向こう側 Shiawase no mukō gawa (l'autre rive est heureuse)
- 雨 ame (pluie)
- hurt
- Forever dream
- 那由多の夢 Nayuta no yume (le rêve de Nayuta)
[modifier] Canary
- 月蝕 Gesshoku (Eclipse)
- Deep purple
- Rising
- Key of Love
- CANARY(Album Ver.)
- 僕を笑って (Album Ver.) Boku wo waratte
- Scarlett Ver.Ⅱ(Album Ver.)
- September Wind
- 白い花の咲く河 Shiroi hana no saku kawa (La rivière des fleurs blanches)
- 紅い花の伝説 Kurenai hana no densetsu (La légende des fleurs rouges)
- 虹が見える丘 Niji ga mieru oka (La colline des arc-en-ciel)
- 手のひらの宇宙(New Ver.) Te no hira no uchū (L'univers dans la paume de la main)
- Angel Calling(New Ver.)
[modifier] Concert Kimochi in kokusai forum (double CD)
- Disque 1
- SE-1
- Overture
- はじめまして Hajimemashite (enchantée)
- ぶらんこ降りたら Buranco oritara (si tu descends de la balancoire)
- MC-1
- 恋がひとつ消えてしまったの Koi ga kiete shimatta (l'amour a disparu)
- MC-2
- チュチュをはじめて着た日 Tutu hajimete kita hi (le premier jour où j'ai mis un tutu)
- サンタが町にやってくる Santa ga machi ni yatte kuru (Santa vient en ville)
- 赤鼻のトナカイ Akahana no tonakai (le renne au nez rouge)
- Winter Wonderland
- White Christmas
- きよしこの夜 Kiyoshi kono yotu
- MC-3
- ずっとあなたを捜してた Zutto anata wo sagashiteta (je t'ai cherché tout le temps)
- MC-4
- 晩夏 Banka (la fin de l'été)
- 太陽のくに Taiyō no kuni (le pays du soleil)
- 鳥籠姫 Torikago hime (la princesse dans une cage à oiseau)
- MC-5
- Disque 2
- MC-6
- Dream Dream
- 好きな人がいるの suki na hito ga iru no (il y a quelqu'un que j'aime)
- おひさま ohisama
- SHIPPO
- パタパタ Pata-pata
- Angel Calling
- 翼になれ Tsubasa ni nare (deviens une aile)
- MC-7
- ここにいるよ Koko ni iru yo (je suis là)
- 手のひらの宇宙 te no hira no uchū (l'univers dans la paume de la main)
- SE-2
[modifier] Concert Tour 1999-2000 Final
?
[modifier] Entrance
- 太陽のくに Taiyō no kuni (le pays du soleil)
- 夜明けのFrench Kiss Yoake no french kiss (French kiss à l'aube)
- 運命のエントランス Unmei no entrance (l'entrée du destin)
- 三日月の誘惑 Mikadzuki no yūwaku (la tentation de la lune croissante)
- あなたを忘れたい Anata wo wasuretai (je veux t'oublier)
- 勘違いの輪舞曲 Kanchigai no rinbukyoku (rondo fou)
- 鳥籠姫 Torikago hime (la princesse dans une cage à oiseau)
- 追憶のエチュード Tsuioku no etude (étude des souvenirs)
- 晩夏 Banka (fin de l'été)
- ねこ曜日 Neko yōbi (NdlR: mot inventé qui désigne un jour de la semaine n'existant pas : "le jour du chat")
[modifier] Favorite songs
- 朝のキスを Asa no kiss wo (baiser du matin)
- ぶらんこ降りたら Blanco oritara (si tu descends de la balancoire)
- 坂道 Sakamichi (route en pente)
- 追憶のエチュード Tsuioku no etude (étude des souvenirs)
- 鳥籠姫 Torikago hime (princesse en cage)
- 晩夏 Banka (la fin de l'été)
- 太陽のくに Taiyō no kuni (le pays du soleil)
- あなたを忘れたい Anata wo wasuretai (je veux t'oublier)
- May Storm
- 翼になれ Tsubasa ni nare (deviens une aile)
- ここにいるよ Koko ni iru yo (je suis là)
- 手のひらの宇宙 Te no hira no uchū (l'univers dans la paume de la main)
[modifier] Guggu
?
[modifier] Hajimemashite
- はじめまして Hajimemashite (enchantée)
- 泣かないWeekend Nakanai weekend (week-end sans pleurs)
- 食卓にルールを Shokutaku ni rule wo (les règles d'une table de dîner)
- ぶらんこ降りたら Buranko ni oritara (si tu descends de la balancoire)
- 恋がひとつ消えてしまったの Koi ga hitotsu kiete shimata no (un amour a disparu)
- June brideになれなくて June bride ni narenakute (je ne peux pas me marier en juin)
- 朝のキスを Asa no kiss wo (baiser du matin)
- シャッターチャンスの連続 Shutter chance renzoku (beaucoup de chances de prendre son temps)
- 2年あとのプロポーズ Ni nen go no propose (demande en mariage, après deux ans)
- 坂道 Saka michi (route en pente)
[modifier] Jūhachi bangai no kiseki
- Prologue
- Jingle bell
- バレエ教室のクリスマス Ballet kyōshitsu no christmas (le Noël de l'école de ballet)
- きよしこの夜 kiyoshi kono yoru
- サンタと煙突 Santa to entotsu (Santa et les cheminées)
- サンタが町にやってくる Santa ga machi ni yatte kuru (Santa vient en ville)
- チュチュをはじめて着た日 Tutu hajimete kita hi (le jour où j'ai mis mon premier tutu)
- Winter Wonderland
- クリスマスケーキの宝箱 Christmas cake no takarabako (le coffre au trésor du gâteau de Noël)
- White Christmas
- 祈りをこめて Inori wo komete (récitons une prière)
- Angel Calling
- イブの猫 Eve no neko (le chat de la veille de Noël)
- ずっとあなたを捜してた Zutto anata wo sagashiteta (je t'ai cherché tout le temps)
- Epilogue
[modifier] Kimochi
- Dream Dream
- はじめてのさよなら Hajimete no sayonara (Le premier adieu)
- 好きな人がいるの Suki na hito ga iru (il y a quelqu'un que j'aime)
- 風のジャンヌ Kaze no journey (le voyage du vent)
- おひさま Ohisama
- SHIPPO
- あそびにいこうよ! Asobini ikō yo! (Allons nous amuser)
- パタパタ Pata-pata
- May Storm
- 翼になれ Tsubasa ni nare (deviens une aile)
- ここにいるよ Koko ni iru yo (je suis là)
[modifier] Net Party 2
- Partyへようこそ! Party he yōkoso (bienvenue à la fête)
- Opening
- 浅田葉子の「アナログでごめんネ!」 Asada Yōko no 「Analog de gomen ne」 (Désolé c'est analogique)
- 岩男潤子の「あなたとパーティ1」 Iwao Junko no 「Anata to party 1」 (La fête avec toi 1)
- 麻績村まゆ子の「私バーチャルなんです!」 Omimura Mayuko no 「Watashi wa virtual nan desu」 (je suis virtuelle)
- たのしんでる? Tanoshinderu? (Vous amusez vous?)
- 浅田葉子と麻績村まゆ子の「今日は秋葉原」 Asada Yōko to Omimura Mayuko no 「Kyō Akihabara」 「aujourd'hui Akihabara)
- 岩男潤子の「あなたとパーティ2」 Iwao Junko no 「Anata to party 2」 (La fête avec toi 2)
- 岩男潤子の「今日も秋葉原」 Iwao Junko no 「Kyō Akihabara」 (aujourd'hui Akihabara)
- また来てね! Mata kite ne! (Revenez nous voir)