Hosanna

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

« Hosanna » est une interjection biblique d'origine hébraïque souvent utilisée comme une acclamation.

Sommaire

[modifier] Signification

Le mot est composé de deux notions:

  • On y trouve l'impératif du verbe « sauver »
  • Ainsi qu'une particule déprécative qui signifie : « je te prie »

On peut donc la traduire de manière approximative : sauve donc !. Selon le contexte, on trouve aussi les traductions suivantes : sauve-nous !, sauve maintenant !, ...

L'expression se trouve en de nombreux passage de la Bible, par exemple dans le Psaume 118, au verset 25, qui met en scène l'accueil du Messie lors de son avènement.

[modifier] Hosanna dans les liturgies

[modifier] Catholique

Elle est reprise deux fois par la liturgie catholique :

  • Dans le « Sanctus » qui est la proclamation de la sainteté divine par les fidèles.
  • Au moment où va être renouvelé le sacrifice eucharistique.

[modifier] Protestante

L'expression est utilisée dans de nombreux chants. Le mot est devenu également la composante du nom de nombreux groupes et la dénomination d'une dénomination évangélique.

[modifier] Juive

Cette interjection apparait notamment dans le Hallel.

[modifier] Hosanna comme prénom

[modifier] voir aussi